A bad conscience is a snake in one's heart. Y-.aSc53
做贼心虚。 rCd*'Qg
A bad workman quarrels with his tools. eL1)_M;{
拙匠常怨工具差。 9cQ;h37J>
A bird in the hand is worth two in the bush. W=I~GhM
双鸟在林不如一鸟在手。 M:t"is
A bird is known by its note, and a man by his talk. m1DrT>oN'
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 jJV1 /]TJ
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. Bej k^V~
坐井观天。 Ao, <G.>R
Absence sharpens love, presence strengthens it. KT0Pmpp5
相聚爱益切,离别情更深。 kC
iOcl*$
A burnt child dreads the fire. *})Np0k
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 [sl"\3)
Accidents will happen. 6o]j@o8V
天有不测风云。 (
!% w
A clean hand wants no washing. dMK\ y4#i
身正不怕影子斜。 >AW&Lfw$
A clear conscience is a soft pillow. >/'/^h
问心无愧,高枕无忧。 co*XW
A clear conscience is a sure card. kudXwj
光明磊落,胜券在握。 ^qNZ!V4T
A clear conscience laughs at false accusations. A\v]ZN4
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 r85j/YK
A clear fast is better than a dirty breakfast. %UB+N8x`a
宁为清贫,不为浊富。 X<d`!,bn@
A close mouth catches no flies. S$qpClXS,
病从口入,祸从口出。 UB]]oC<
A cock is valiant on his own dunghill. IJBIO
>Z/
夜郎自大。 toel!+
A common danger causes common action. }LryRcrD-n
同仇敌忾。 Nuaq{cl
A contented mind is perpetual feast. (/C
8\}Ox
知足常乐。 #0c;2
}D
Actions speak louder than words. i!+0''i{#
事实胜於雄辩。 [E0.4FLT!
Admonish your friends in private, praise them in public. Jm-bE 8b
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 w\ddC DZ
A fair face may hide a foul heart. *m
kL>v &
人不可貌相。 Z<`:xFy(
A faithful friend is hard to find. }r|$\ms
益友难得。 >n jX=r.
A fall into the pit, a gain in your wit. KVPWJHGr
吃一堑,长一智。 VVk8z6W
After a storm comes a calm. U3|9a8^H
否极泰来。 WU~L#Ih.V
After black clouds, clear weather. yE|hA2G?0
否极泰来。 n7L|XkaQ
After death, the doctor. F_~A8y
放马後炮。 `(
_N9.>B
A good appetite is a good sauce. xo#K_"E
饥不择食。 j>#ywh*A
A good example is the best sermon. TnJNs
身教胜似言教。 gq050Bl)
A good face is a letter of recommendation. F-GH?sfvi
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 (PSL[P
A good fame is better than a good face. Cps'l
好的名望胜於好的相貌。 JwdvY]
A good friend is my nearest relation. tfVlIY<
良友如近亲。 8B3C[?
A good marksman may miss. YA~`R~9d
智者千虑,必有一失。 EC7)M}H
A good maxim is never out of season. uIR/^o
至理名言不会过时。 6`Diz_(
A good medicine tastes bitter. 6\xfoy|j
良药苦口,忠言逆耳。 ]BfJ~+ N
A good winter brings a good summer.
xPz Bbe
瑞雪兆丰年。 @P<aTRy,f
A happy heart makes a blooming visage. iO 7s zi
心花怒放,笑逐颜开。 6yd?xeD
A hero is known in the time of misfortune. ow*^
z78M{
时势造英雄。 eHUb4,%P
A lazy youth, a lousy age. J9lG0
少壮不努力,老大徒伤悲。 fwv.^kx
Ale will make a cat speak. ko6[Ej:TBo
酒後吐真言。 5W(`lgVs,
A little is better than none. =1zRm >m
聊胜於无。 fHXz{,?/w
A little leak will sink a great ship. #2;8/"v
千丈之堤溃於蚁穴。 ](>YjE0
A little neglect may breed great mischief. (8Te{K h'
小不忍则乱大谋。 "s7}eWM*a
A little spark kindles a great fire. spma\,o
星星之火,可以燎原。 OZ}o||/Rc
A little wind kindles, much puts out the fire. UD^=@?^7
适可而止,过犹不及。 [uFv_G{H
All covet, all lose. + {WZpP},v
贪多必失。 :.SwO<j
All is fair in war. 6NGQU%Hd
兵不厌诈。 1HUe8m[#3
All is not gold that glitters. N\85fPSMG|
闪光的东西并不都是黄金。 Nl9}*3r
All roads lead to Rome. ?6 "B4%7b
条条道路通罗马。 Z._%T$8aJv
All shall be well, Jack shall have Jill. a@m
64l)
有情人终成眷属。 spTIhZ
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. ~>rnq7j
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 #|F5Kh"
All things are easy that are done willingly. vUB*Qm]Y\
做事乐意,诸事容易。 vxXrVPU3
All things are obedient to money. B0,C!??5
有钱能使鬼推磨。 y~Vl0f;
