A bad conscience is a snake in one's heart. bY
oBJ
#UX
做贼心虚。 =Z{jc
A bad workman quarrels with his tools. e"_kH_7sv
拙匠常怨工具差。 fs?H
A bird in the hand is worth two in the bush. t|mK5aR4
双鸟在林不如一鸟在手。 N:+)
6a
A bird is known by its note, and a man by his talk. QM*
T?PR
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 |j81?4<)v
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. _9JFlBx
坐井观天。 }Z{FPW.QK
Absence sharpens love, presence strengthens it. YCQ$X
相聚爱益切,离别情更深。
>:4`y"0
A burnt child dreads the fire. V[uSo$k+>
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
r@m]#4
Accidents will happen. Uqb]&2
天有不测风云。
d,?Tq
A clean hand wants no washing. BjagG/sX
身正不怕影子斜。 ;g? |y(xv
A clear conscience is a soft pillow. /s~S\dG
问心无愧,高枕无忧。 M2N8?Ycv3
A clear conscience is a sure card. g&85L$
光明磊落,胜券在握。 S<-nlB
s.
A clear conscience laughs at false accusations. Eh ";irE
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 huS*1xl
A clear fast is better than a dirty breakfast. )Z:D}r8[
宁为清贫,不为浊富。 Ei):\,Nv
A close mouth catches no flies. @aZ Tx/
病从口入,祸从口出。 Qj;{Z*l%+
A cock is valiant on his own dunghill. BkGExz
夜郎自大。 : S3+UT
A common danger causes common action. 9i}$245lB
同仇敌忾。 (nt`8 0
A contented mind is perpetual feast. R-j*fO}
知足常乐。 vM6W64S
Actions speak louder than words. `vgaX,F*
事实胜於雄辩。 *
l1*zaE
Admonish your friends in private, praise them in public. %&yPl{
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 *>KBDFI
A fair face may hide a foul heart. twq~.:<o
人不可貌相。 LCH\;07V#
A faithful friend is hard to find. \agZD+
益友难得。 ^]nLE]M
A fall into the pit, a gain in your wit. HDhISPg
吃一堑,长一智。 jRg
gj`o
After a storm comes a calm. GQn:lu3j:
否极泰来。 W&*&O,c
After black clouds, clear weather. 'R79,)|;[
否极泰来。 fw jo?
After death, the doctor. 5'I+%66?h$
放马後炮。 ],
pB:=
A good appetite is a good sauce. SQ_?4 s::
饥不择食。 }q.D)'g_
A good example is the best sermon. B2ln8NF#Q
身教胜似言教。 FOsd{Fw
A good face is a letter of recommendation. E]OexRJ^i
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 'F/oR/4,
A good fame is better than a good face. B>^6tdz
好的名望胜於好的相貌。
'"
"v7
A good friend is my nearest relation. 2{rWAPHgz
良友如近亲。 K
{'
atc
A good marksman may miss. SN}K=)KF#
智者千虑,必有一失。 j%Au0k
A good maxim is never out of season. G&g;ROgY
至理名言不会过时。 cmG27\c RO
A good medicine tastes bitter. x|~8?i$%
良药苦口,忠言逆耳。 f,TW|Y'{g
A good winter brings a good summer. [Km{6L&
瑞雪兆丰年。 k4K.
mlIO
A happy heart makes a blooming visage. nH
dQe
心花怒放,笑逐颜开。 xpR`fq
A hero is known in the time of misfortune. _`udd)Y2
时势造英雄。 jq,M1
A lazy youth, a lousy age. f8:nKb>nq$
少壮不努力,老大徒伤悲。 PXMd=,}
Ale will make a cat speak. ccag8LC
酒後吐真言。 j&d5tgLB
A little is better than none. gXdMGO>
聊胜於无。 Qo#]Lo> \g
A little leak will sink a great ship. {v|!];i
千丈之堤溃於蚁穴。 [I
*_0
A little neglect may breed great mischief. lx:$EJ
小不忍则乱大谋。 }(nT(9|
A little spark kindles a great fire. Nm?^cR5r
星星之火,可以燎原。 V"YeF:I
A little wind kindles, much puts out the fire. f$C{Z9_SX
适可而止,过犹不及。 JQ03om--(
All covet, all lose. 7iP+!e}$.
