加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. U&#`5u6'j  
做贼心虚。 ^zfs8]QSf  
A bad workman quarrels with his tools. F!-%v5.y  
拙匠常怨工具差。 7"OJ,Mx%  
A bird in the hand is worth two in the bush. s(r4m/  
双鸟在林不如一鸟在手。 0g#xQzE  
A bird is known by its note, and a man by his talk. Ko|gH]B'  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 F45-M[z  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. U/_hH*N"!  
坐井观天。 ?P/73p  
Absence sharpens love, presence strengthens it. $oPc,zS-gL  
相聚爱益切,离别情更深。 ARG8\qU  
A burnt child dreads the fire. ?%n"{k?#  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 %AmyT  
Accidents will happen. T2Yc` +  
天有不测风云。 &=XK:+  
A clean hand wants no washing. _hMFmI=r[  
身正不怕影子斜。 R iFUa $  
A clear conscience is a soft pillow. 6h0}ZM  
问心无愧,高枕无忧。 Q 9E.AN   
A clear conscience is a sure card. )JJF}m =  
光明磊落,胜券在握。 ,H1K sN  
A clear conscience laughs at false accusations. L\V`ou  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 0 ZSn r+  
A clear fast is better than a dirty breakfast. M+b?qw  
宁为清贫,不为浊富。 C>SO d]  
A close mouth catches no flies. 9'@G7*Yn  
病从口入,祸从口出。 !Uv>>MCr  
A cock is valiant on his own dunghill. -!K&\hEjj  
夜郎自大。 J~50#vHY  
A common danger causes common action. B#cN'1c  
同仇敌忾。 wvxsn!Ao&=  
A contented mind is perpetual feast. TKgN31`  
知足常乐。 z 4;@"B  
Actions speak louder than words. ]2 $T 6  
事实胜於雄辩。 i% , 't  
Admonish your friends in private, praise them in public. M?GkHJ%!  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 /)kx`G_  
A fair face may hide a foul heart. hljKBx ~  
人不可貌相。 Od:-fw  
A faithful friend is hard to find. ~qIr'?D  
益友难得。 B|,d  
A fall into the pit, a gain in your wit. c?REDj2  
吃一堑,长一智。 @#$(Cs*{]  
After a storm comes a calm. `xx3JQv[  
否极泰来。 cG%X}ZV5  
After black clouds, clear weather. 3:xKq4?  
否极泰来。 &`m$Zzl;  
After death, the doctor. y7%SHYC p[  
放马後炮。 %QEyvl4  
A good appetite is a good sauce. o)]O  
饥不择食。 #TC}paIpj  
A good example is the best sermon. cc:$$_'L  
身教胜似言教。 t`R{N1  
A good face is a letter of recommendation. e9tb]sAG  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 s@{~8cHgU  
A good fame is better than a good face. .N@+Ms3  
好的名望胜於好的相貌。 |0?v4%g  
A good friend is my nearest relation. \=]`X2Ld  
良友如近亲。 ewHs ]V+U  
A good marksman may miss. (DS "*4 ty  
智者千虑,必有一失。 o4J@M{xb_  
A good maxim is never out of season. G%AO%II  
至理名言不会过时。 A~lc`m-  
A good medicine tastes bitter. L F} d  
良药苦口,忠言逆耳。 KfYU.Q  
A good winter brings a good summer. c:&8B/  
瑞雪兆丰年。 ?6{g7S%  
A happy heart makes a blooming visage. [#RFdn<  
心花怒放,笑逐颜开。 iyd$_CJz  
A hero is known in the time of misfortune. h]+;"v6 /  
时势造英雄。 zy nX9t  
A lazy youth, a lousy age. Xt$P!~Lu  
少壮不努力,老大徒伤悲。 k?TZY|_  
Ale will make a cat speak. i$Kx@,O8t  
酒後吐真言。 EhM=wfGKw  
A little is better than none. D,[Nn_N  
聊胜於无。 80'@+AD  
A little leak will sink a great ship. .P/0 `A{&  
千丈之堤溃於蚁穴。 &Tj7qlP\  
A little neglect may breed great mischief. b;5j awG  
小不忍则乱大谋。 qto zMa  
A little spark kindles a great fire. & rD8ng+$  
星星之火,可以燎原。 s-+-?$K  
A little wind kindles, much puts out the fire. SQn.`0HT  
适可而止,过犹不及。 \k`9s q  
All covet, all lose. r|DIf28MIq  
贪多必失。 KYJP`va6k  
All is fair in war. DB-79U%W  
兵不厌诈。 /|P{t{^WM  
All is not gold that glitters. Sw,*#98  
闪光的东西并不都是黄金。 #jG?{j3;?  