A maiden with many wooers often chooses the worst. nS]Ih 0(K
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 +7j7zpw
A man apt to promise is apt to forget. 5wbR}`8
轻诺者易忘。 QQQN}!xPj
A man can not spin and reel at the same time. `9nk{!X\
一心不能二用。 XT{ukE
vDR
A man cannot whistle and drink at he same time. N9=?IFEe]
一心不能二用。 nI,-ftMD-|
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. $pj;CoPm
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 4*?i!<N9
A man knows his companion in a long journey and a little inn. aR}I l&
路遥知马力,日久见人心。 \{a 64
A man may dig his grave with his teeth. 1!A'mkk8
祸从口出。 g.COKA
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. :F?L,I,K
牵马到河易,强马饮水难。 .r \g]
A man may love his house well without riding on the ridge. AV;x'H7G
有宝何必人前夸。 K#[z5
A match will set fire to a large building. @H8CU!J
星星之火,可以燎原。 /C/I_S}H
Ambition never dies until there is no way out. {
3K`yDF
不到黄河心不死 SD]rYIu+
A miss is as good as a mile. eI=:z/pd
失之毫厘,差之千里。 \
6 :7
Among the blind the one-eyed man is king. G>S3? jGk
山中无老虎,猴子称霸王。 sdXZsQw
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. m&k l_f7
远亲不如近邻。 AQgm]ex<
An enemy's mouth seldom speaks well. mZ#h p}\.
狗嘴里吐不出象牙。 {hBnEj^@
An evil chance seldom comes alone. 'b Kc;\
祸不单行。 4/Xu,pT
A new broom sweeps clean. 0;2ApYks
新官上任三把火。 bs?&;R.5
An hour in the morning is worth two in the evening. 5@`dKFB5
一日之计在於晨。 ?T_bjALW
An old physician, and a young lawyer. M b(hdS90
医生年老的好,律师年轻的俏。 (n4Uc308
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. ?HP{>l0r
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 bipA{VU
An ounce of prevention is worth a pound of cure. xH{V.n&v
预防胜於治疗。 A4f;ftB
Answer a fool according to his folly. s+&iH
以其人之道,还治其人之身。 T)*tCp]
A penny saved is a penny earned. \bv JZ_
省钱就是赚钱。 D<(VP{,G
Apparel makes the man. .MW/XnCYs4
马靠鞍装,人靠衣装。 t[X,m]SX
Appearances are deceitful. PAs.T4Av^
人不可貌相,海水不可斗量。 ,Zb_Pu
A road of a thousand miles begins with one step. 7*g'4p-
千里之行始於足下。 rwY{QBSf
A rolling stone gathers no moss. >(eR0.x
滚石不生苔,转业不聚财。
VpWpC&
As a man sows, so he shall reap. G|)fZQ1nS
种瓜得瓜,种豆得豆。 <*5` TE0J
A secret between more than two is no secret. tnFhL&
两人以上知道的秘密就不算秘密。 J|N>}di
A servant is known by his master's absence. !k=~a]
主人不在可以看出仆人的品行来。 W Z
^u%Z
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. F/0x`l
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 }R)A%FKi@
A single spark can start a prairie fire. }BLT2]
y0
星星之火,可以燎原。 .*+e?-
A smart coat is a good letter of introduction. f<P>IE
人要衣装,佛要金装。 D]WU,a[$Bc
A smooth sea never made a skillful mariner. {y==8fCJ
平静的海洋练不出熟练的水手。 uqK[p^{
A sow, when washed; returns to the muck. 21.N
+
H'
江山易改,本性难移。 #{|F2AM
As the old cock crows, so doth the young. F+::UWK
A
有其父必有其子。 Ub<^;Du5
As the touchstone tries gold, so gold tries man. 6%2\bI.#
试金石可以试金,正如黄金可以试人。
6+x>g
As the tree falls, so shall it lie. +u'y!@VV
自作自受。 #;Z+X)
As they sow, so let them reap. hPgDK.R'
种瓜得瓜,种豆得豆。 `~ {0
A still tongue makes a wise head. J)a^3>
智者寡言。 L+d4&x
A stitch in time saves nine. 4z^5|$?_ta
小洞不补,大洞吃苦。 GXx/pBdy[4
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 3hbUus
身正不怕影子斜。 rdQ'#}Ix
A straw shows which way the wind blows. e6igx
一叶便知秋。 qW'5Zk
A stumble may prevent a fall.
fDIKR[B
小惩大诫。 _4MT,kN
As you make your bed so you must lie on it. )6,Pmq~)
自食其果。 j
q"iLgEMO
As you sow you shall mow. NlV,]
$L1T
种瓜得瓜,种豆得豆。 osW"b"_f
A tall tree catches the wind. 3rQ;}<*M
树大招风。 H`X>
A tree is known by its fruit. ^Q""N<
观其行而知其人。 3tIno!|
A true friend is known in the day of adversity. r2; )VS
疾风知劲草,患难知友情。 $7JWA9#N!
