A bad conscience is a snake in one's heart. {|Pz9a-:
做贼心虚。 'L0{Ed+9
A bad workman quarrels with his tools. Ood'kAH1B
拙匠常怨工具差。 Z2dy|e(c
A bird in the hand is worth two in the bush. 3e.v'ccK&
双鸟在林不如一鸟在手。 '
of5v6:8
A bird is known by its note, and a man by his talk. 044*@a5f
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 #e:*]A'I
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. _,M:"3;Z
坐井观天。 VIxt;yE
Absence sharpens love, presence strengthens it. @Pc]qu
相聚爱益切,离别情更深。 6QOdd6_d
A burnt child dreads the fire. K"sfN~@rT[
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 <k^P>Irb3t
Accidents will happen. C||A[JOS
天有不测风云。 <(Wa8PY2(
A clean hand wants no washing. AVR9G^ce_
身正不怕影子斜。 `1NxS35u
A clear conscience is a soft pillow. !j)H!|R
问心无愧,高枕无忧。
]8q5k5~
A clear conscience is a sure card. EO,;^RtB
光明磊落,胜券在握。 daaEN(
A clear conscience laughs at false accusations. 2k[i7Rl \c
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 |
%af}#
FQ
A clear fast is better than a dirty breakfast. 'f<0&Ci8
宁为清贫,不为浊富。 )@3ce'
A close mouth catches no flies. #Xri%&~
病从口入,祸从口出。 '
%OQd?MhL
A cock is valiant on his own dunghill. 4T6dju
夜郎自大。 .b vB8VOrW
A common danger causes common action. pN&Dpz^
同仇敌忾。 b^PYA_k-Xn
A contented mind is perpetual feast. 7I`e5\ u
知足常乐。 KS'? DO
Actions speak louder than words. !1dCk/D&)8
事实胜於雄辩。 #HB]qa
Admonish your friends in private, praise them in public. kAf:_0?6
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 E/LR(d_
A fair face may hide a foul heart. @6ZQkX/
人不可貌相。 R|8)iW^
A faithful friend is hard to find. a`GoNh,
益友难得。 rO 6oVz#x
A fall into the pit, a gain in your wit. cy?u
*
吃一堑,长一智。 rj
QV;kX>
After a storm comes a calm. 9pStArF?F0
否极泰来。 NXDd
U^w7B
After black clouds, clear weather. HlPf
否极泰来。 ^{-J Y
After death, the doctor. @xB"9s
放马後炮。 c&AA< 6pkv
A good appetite is a good sauce. cW26TtU(
饥不择食。 0~R0)Q,
A good example is the best sermon. S*IF/ fu
身教胜似言教。 tV@!jaj\
A good face is a letter of recommendation. B:a&)Lwp0
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 ^4O1:_|G
A good fame is better than a good face. STL_#|[RM
好的名望胜於好的相貌。 Qy*`s
A good friend is my nearest relation. SI*O#K=w
良友如近亲。 VW I{ wC
A good marksman may miss. bB-
>\
智者千虑,必有一失。 .4^Ep\\
A good maxim is never out of season. \eT
0d<
至理名言不会过时。 9h<];
A good medicine tastes bitter. vp1IYW
良药苦口,忠言逆耳。 xD,BlDV
A good winter brings a good summer. [:
瑞雪兆丰年。 *R m>bLI
A happy heart makes a blooming visage. Fc M
心花怒放,笑逐颜开。 PB_+:S^8
A hero is known in the time of misfortune. GF*8(2h2
时势造英雄。 X+z!?W*a
A lazy youth, a lousy age. s3>,%8O6
少壮不努力,老大徒伤悲。 I} m\(TS-"
Ale will make a cat speak. _HW~sz|
酒後吐真言。 _[su?C
A little is better than none. ?&
qM C
聊胜於无。 [APwHIS
A little leak will sink a great ship. m-Q!V+XQp
千丈之堤溃於蚁穴。 epuN~T
A little neglect may breed great mischief. I(tMw6C$:
小不忍则乱大谋。 _&)^a)Nu
A little spark kindles a great fire. 'APtY;x^{
星星之火,可以燎原。 44C"Pl
E
u
A little wind kindles, much puts out the fire.
