A bad conscience is a snake in one's heart. [tsi8r=T
做贼心虚。 J_YbeZ]
A bad workman quarrels with his tools. 0cZyO$.
拙匠常怨工具差。 w]GoeIg({
A bird in the hand is worth two in the bush. o6sL~*hQ
双鸟在林不如一鸟在手。 vpXC5|9U
A bird is known by its note, and a man by his talk. geU-T\1[l
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 Pc>$[kT0
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. L0uvRge
坐井观天。 }HtP8F8!x
Absence sharpens love, presence strengthens it. 'c5#M,G~
相聚爱益切,离别情更深。 /_y%b.f^
A burnt child dreads the fire. IF~i*
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 6cz%>@
Accidents will happen. 6la# 0U23
天有不测风云。 p 7IJ3YY
A clean hand wants no washing. "
]
0ER
身正不怕影子斜。 uXq?Z@af|f
A clear conscience is a soft pillow. ! P/ ]o
问心无愧,高枕无忧。 *}R5=r0
A clear conscience is a sure card. pcXY6[#N
光明磊落,胜券在握。 o/buU{)y
A clear conscience laughs at false accusations. x&sT )=#
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 g`)3m,\
A clear fast is better than a dirty breakfast. :|`'\%zW-
宁为清贫,不为浊富。 &N1C"Eov?
A close mouth catches no flies. Ht?
u{\p@
病从口入,祸从口出。 }`6-^lj
A cock is valiant on his own dunghill. "BjQs<]%sF
夜郎自大。 /-z_"G
A common danger causes common action. PN2\:l+`
同仇敌忾。 $>v^%E;Y4
A contented mind is perpetual feast. S#0y\
知足常乐。 v}A] R9TY
Actions speak louder than words. gJi11^PK
事实胜於雄辩。 G+4a%?JH
Admonish your friends in private, praise them in public. 9pE)S^P
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 [ /*$?PXt
A fair face may hide a foul heart. F<BhN+U
人不可貌相。 ~U*2h =]
A faithful friend is hard to find. 3Zsqx=w
益友难得。 }@@1N3nnxV
A fall into the pit, a gain in your wit. ]=9%fA
吃一堑,长一智。 GEA@AD=^f
After a storm comes a calm. n$y1k D
否极泰来。 ^]'p927
After black clouds, clear weather. /.'1i4Xa1P
否极泰来。 +x
G] (?
After death, the doctor. Y8.0R-:ZAN
放马後炮。 St|sUtj<r
A good appetite is a good sauce. 5
W(iU
饥不择食。 DetBZ.
A good example is the best sermon. 4}580mBc
身教胜似言教。 )~d2`1zGS
A good face is a letter of recommendation. p: sn>Y
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 XF\`stEnb
A good fame is better than a good face. "R*B~73
好的名望胜於好的相貌。 P_-zkw
A good friend is my nearest relation. V$q%=Sip
良友如近亲。 NWCnt,FlY
A good marksman may miss. b${Kj3(
智者千虑,必有一失。 EXa6"D
A good maxim is never out of season. ]Wd{4(b
至理名言不会过时。 9-Ib+/R0
A good medicine tastes bitter. aE,x>I 7 D
良药苦口,忠言逆耳。
\SLYqJ~m
A good winter brings a good summer. _rs#h)
瑞雪兆丰年。 e1<28g
A happy heart makes a blooming visage. #Q'i/|g
心花怒放,笑逐颜开。 }=f}@JlFB
A hero is known in the time of misfortune. +\:I3nKs%
时势造英雄。 X
]1ep
A lazy youth, a lousy age. @
K@~4!
少壮不努力,老大徒伤悲。 Ccc6 ko_
Ale will make a cat speak. //LXb
P3/
酒後吐真言。 'Y
vW|Iq
A little is better than none. /$9/,5|EA
聊胜於无。 qtgK}*9ptv
A little leak will sink a great ship. l^Lg"m2
千丈之堤溃於蚁穴。 yY"%6k,ZB
A little neglect may breed great mischief. UBU(@T(
小不忍则乱大谋。 jG.*tuf
A little spark kindles a great fire. LXXxwIBS
星星之火,可以燎原。 eQ9x l
A little wind kindles, much puts out the fire. U{ O\
适可而止,过犹不及。 d!gm4hQhl
All covet, all lose. )>[(HxvfJU
贪多必失。 n]o+KT\
All is fair in war. 17
j7j@s)
兵不厌诈。 6u.b?_u
All is not gold that glitters. a"EQldm|d
闪光的东西并不都是黄金。 +s S*EvF
All roads lead to Rome. \JyWKET::_
条条道路通罗马。 #S
e
All shall be well, Jack shall have Jill. DC$
S.
