A bad conscience is a snake in one's heart. U&#`5u6'j
做贼心虚。 ^zfs8]QSf
A bad workman quarrels with his tools. F!-%v5.y
拙匠常怨工具差。 7"OJ,Mx%
A bird in the hand is worth two in the bush. s(r4m/
双鸟在林不如一鸟在手。 0g#x QzE
A bird is known by its note, and a man by his talk. Ko|gH]B'
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 F45-M[z
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. U/_hH*N"!
坐井观天。
?P/73p
Absence sharpens love, presence strengthens it. $oPc,zS-gL
相聚爱益切,离别情更深。 ARG8\qU
A burnt child dreads the fire. ?%n"{k?#
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 %AmyT
Accidents will happen. T 2Yc` +
天有不测风云。 &=XK:+
A clean hand wants no washing. _hMFmI=r[
身正不怕影子斜。 RiFUa
$
A clear conscience is a soft pillow. 6h0}ZM
问心无愧,高枕无忧。 Q 9E.AN
A clear conscience is a sure card. )JJF}m
=
光明磊落,胜券在握。 ,H1K sN
A clear conscience laughs at false accusations. L\V`ou
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 0
ZSn r+
A clear fast is better than a dirty breakfast. M+b?qw
宁为清贫,不为浊富。 C>SOd]
A close mouth catches no flies. 9'@G7*Yn
病从口入,祸从口出。 !Uv>>MCr
A cock is valiant on his own dunghill. -!K&\hEjj
夜郎自大。 J~50#vHY
A common danger causes common action. B#cN'1c
同仇敌忾。 wvxsn!Ao&=
A contented mind is perpetual feast. TKgN31 `
知足常乐。 z4;@"B
Actions speak louder than words. ]2
$T 6
事实胜於雄辩。 i%,
't
Admonish your friends in private, praise them in public. M?GkHJ %!
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 /)kx`G_
A fair face may hide a foul heart. hljKBx~
人不可貌相。 Od:-fw
A faithful friend is hard to find. ~qIr'?D
益友难得。 B|,d
A fall into the pit, a gain in your wit. c?REDj2
吃一堑,长一智。 @#$(Cs*{]
After a storm comes a calm.
`xx3JQv[
否极泰来。 cG%X}ZV5
After black clouds, clear weather. 3:xKq4?
否极泰来。 &`m$Zzl;
After death, the doctor. y7%SHYC p[
放马後炮。 %QEyvl4
A good appetite is a good sauce. o)]O
饥不择食。 #TC}paIpj
A good example is the best sermon. cc:$$_'L
身教胜似言教。 t`R{N1
A good face is a letter of recommendation. e9tb]sAG
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 s@{~8cHgU
A good fame is better than a good face. .N@+Ms3
好的名望胜於好的相貌。 |0?v4%g
A good friend is my nearest relation. \=]`X2Ld
良友如近亲。 ewHs ]V+U
A good marksman may miss. (DS
"*4
ty
智者千虑,必有一失。 o4J@M{xb_
A good maxim is never out of season. G%AO%II
至理名言不会过时。 A~lc`m-
A good medicine tastes bitter. L F } d
良药苦口,忠言逆耳。 KfYU.Q
A good winter brings a good summer. c:&8B/
瑞雪兆丰年。 ?6{g7S%
A happy heart makes a blooming visage. [#RFdn<
心花怒放,笑逐颜开。 iyd$_CJ z
A hero is known in the time of misfortune. h]+;"v6 /
时势造英雄。 zy nX9t
A lazy youth, a lousy age. Xt$P!~Lu
少壮不努力,老大徒伤悲。 k?TZY|_
Ale will make a cat speak. i$Kx@,O8t
酒後吐真言。 EhM=wfGKw
A little is better than none. D,[Nn_N
聊胜於无。 80'@+AD
A little leak will sink a great ship. .P/0`A{&
千丈之堤溃於蚁穴。 &Tj7qlP\
A little neglect may breed great mischief. b;5j awG
小不忍则乱大谋。 qto
zMa
A little spark kindles a great fire. &rD8ng+$
星星之火,可以燎原。 s-+-?$K
A little wind kindles, much puts out the fire. SQn.`0HT
适可而止,过犹不及。 \k`9s
q
All covet, all lose. r|DIf28MIq
贪多必失。 KYJP`va6k
All is fair in war. DB-79U %W
兵不厌诈。 /|P{t{^WM
All is not gold that glitters. Sw,*#98
闪光的东西并不都是黄金。 #jG?{j3;?