All roads lead to Rome. u_ l?d  
条条道路通罗马。 " )\V  
All shall be well, Jack shall have Jill. `[(XZhN  
有情人终成眷属。 +hr|$   
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. '@ Y @Fs  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 ~ZSX84~@u  
All things are easy that are done willingly. ]k^?=  
做事乐意,诸事容易。 { +w.Z,D"  
All things are obedient to money. `y^\c#k  
有钱能使鬼推磨。 Xb>SA|6[|  
A maiden with many wooers often chooses the worst. 8tQL$CbO  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 z EtsM U  
A man apt to promise is apt to forget. r(uo-/7z  
轻诺者易忘。 La9}JvQoX  
A man can not spin and reel at the same time. 43B0ynagN  
一心不能二用。 !E?+1WDS0  
A man cannot whistle and drink at he same time. +~iiy;i(  
一心不能二用。 k)*apc\W  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. + c3pe4  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 *nJ,|T  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. K; sC#9m  
路遥知马力,日久见人心。 Aipm=C8  
A man may dig his grave with his teeth. I AwS39B  
祸从口出。 R@jMFh;  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. nCWoco.xy  
牵马到河易,强马饮水难。 B t}90#  
A man may love his house well without riding on the ridge. &T0]tzk*,  
有宝何必人前夸。 %E&oe $[B  
A match will set fire to a large building. 6JZ>&HA  
星星之火,可以燎原。 6_QAE6A  
Ambition never dies until there is no way out. cYg J}(>}  
不到黄河心不死 c( U,FUS  
A miss is as good as a mile. 7AT 8QC`u  
失之毫厘,差之千里。 =O0A(ca"g  
Among the blind the one-eyed man is king. RVwS<g)~1  
山中无老虎,猴子称霸王。 /KOI%x  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. q#mL-3OQ  
远亲不如近邻。 sYDav)L.  
An enemy's mouth seldom speaks well. (i%bQZt^?  
狗嘴里吐不出象牙。 f|w;u!U(  
An evil chance seldom comes alone. &-Ch>:[  
祸不单行。 ^0|:  
A new broom sweeps clean. 5Z; 5?\g  
新官上任三把火。 0*5Jq#5  
An hour in the morning is worth two in the evening. (["kbPma  
一日之计在於晨。 &}e>JgBe0  
An old physician, and a young lawyer. H%Vf$1/TF  
医生年老的好,律师年轻的俏。 i4i9EvWp  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. _";w*lg}  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 oX:&;KA  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. DL4`j>2Ov  
预防胜於治疗。 ])F+ C/Px1  
Answer a fool according to his folly. S dmz (R  
以其人之道,还治其人之身。 pp(09y`]  
A penny saved is a penny earned. `K+% /|!  
省钱就是赚钱。 }FS_"0  
Apparel makes the man. KO8{eT9d  
马靠鞍装,人靠衣装。 zW#5 /*@  
Appearances are deceitful. `mteU"{bx  
人不可貌相,海水不可斗量。 :$u[ 1&6  
A road of a thousand miles begins with one step. TPBQfp%HU  
千里之行始於足下。 AYY(<b  
A rolling stone gathers no moss. [Lje?M* r  
滚石不生苔,转业不聚财。 lG0CCOdQ  
As a man sows, so he shall reap. 98u@X:3  
种瓜得瓜,种豆得豆。 MMKN^a"GA  
A secret between more than two is no secret. Q3hf =&$  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 b`+ yNf  
A servant is known by his master's absence. >e/>@ J*  
主人不在可以看出仆人的品行来。 z{Yfiv\-r  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. f9#srIx+  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 ,^e2ma|z  
A single spark can start a prairie fire. RYvcuA)   
星星之火,可以燎原。 zdPJ>PNU  
A smart coat is a good letter of introduction. M.dX;iM<  
人要衣装,佛要金装。 ~Sb)i f  
A smooth sea never made a skillful mariner.  D~"a"  
平静的海洋练不出熟练的水手。 +|g*<0T5<  
A sow, when washed; returns to the muck. I$sXbM;z=  
江山易改,本性难移。 zMpvS rc  
As the old cock crows, so doth the young. rZ(#t{]=!  