mo+zq~,M
适可而止,过犹不及。 nX~Qt%
All covet, all lose. aO8n\'bv
贪多必失。 eB%hP9=:x
All is fair in war. B_R
J;.oH
兵不厌诈。 %3b;`Oa
All is not gold that glitters. 011 N
闪光的东西并不都是黄金。 [
hzw..?g
All roads lead to Rome. k{\wjaf)
条条道路通罗马。 NZT2ni4
All shall be well, Jack shall have Jill. j11FEE<W
有情人终成眷属。 (5CdA1|
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. @jh\yj rW
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 ^97u0K3$
All things are easy that are done willingly. <"/b 5kc
做事乐意,诸事容易。 >A&D/kMO
All things are obedient to money. P:D@5
有钱能使鬼推磨。 , e^&,5b
A maiden with many wooers often chooses the worst. Ln-UN$2~F
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 CE,0@%6F*
A man apt to promise is apt to forget. N
m{|
轻诺者易忘。 i ZU1w7Z
A man can not spin and reel at the same time. pW4O[v`
一心不能二用。 6&oaxAp<s
A man cannot whistle and drink at he same time. :O?+Ywn
一心不能二用。 <n4?wo
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. ,zF^^,lO7
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 r+%$0eB1^
A man knows his companion in a long journey and a little inn. ~K$dQb])
路遥知马力,日久见人心。 D9yAq'k$
A man may dig his grave with his teeth. C[ma
!he
祸从口出。 E;1QD/E$
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. f]sc[_n]
牵马到河易,强马饮水难。 bU
$f4J
A man may love his house well without riding on the ridge. =|+%^)E
有宝何必人前夸。 %2@O,uCo@
A match will set fire to a large building. ,gO(zI-1
星星之火,可以燎原。 PAD&sTjE*
Ambition never dies until there is no way out. yDapl(
不到黄河心不死 )U|0vr8:
A miss is as good as a mile. S1I# qb
失之毫厘,差之千里。 f7_V ]
Among the blind the one-eyed man is king. Zdfruzl&`
山中无老虎,猴子称霸王。 mYx6JU*`
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. 2F&VG|"
远亲不如近邻。 FZBdQhYF
An enemy's mouth seldom speaks well. he!Uq%e
狗嘴里吐不出象牙。 mufXM(
An evil chance seldom comes alone. /{R>o0oW
祸不单行。 %#7
]
A new broom sweeps clean. Oa-(Xp,n#
新官上任三把火。 ]?*'[
An hour in the morning is worth two in the evening. b"JX6efnN
一日之计在於晨。 ' e:rL.
An old physician, and a young lawyer. 4^GIQEjx
医生年老的好,律师年轻的俏。 Ba}<X;B }
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. o?|
]
ciY
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 rM0Idc.$&&
An ounce of prevention is worth a pound of cure. kXN8hU}iq
预防胜於治疗。 &BxZ}JH=k
Answer a fool according to his folly. ^wlo;.8Y
以其人之道,还治其人之身。 4?33t] "
A penny saved is a penny earned. '/F%
ff
省钱就是赚钱。 ne|N!!Dmk
Apparel makes the man. c[+uwO~
马靠鞍装,人靠衣装。 VmON}bb[zz
Appearances are deceitful. =rN_8&
人不可貌相,海水不可斗量。 D[0g0>K
A road of a thousand miles begins with one step. lho0Xy
gn
千里之行始於足下。 }u+cS[#-
A rolling stone gathers no moss. 'M35L30
滚石不生苔,转业不聚财。 ]D<3yIGS
As a man sows, so he shall reap.
JN-W`2
种瓜得瓜,种豆得豆。 Ay|K>
8z
A secret between more than two is no secret. >Yx,%a@~R
两人以上知道的秘密就不算秘密。 H`OJN.
A servant is known by his master's absence. %?PRBE'}'
主人不在可以看出仆人的品行来。 J\E?rT
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. .R_-$/ZP
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 -eFq^KP2
A single spark can start a prairie fire. R6`,}<A]@
星星之火,可以燎原。 ki?ETC
A smart coat is a good letter of introduction. !h70 <Q^
人要衣装,佛要金装。 $O9,Gvnxx
A smooth sea never made a skillful mariner. 5@^['S4%8*
平静的海洋练不出熟练的水手。 H{g&y
o
A sow, when washed; returns to the muck. Su]p
6B
江山易改,本性难移。 Vi>`g{\
As the old cock crows, so doth the young. ~m&q@ms&
有其父必有其子。 7gQ2dp
As the touchstone tries gold, so gold tries man.
%Krf,H
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 j7qGZ"8ak
As the tree falls, so shall it lie. eT@,QA(3
自作自受。 (3N;-
As they sow, so let them reap. l{t!
LTf;
种瓜得瓜,种豆得豆。 O"emse}Z
A still tongue makes a wise head. Jj7he(!_1
智者寡言。 .Lp\Jyegs
A stitch in time saves nine. UgD&tD0fp
小洞不补,大洞吃苦。 j'q Iq;y
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. O[^u<*fi{
身正不怕影子斜。 ]SG(YrF
A straw shows which way the wind blows. 5^Ps(8VbS
一叶便知秋。 a1gaB:w5n
A stumble may prevent a fall.