Avarice blinds our eyes. mzh7E[S_,i
财迷心窍。 b\H !\A
Avarice increases with wealth. +p#Q|o'
越富越贪。 @-F[3`HeA
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. )+xHv
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 li~#6
$
A watched pot is long in boiling. qz2j55j
心急水不沸。 CEr*VsvjsU
A wilful man will have his way. U>jLh57
有志者是竟成。 2or!v^^u
A word spoken is an arrow let fly. /6Vn WrN_
一言既出,驷马难追。 m? #J`?E
A word spoken is past recalling. /WX
0}mWu
一言既出,驷马难追。 ??tNMr5{[
Bad workmen often blame their tools. #>/stU-
拙匠常怪工具差。 w`;>+_ E7
Beauty is but skin-deep.
c!})%{U
红颜易变。 !-gjA@Pk
Beauty is in the eye of the gazer. uEPdL':}2
情人眼里出西施。 ~GZpAPg*
Beauty lies in lover's eyes. ~'aK[3
情人眼里出西施。 >u)DuZXj
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. UAi] hUq
口蜜腹剑。 WOaj_o
Before gold, even kings take off their hats. (#"iZv
,
有钱能使鬼推磨。 uY~xHV_-
Beggars cannot be choosers. Wk"\aoX"E
饥不择食。 4$=ATa;x-
Beggars must be no choosers. c6 tB9b
饥不择食。 HECZZnM
Behind bad luck comes good luck. uI*2}Q
塞翁失马,焉知非福。 %ut7T
!Jp
Be honest rather clever.
MJ+]\(
诚实比聪明更要紧。 `mfN3Q*[c
Being on sea, sail; being on land, settle. d].(x)|st
随遇而安。 EN!Q]O|
Be just to all, but trust not all. 7Vd"AVn}g
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 4Nx]*\\
Believe not all that you see nor half what you hear. ~Uet)y<
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 xN a Dzu"
Be slow to promise and quick to perform. %+y92'GqG/
不轻诺,诺必果。 HSR^
R
Be swift to hear, slow to speak. l$s8O0-'T
多听少说。 %O< qw
Better an empty purse than an empty head. 9W[ ~c"Ku
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 ?\l@k(w4[x
Better an open enemy than a false friend. 5ma*&Q8+
明枪易躲,暗箭难防。 )Z2l*fV
Better good neighbours near than relations far away. =n}+p>\s
远亲不如近邻。 %Z"I=;=nxI
Between the cup and the lip a morsel may slip. Yc*Ex-s
功亏一篑。 ?oc#$fcQ~
Between two stools one falls to the ground. =[$zR>o*%
脚踏两头要落空。 #!WD1a?L
Beware beginnings. -Xw i}/OX
慎始为上。 >J \} &!8,
Big mouthfuls ofter choke. 9?
#pqw
贪多嚼不烂。 3%JPJuNVw
Bind the sack before it be full. 2bB&/Uumsd
做事应适可而止。 lAM"l)Ij
Birds of a feather flock together. ^@&RJa-kb
物以类聚,人以群分。 3r)<:4a
u&
Birth is much, but breeding is more. ,MtN_
V-
出身固然重要,教养更且重要。 )i;o\UU
Bite off more than one can chew. Y-.pslg
贪多咽不下。 V ?10O
Bite the hand that feeds one. rdFeDZo&Z)
恩将仇报。 Qo!/n`19
Bitter pills may have wholesome effects. p&:(D=pIu
良药苦口利於病。 Gj.u/l
Blind men can judge no colours. "0lC:Wu]
不宜问道於盲。 GTw3rD^wg
Blood is thicker than water. Y+k)d^6r
血浓於水。 gUoL8~
Bread is the staff of life. >l\?K8jL9
民以食为天。 G|Du/XYh
Brevity is the soul of wit. \`|*i$
言以简洁为贵。 $_6DvJ0
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. 3MR4yw5v
养虎贻患。 /A U&
X
Burn not your house to rid it of the mouse. +$eEZ;4
投鼠忌器。 *g}(qjl<
Burnt child dreads the fire. uqhNi!;
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 5z8!Nmb
/
Business before pleasure. IT3xX=|b
事业在先,享乐在後。 'NM$<<0
Business is business. (f^K\7HM
公事公办。 MLL4nkO,`
By doing we learn. 1!@
KRV
经一事,长一智。 a'LM6A8~x
By falling we learn to go safely. edt(Zzk@3-
吃一堑,长一智。 -Mb`I >=
By other's faults, wise men correct their own. r@_`ob RW;
他山之石,可以攻玉。 n\Z&sc
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. FbMX?T"yH
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 D\~*| J