贪多必失。 ojd0um6I{
All is fair in war. 6.D|\;9{c
兵不厌诈。 }>@\I^Xm,
All is not gold that glitters.
k*$WAOJEW
闪光的东西并不都是黄金。 8o~
NJ 6
All roads lead to Rome. \d@5*q
条条道路通罗马。 ix!xLm9\
All shall be well, Jack shall have Jill. ~>CvZ7K
有情人终成眷属。 ?M4o>T%p "
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. z?o8h
N\
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 LikcW#
All things are easy that are done willingly. %O\@rws
做事乐意,诸事容易。 )2[)11J9t
All things are obedient to money. sA2-3V<t8
有钱能使鬼推磨。 >d + }$dB
A maiden with many wooers often chooses the worst. <z<>E1ZLI
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 IoDT
A man apt to promise is apt to forget. }+@9[Q
L
轻诺者易忘。 Y(PCc}/\
A man can not spin and reel at the same time. E%mEfj7
一心不能二用。 q'mh*
A man cannot whistle and drink at he same time. luoQ#1F?sl
一心不能二用。 (]]hSkE
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. oIhKMQ;jh
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 -|.NwGh
A man knows his companion in a long journey and a little inn. `!]|lI!GW
路遥知马力,日久见人心。 ~i.*fL_Y
A man may dig his grave with his teeth. 2*Qv6
:qK
祸从口出。 $+4DpqJ
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. `zQuhD 8W
牵马到河易,强马饮水难。 :j&enP5R(q
A man may love his house well without riding on the ridge. Gx C+lqH#
有宝何必人前夸。 i'ap8Dr
A match will set fire to a large building. ] ?DU8
星星之火,可以燎原。 5u$.!l8Nl
Ambition never dies until there is no way out. F-m%d@P&X
不到黄河心不死 hP6f
A miss is as good as a mile. !l[;,l
失之毫厘,差之千里。 +x%u?ZR
Among the blind the one-eyed man is king. zhn?;Fi
山中无老虎,猴子称霸王。 i2<z"v63
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. [Sm<X
远亲不如近邻。 =KPmZ ,/w
An enemy's mouth seldom speaks well. u zZ|0
狗嘴里吐不出象牙。 m\>gOTpA4
An evil chance seldom comes alone. A]BeI
祸不单行。 kvbZx{s
A new broom sweeps clean. u({^8: AYu
新官上任三把火。 Zl>SeTjB-
An hour in the morning is worth two in the evening. YSnh2 Bq
一日之计在於晨。 %vmd2}dA
An old physician, and a young lawyer. <nk|Z'G E
医生年老的好,律师年轻的俏。 iK}p#"si
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. |
Y:`>2ev
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 LW1 4 'A}
An ounce of prevention is worth a pound of cure. NM. e4
预防胜於治疗。 H!;N0",]N
Answer a fool according to his folly. O,%UNjx9K
以其人之道,还治其人之身。 jF6_yw
A penny saved is a penny earned. cK$yr)7
省钱就是赚钱。 ;.h /D4
Apparel makes the man. W2{w<<\$3}
马靠鞍装,人靠衣装。 N'b GL%
Appearances are deceitful. eT%x(
P
人不可貌相,海水不可斗量。 HlE8AbEg
A road of a thousand miles begins with one step.
UBd+,]"f
千里之行始於足下。 Pt"K+]Ym
A rolling stone gathers no moss. uEgR>X>
滚石不生苔,转业不聚财。 S?v/diK ]J
As a man sows, so he shall reap. c]pz
&
种瓜得瓜,种豆得豆。 "%T~d[M
A secret between more than two is no secret. :hICe+2ca
两人以上知道的秘密就不算秘密。 rxp|[>O<
A servant is known by his master's absence. MZ38=nJ
主人不在可以看出仆人的品行来。 0H_Ai=G
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. RLf-Rdx/
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 M7BpOmK'
A single spark can start a prairie fire. NVzo)C8kb
星星之火,可以燎原。 8L[+$g`
A smart coat is a good letter of introduction. _`gF%$]b
人要衣装,佛要金装。 T#*,ME7|m
A smooth sea never made a skillful mariner.