All roads lead to Rome. u_
l?d
条条道路通罗马。 "
)\V
All shall be well, Jack shall have Jill. `[(XZhN
有情人终成眷属。 +hr|$
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. '@ Y
@Fs
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 ~ZSX84~@u
All things are easy that are done willingly. ]k^?=
做事乐意,诸事容易。 { +w.Z,D"
All things are obedient to money. `y^\c#k
有钱能使鬼推磨。 Xb>SA|6[|
A maiden with many wooers often chooses the worst. 8tQL$CbO
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 zEtsM
U
A man apt to promise is apt to forget. r(uo-/7z
轻诺者易忘。 La9}JvQoX
A man can not spin and reel at the same time. 43B0ynagN
一心不能二用。 !E?+1WDS0
A man cannot whistle and drink at he same time. +~iiy;i(
一心不能二用。 k)*apc\W
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. +
c3pe4
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 *nJ,|T
A man knows his companion in a long journey and a little inn. K;
sC#9m
路遥知马力,日久见人心。 Aipm=C8
A man may dig his grave with his teeth. IAwS39B
祸从口出。 R@jMFh;
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. nCWoco.xy
牵马到河易,强马饮水难。 Bt}90#
A man may love his house well without riding on the ridge. &T0]tzk*,
有宝何必人前夸。 %E&oe $[B
A match will set fire to a large building. 6JZ>&HA
星星之火,可以燎原。 6_QAE6A
Ambition never dies until there is no way out. c YgJ}(>}
不到黄河心不死 c(
U,FUS
A miss is as good as a mile. 7AT
8QC`u
失之毫厘,差之千里。 =O0A(ca"g
Among the blind the one-eyed man is king. RVwS<g)~1
山中无老虎,猴子称霸王。 /KOI%x
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
q#mL-3OQ
远亲不如近邻。 sYDav)L.
An enemy's mouth seldom speaks well. (i%bQZt^?
狗嘴里吐不出象牙。 f|w;u!U(
An evil chance seldom comes alone. &-Ch>:[
祸不单行。 ^0| :
A new broom sweeps clean. 5Z; 5?\g
新官上任三把火。 0*5Jq#5
An hour in the morning is worth two in the evening. (["kbPma
一日之计在於晨。 &}e>JgBe0
An old physician, and a young lawyer. H%Vf$1/TF
医生年老的好,律师年轻的俏。 i4i9EvWp
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. _";w*lg}
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 oX:&;KA
An ounce of prevention is worth a pound of cure. DL4`j>2Ov
预防胜於治疗。 ])F+ C/Px1
Answer a fool according to his folly. S
dmz(R
以其人之道,还治其人之身。 pp(09y`]
A penny saved is a penny earned. `K+%
/|!
省钱就是赚钱。 }FS_"0
Apparel makes the man. KO8{eT9d
马靠鞍装,人靠衣装。 zW#5 /*@
Appearances are deceitful. `mteU"{bx
人不可貌相,海水不可斗量。 :$u[
1&6
A road of a thousand miles begins with one step. TPBQfp%HU
千里之行始於足下。 AYY(<b
A rolling stone gathers no moss. [Lje?M* r
滚石不生苔,转业不聚财。 lG0CCOdQ
As a man sows, so he shall reap. 98u@X:3
种瓜得瓜,种豆得豆。 MMKN^a"GA
A secret between more than two is no secret. Q3hf =&$
两人以上知道的秘密就不算秘密。
b`+
yNf
A servant is known by his master's absence. >e/>@ J*
主人不在可以看出仆人的品行来。 z{Yfiv\-r
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. f9#srIx+
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 ,^e2ma|z
A single spark can start a prairie fire. RYvcuA)
星星之火,可以燎原。 zdPJ>PNU
A smart coat is a good letter of introduction. M.dX;iM<
人要衣装,佛要金装。 ~Sb)i f
A smooth sea never made a skillful mariner.
D~"a"
平静的海洋练不出熟练的水手。 +|g*<0T5<
A sow, when washed; returns to the muck. I$sXbM;z=
江山易改,本性难移。 zMp vS rc
As the old cock crows, so doth the young. rZ(#t{]=!