有其父必有其子。 4"eFR'g  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. vde!k_,wZ  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 Z}0{FwW"4  
As the tree falls, so shall it lie. l*hWws[  
自作自受。 `,~'T [  
As they sow, so let them reap. a Tm R~k  
种瓜得瓜,种豆得豆。 2jhJXM=~  
A still tongue makes a wise head. :!t4.ko  
智者寡言。 V/\Y(Mx c  
A stitch in time saves nine. I:DAn!N-A*  
小洞不补,大洞吃苦。 O{ 3X`xAf  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. arR<!y7  
身正不怕影子斜。 TT(R<hL  
A straw shows which way the wind blows. 71E~~$  
一叶便知秋。 $'>iNMtK{p  
A stumble may prevent a fall. #w5%^ HwO  
小惩大诫。 l v:GiA"X  
As you make your bed so you must lie on it. .,'4&}N}  
自食其果。 o@PvA1  
As you sow you shall mow. ?1r;6  
种瓜得瓜,种豆得豆。 nnBS;5  
A tall tree catches the wind. `x?_yogPM  
树大招风。 WQCnkP  
A tree is known by its fruit. on8$Kc  
观其行而知其人。 Ux^ue9  
A true friend is known in the day of adversity. zobFUFx  
疾风知劲草,患难知友情。 cr0/.Zv)  
Avarice blinds our eyes. ; m |N 9'  
财迷心窍。 a 01s'9Be  
Avarice increases with wealth. ^FNju/b  
越富越贪。 T:%0i8p  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. u& ={hJ&7  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 YsCY~e&  
A watched pot is long in boiling. m7A3i<6p  
心急水不沸。 6&~Z3|<e  
A wilful man will have his way. Zd-QZ<c";t  
有志者是竟成。 +DefV,Ny  
A word spoken is an arrow let fly. B&KIM{j\  
一言既出,驷马难追。 7|Wst)_~j  
A word spoken is past recalling. Oi C|~8  
一言既出,驷马难追。 AGwdM-$iT  
Bad workmen often blame their tools. \(^]R,~*!b  
拙匠常怪工具差。 oWDn_GnG`h  
Beauty is but skin-deep. i 28TH Jh  
红颜易变。 r4 5}o  
Beauty is in the eye of the gazer. ~(c<M>Q8  
情人眼里出西施。 J7EWaXGbz  
Beauty lies in lover's eyes. ZX+0{E8a  
情人眼里出西施。 if1)AE-  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. WqCER^~'>  
口蜜腹剑。 9zBt a  
Before gold, even kings take off their hats. 2=7[r-*E  
有钱能使鬼推磨。 $K\;sn; |:  
Beggars cannot be choosers. 1v|0&{lB  
饥不择食。 r|bGn#^  
Beggars must be no choosers. Y!(w.G  
饥不择食。 :< ]sJf N  
Behind bad luck comes good luck. TEK#AR  
塞翁失马,焉知非福。 La7}zXx  
Be honest rather clever. cI7aTLC"s  
诚实比聪明更要紧。 5Ktll~+:#  
Being on sea, sail; being on land, settle. ^6CPC@B1  
随遇而安。 r24 s_  
Be just to all, but trust not all. _39VL  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 &MrG ,/  
Believe not all that you see nor half what you hear. hn&NypI  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 p .~5k  
Be slow to promise and quick to perform. 4;IZ}9|G  
不轻诺,诺必果。 s2+_`Ogg  
Be swift to hear, slow to speak. 94rx4"AN8;  
多听少说。 2:[G4  
Better an empty purse than an empty head. S.C7%XU  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 `V[ hE r|  
Better an open enemy than a false friend. c- ?0~A  
明枪易躲,暗箭难防。 3/s u1M[  
Better good neighbours near than relations far away. DxP65wU  
远亲不如近邻。 @]],H0  
Between the cup and the lip a morsel may slip.  t|:XSJ9  
功亏一篑。 t..@69  
Between two stools one falls to the ground. 5XNFu C9E  
脚踏两头要落空。 s*kSl:T @O  
Beware beginnings. D rouEm  
慎始为上。 t$uj(y>  
Big mouthfuls ofter choke. '&y+,2?;Y[  
贪多嚼不烂。 lR]SGd Y  
Bind the sack before it be full. ~</H>J d  
做事应适可而止。 +|O& k  
Birds of a feather flock together. -s:NF;"  
物以类聚,人以群分。 S'q4va"  
Birth is much, but breeding is more. 1FRpcE  
出身固然重要,教养更且重要。 *3y:Wv T>  
Bite off more than one can chew. s|Zv>Qt  
贪多咽不下。 Y &*nj`n  
Bite the hand that feeds one. -$j|&l  
恩将仇报。 mk?F+gh  
Bitter pills may have wholesome effects. x):h|/B  
良药苦口利於病。 (w, Gv-S  
Blind men can judge no colours. 6\/(TW&  
不宜问道於盲。 =MMSmu5!  
Blood is thicker than water. h@(S];.  
血浓於水。 kT{d pGU9  
Bread is the staff of life. -$kA WP8P4  
民以食为天。 g h&,U`  
Brevity is the soul of wit. 8|\?imOp\[  
言以简洁为贵。 t>(}LV.  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. 3R$*G8v  
养虎贻患。 By}>h6`[  
Burn not your house to rid it of the mouse. $r= tOD4;  
投鼠忌器。 xy1R_*.F^T  
Burnt child dreads the fire. %C(^v)"  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 l)( 3]  
Business before pleasure. 4BAG GD2  
事业在先,享乐在後。 vTUhIFa{  
Business is business. G^/8lIj  
公事公办。 _+2Jc}Yf  
By doing we learn. E >lW'  
经一事,长一智。 B1Cu?k);.  
By falling we learn to go safely. ww$Ec  
吃一堑,长一智。 eww/tGa  
By other's faults, wise men correct their own. ]<IK0  
他山之石,可以攻玉。 +LsACSB  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. "s5[w+,R  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 K/ 5U;oC  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交