#ed|0
平静的海洋练不出熟练的水手。 hP:>!KJ
A sow, when washed; returns to the muck. F
w{:shC
江山易改,本性难移。 (H:c80/V
As the old cock crows, so doth the young. _sy{rnaqvb
有其父必有其子。 wXQu%F3
As the touchstone tries gold, so gold tries man. ];5J
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 J *LPv9)
As the tree falls, so shall it lie. &wi+)d
自作自受。 &_3#W.w~Z
As they sow, so let them reap. ?Nt( sZ-
种瓜得瓜,种豆得豆。 K2*rqg
A still tongue makes a wise head. k*_Gg
智者寡言。 ^m7y=CJM
A stitch in time saves nine. {5VJprTbv
小洞不补,大洞吃苦。 [ as,AX
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. >-c?+oy
身正不怕影子斜。 }S iR;2W
A straw shows which way the wind blows. (?A
c`H
一叶便知秋。 ";dS~(~
A stumble may prevent a fall. ,~7~ S"
小惩大诫。 a)lCp
As you make your bed so you must lie on it. gjsks
(x
自食其果。 ok6t|
7sq
As you sow you shall mow. -pJ\_u/&%`
种瓜得瓜,种豆得豆。 <IIz-6*V
A tall tree catches the wind. !>'A2V~F
树大招风。 ,#N}Ni:
A tree is known by its fruit. XRV~yBIS
观其行而知其人。 PP!/WX
A true friend is known in the day of adversity. E6R\DM
疾风知劲草,患难知友情。 V.8Vy1 $
Avarice blinds our eyes. 1
jLQij
财迷心窍。 ^KD1dy3(
Avarice increases with wealth. Z;NaIJiL-
越富越贪。 W)Mz1v #s
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. qOmL\'8
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 2f{p$YIt
A watched pot is long in boiling. 7}NvO"u
心急水不沸。 Zqf
ovG
A wilful man will have his way. w_"-rGV
有志者是竟成。 mz x$(u
A word spoken is an arrow let fly. p< pGqW
一言既出,驷马难追。 Wm}T=L`
A word spoken is past recalling. NZG
^B/
一言既出,驷马难追。 9W-"mD;
Bad workmen often blame their tools. )b%zYD9p
拙匠常怪工具差。 74NL)|M
Beauty is but skin-deep. InRRcn(
红颜易变。 2^=.f?_YR
Beauty is in the eye of the gazer. ;P}007;
情人眼里出西施。 sEKF
Beauty lies in lover's eyes. ^Nds@MR{8'
情人眼里出西施。 a6A~,
68/V
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. YIIc@)
口蜜腹剑。 *Jt+-ZM
Before gold, even kings take off their hats. f8UJ3vB
有钱能使鬼推磨。 ;*+H&
Beggars cannot be choosers. OXl0R{4
饥不择食。
Z<=L
Beggars must be no choosers. =j20A6gND
饥不择食。 g-u4E^,*|
Behind bad luck comes good luck. wi%ls8F
塞翁失马,焉知非福。 ePR9r}
Be honest rather clever. B>I:KGkV
诚实比聪明更要紧。 (7&b)"y
Being on sea, sail; being on land, settle. ?|_i"*]l
随遇而安。 sV0NDM0
Be just to all, but trust not all. 6f
t6;*,
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 0DnOO0Nc
Believe not all that you see nor half what you hear. Ek_<2!%X
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 UUvCi+W
Be slow to promise and quick to perform. /2*BdE[yG
不轻诺,诺必果。 U9Ea}aN
Be swift to hear, slow to speak. `PI*\t0
多听少说。 Ejf5M\o
Better an empty purse than an empty head. z;/8R7L&
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 o=Mm=;H
Better an open enemy than a false friend. darbL_1
明枪易躲,暗箭难防。 \MdieO*
Better good neighbours near than relations far away. 9d( M%F
远亲不如近邻。 Ro `Xs.X
Between the cup and the lip a morsel may slip. 8A::
q ;
功亏一篑。
.N#KW
Between two stools one falls to the ground. nqTOAL9FF
脚踏两头要落空。 jT F"
Beware beginnings. wuk\__f4
慎始为上。 M"qS#*{
Big mouthfuls ofter choke. d
%nX;w,
贪多嚼不烂。 vM$hCV~N
Bind the sack before it be full. 8$Zwk7 w8A
做事应适可而止。 [gZR}E
Birds of a feather flock together. 8Z"f"
物以类聚,人以群分。 _% \%
Birth is much, but breeding is more. ]|=`-)AP3
出身固然重要,教养更且重要。 W! Hn`T
Bite off more than one can chew. {X_I>)Wg
贪多咽不下。 Tow! 5VAM
Bite the hand that feeds one. cD)9EFo
恩将仇报。 f5{|_]q]
Bitter pills may have wholesome effects. 2dHsM'ze
良药苦口利於病。 *
{~`Lw)y
Blind men can judge no colours. q"DHMZB
不宜问道於盲。 >msQ@Ch
Blood is thicker than water. qK2jJ3)>
血浓於水。 rl$"~/ oz
Bread is the staff of life. CF\wR;6k
民以食为天。 #Q-#7|0&
Brevity is the soul of wit. ' u;Zw%O(J
言以简洁为贵。 :*DWL!a
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. Yo=$@~vN]
养虎贻患。 "M\rO!f:
Burn not your house to rid it of the mouse. )UTjP/\gN
投鼠忌器。 w:iMrQeJg
Burnt child dreads the fire. v,z~#$T&
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 4`fV_H.8
Business before pleasure. }A;YM1^$
事业在先,享乐在後。 Z#(Y%6[u
Business is business. ~ qaT
jSP
公事公办。 8O60pB;4
By doing we learn. |:4?K*w",
经一事,长一智。 {D :WXvI
By falling we learn to go safely. V"2 G
吃一堑,长一智。 05\0g9
By other's faults, wise men correct their own. `
"-P g5
他山之石,可以攻玉。 n9k
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. &)JoB
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 S')DAx