有其父必有其子。 4"eFR'g
As the touchstone tries gold, so gold tries man. vde!k_,wZ
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 Z}0{FwW"4
As the tree falls, so shall it lie. l*hWws[
自作自受。 `,~'T [
As they sow, so let them reap. aTm R~k
种瓜得瓜,种豆得豆。 2jhJXM=~
A still tongue makes a wise head. :!t4.ko
智者寡言。 V /\Y(Mx
c
A stitch in time saves nine. I:DAn!N-A*
小洞不补,大洞吃苦。 O{3X`xAf
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. arR<!y7
身正不怕影子斜。 TT(R<hL
A straw shows which way the wind blows. 71E~~ $
一叶便知秋。 $'>iNMtK{p
A stumble may prevent a fall. #w5%^HwO
小惩大诫。 l v:GiA"X
As you make your bed so you must lie on it. .,'4&}N}
自食其果。 o@PvA1
As you sow you shall mow. ?1r;6
种瓜得瓜,种豆得豆。 nnBS;5
A tall tree catches the wind. `x?_yogPM
树大招风。 WQCnkP
A tree is known by its fruit. on8$Kc
观其行而知其人。 Ux^ue9
A true friend is known in the day of adversity. zobFUFx
疾风知劲草,患难知友情。 cr0/.Zv)
Avarice blinds our eyes. ;m|N9'
财迷心窍。 a 01s'9Be
Avarice increases with wealth. ^FNju/b
越富越贪。 T:%0i8p
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. u&
={hJ&7
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 YsCY~e &
A watched pot is long in boiling. m7A3i<6p
心急水不沸。 6&~Z3|<e
A wilful man will have his way. Zd-QZ<c";t
有志者是竟成。 +DefV,Ny
A word spoken is an arrow let fly. B&KIM{j\
一言既出,驷马难追。 7|Wst)_~j
A word spoken is past recalling. OiC|~8
一言既出,驷马难追。 AGwdM-$iT
Bad workmen often blame their tools. \(^]R,~*!b
拙匠常怪工具差。 oWDn_GnG`h
Beauty is but skin-deep. i 28TH
Jh
红颜易变。 r4 5}o
Beauty is in the eye of the gazer. ~(c<M>Q8
情人眼里出西施。 J7EWaXGbz
Beauty lies in lover's eyes. ZX+0{E8a
情人眼里出西施。 if1)AE-
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. WqCER^~'>
口蜜腹剑。 9zBt
a
Before gold, even kings take off their hats. 2=7[r-*E
有钱能使鬼推磨。 $K\;sn; |:
Beggars cannot be choosers. 1v|0&{lB
饥不择食。 r|bGn#^
Beggars must be no choosers. Y!(w. G
饥不择食。 :<
]sJfN
Behind bad luck comes good luck. TEK#AR
塞翁失马,焉知非福。 La7}zXx
Be honest rather clever. cI7a TLC"s
诚实比聪明更要紧。 5Ktll~+:#
Being on sea, sail; being on land, settle. ^6CPC@B1
随遇而安。 r24
s_
Be just to all, but trust not all. _39VL
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 &MrG ,/
Believe not all that you see nor half what you hear. hn&NypI
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 p .~5k
Be slow to promise and quick to perform. 4;IZ}9|G
不轻诺,诺必果。 s2+_`Ogg
Be swift to hear, slow to speak. 94rx4"AN8;
多听少说。 2:[G4
Better an empty purse than an empty head. S.C7%XU
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 `V[ hE
r|
Better an open enemy than a false friend. c-
?0~A
明枪易躲,暗箭难防。 3/s
u 1M[
Better good neighbours near than relations far away. Dx P65wU
远亲不如近邻。 @]],H0
Between the cup and the lip a morsel may slip. t |:XSJ9
功亏一篑。 t..@69
Between two stools one falls to the ground. 5XNFu C9E
脚踏两头要落空。 s*kSl:T@O
Beware beginnings. D
rouEm
慎始为上。 t$uj( y>
Big mouthfuls ofter choke. '&y+,2?;Y[
贪多嚼不烂。
lR]SGd
Y
Bind the sack before it be full. ~</H>J
d
做事应适可而止。 +|O&k
Birds of a feather flock together. -s:NF;"
物以类聚,人以群分。 S'q4va"
Birth is much, but breeding is more.
1FRpcE
出身固然重要,教养更且重要。 *3y:Wv T>
Bite off more than one can chew. s|Zv>Qt
贪多咽不下。 Y&*nj`n
Bite the hand that feeds one. -$j|&l
恩将仇报。 mk?F+gh
Bitter pills may have wholesome effects. x):h|/B
良药苦口利於病。 (w,
Gv-S
Blind men can judge no colours. 6\/(TW&
不宜问道於盲。 =MMSmu5!
Blood is thicker than water. h@(S];.
血浓於水。 kT{d pGU9
Bread is the staff of life. -$kAWP8P4
民以食为天。 g h&,U`
Brevity is the soul of wit. 8|\?imOp\[
言以简洁为贵。 t>(}LV.
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. 3R$*G8v
养虎贻患。 By}>h6`[
Burn not your house to rid it of the mouse. $r=tOD4;
投鼠忌器。 xy1R_*.F^T
Burnt child dreads the fire. %C(^v)"
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 l)(
3]
Business before pleasure. 4BAG GD2
事业在先,享乐在後。 vTUhIFa{
Business is business. G^/8lIj
公事公办。 _+2Jc}Yf
By doing we learn. E >lW'
经一事,长一智。 B1Cu?k);.
By falling we learn to go safely. ww$Ec
吃一堑,长一智。 eww/tG a
By other's faults, wise men correct their own. ]<IK0
他山之石,可以攻玉。 +LsACSB
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. "s5[w+,R
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 K/ 5U;oC