2!";?E
小惩大诫。 KVp3pUO
As you make your bed so you must lie on it. 7
|Q;E|=-Y
自食其果。 kGW4kuh)/q
As you sow you shall mow. BL H~`N3U
种瓜得瓜,种豆得豆。 ,Kwtp)EX
A tall tree catches the wind. ,L$,d
树大招风。
f~w!Z
A tree is known by its fruit. %)sG 34
观其行而知其人。 r;8X6C
A true friend is known in the day of adversity. *#7]PA Qw
疾风知劲草,患难知友情。 o>o! -uf
Avarice blinds our eyes. */y (~O6
财迷心窍。 j S<."a/n
Avarice increases with wealth. #SqU>R
越富越贪。 /Bp5^(s
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. 'ARb
J1a
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 >6A8+=
A watched pot is long in boiling. zaG1
心急水不沸。 #T$yQ;eQ
A wilful man will have his way. eWWfUNBSLX
有志者是竟成。 h+j{;evN
A word spoken is an arrow let fly. UHFI4{Wz
一言既出,驷马难追。 UQ}#=[)2e
A word spoken is past recalling. V~fPp"F
一言既出,驷马难追。 1)hO!%
Bad workmen often blame their tools. l'twy$V4|~
拙匠常怪工具差。 T1i}D"H %
Beauty is but skin-deep. <CGABlZ
红颜易变。 JXq l=/%
Beauty is in the eye of the gazer. 0YO/G1O&
情人眼里出西施。 ^]X\boWlI
Beauty lies in lover's eyes. 5
DmW5w'p
情人眼里出西施。 PDkg@#&y,k
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. [(
*?
口蜜腹剑。 2k M;7:
Before gold, even kings take off their hats. &*#Obv
有钱能使鬼推磨。 >b2wFo/em
Beggars cannot be choosers. ZK5
wZU
饥不择食。 D+"+m%^>C
Beggars must be no choosers. 'f-8P
饥不择食。 ,vB~9
^~
Behind bad luck comes good luck. qyL!>kZr@
塞翁失马,焉知非福。 1"f)\FPGe
Be honest rather clever. 9w dl1QS
诚实比聪明更要紧。 Td5yRN! ?
Being on sea, sail; being on land, settle. *;[g Ga~
随遇而安。 `Ha<t. v(
Be just to all, but trust not all. \S0QZQbz/
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 X.eocy
Believe not all that you see nor half what you hear. }~Ir&
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 c\OLf_Uf
Be slow to promise and quick to perform. d~#:t~
$,
不轻诺,诺必果。 YK>?;U+|
Be swift to hear, slow to speak. ){4 !
多听少说。 cYz|Ux
Better an empty purse than an empty head. nQ#NW8*Fs
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 /kAbGjp0
Better an open enemy than a false friend. ]JHInt
明枪易躲,暗箭难防。 T
3<2ds
Better good neighbours near than relations far away. 5M\bH'1
远亲不如近邻。 "'~&D/7
Between the cup and the lip a morsel may slip. s[#_sR`y
功亏一篑。 La$?/\Dv)
Between two stools one falls to the ground. LoW}!,|
脚踏两头要落空。 AI]lG]q8
Beware beginnings. Lum5Va%0
慎始为上。 u1`JvfLrL
Big mouthfuls ofter choke. >
1=].
贪多嚼不烂。 ~z'Y(qG
Bind the sack before it be full. S
|]\q-qA&
做事应适可而止。 d "25e"(~F
Birds of a feather flock together. Z@0IvI
物以类聚,人以群分。 j%i6H1#.Z
Birth is much, but breeding is more. 814cCrr,o
出身固然重要,教养更且重要。 kOQ!]-;
Bite off more than one can chew. ?u>A2Vc!
贪多咽不下。 0zE(:K
Bite the hand that feeds one. i93^E~q]
恩将仇报。 |y4j:`@.
Bitter pills may have wholesome effects. i
jmGk:L(
良药苦口利於病。 ~0rvrDDg
Blind men can judge no colours. ,Bl_6ZaL
不宜问道於盲。 *d:$vaL
Blood is thicker than water. RO| }WD)
血浓於水。 PV-B<Y
Bread is the staff of life. w[#*f?at~
民以食为天。 M:oZk&cs
Brevity is the soul of wit. VYkUUp
言以简洁为贵。 T3PwM2em_`
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. ,,;vG6^a
养虎贻患。 =nv/
r
Burn not your house to rid it of the mouse. *mn"GK6
投鼠忌器。
^M+aQg%
Burnt child dreads the fire. /]2I%Q
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 XQZiJ
%'
Business before pleasure. KxDfPd+j[
事业在先,享乐在後。 g#o9[su
Business is business. s?PB ]Tr
公事公办。
D[`~=y(
By doing we learn. S7b7zJ8A
经一事,长一智。 `Dp4Z>|
K
By falling we learn to go safely. XoGO
Y|2`6
吃一堑,长一智。 zN/nKj: Q
By other's faults, wise men correct their own. ps33&
他山之石,可以攻玉。 zIr4!|X
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. <DhuY/o
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 H=9{|%iS