{n
有情人终成眷属。 Maxnk3n
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. 9m'[52{o
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 .(Pe1pe
All things are easy that are done willingly. J}YI-t
做事乐意,诸事容易。 6F(yH4
All things are obedient to money. &FZe LIt
有钱能使鬼推磨。 i5wA=K_
A maiden with many wooers often chooses the worst. GqAedz ;.
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 L;f=\q"g
A man apt to promise is apt to forget. uo65i 1oi
轻诺者易忘。 EjF}yuq[
A man can not spin and reel at the same time. }(],*^'u-
一心不能二用。 Lhc@*_2
A man cannot whistle and drink at he same time. B`WfJ2*2
一心不能二用。 /Z% ?;
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. Xo*$|9[.
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 ,yqzk.
A man knows his companion in a long journey and a little inn. WR-C_1-pT
路遥知马力,日久见人心。 e7?W VV,
A man may dig his grave with his teeth. 'wZy: c
祸从口出。 k
g61Dgu
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. b{ozt\: M
牵马到河易,强马饮水难。 m@Nx`aS?
A man may love his house well without riding on the ridge. X
or ,}. w
有宝何必人前夸。 o"FX+17
A match will set fire to a large building. [!
q&r(-K
星星之火,可以燎原。 b
mm@oi
Ambition never dies until there is no way out. ICTtubjV"
不到黄河心不死 P3yiJ|vP
A miss is as good as a mile. ygW@[^g
失之毫厘,差之千里。 PVU"oz&T
Among the blind the one-eyed man is king. _]S6>
山中无老虎,猴子称霸王。 tZYI{m{
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. yUSB{DLpla
远亲不如近邻。 cMWO_$
An enemy's mouth seldom speaks well. bZ9NnSuH
狗嘴里吐不出象牙。 4QN;o%,
An evil chance seldom comes alone. i-FUAR
祸不单行。 ,?`1ve_K<
A new broom sweeps clean. uBTT {GGQ
新官上任三把火。 5y3TlR
An hour in the morning is worth two in the evening. XeSbA
一日之计在於晨。 _o?(t\B9{
An old physician, and a young lawyer. 3N"&P@/0x
医生年老的好,律师年轻的俏。 |3,V%>z
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. ~8m>DSs)D
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 =[K)<5,@
An ounce of prevention is worth a pound of cure. {~t4
预防胜於治疗。 Kyp0SZp[
Answer a fool according to his folly. p
}A4K#G
以其人之道,还治其人之身。 f4I#a
&DO
A penny saved is a penny earned. /plUzy2Yu
省钱就是赚钱。 8}{o2r@
Apparel makes the man. "-n%874IT
马靠鞍装,人靠衣装。 EOX_[ek7
Appearances are deceitful. R
2O.}!'
人不可貌相,海水不可斗量。 p,iCM?[|
A road of a thousand miles begins with one step. A<Z5
千里之行始於足下。 7+a%ehwU
A rolling stone gathers no moss. 8M|)ojH
滚石不生苔,转业不聚财。 Px#QZZ
As a man sows, so he shall reap. 9V;$v
种瓜得瓜,种豆得豆。 d%lHa??/h
A secret between more than two is no secret. uR;-eK
两人以上知道的秘密就不算秘密。 ,![Du::1
A servant is known by his master's absence. ls24ccOs
主人不在可以看出仆人的品行来。 k&A7alw
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. lP*
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 r)p2'+}pV
A single spark can start a prairie fire. 'xbERu(Y
星星之火,可以燎原。 ;}WtJ&y=M
A smart coat is a good letter of introduction.
_@!QY
人要衣装,佛要金装。 @?Gw|bP
A smooth sea never made a skillful mariner. WB
r:|F+~s
平静的海洋练不出熟练的水手。 nU&NopD+*G
A sow, when washed; returns to the muck. ;tp]^iB#
江山易改,本性难移。 VyWYfPK
As the old cock crows, so doth the young. E69:bQ94u
有其父必有其子。 !ww:O| 0
As the touchstone tries gold, so gold tries man. z!s.9
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 hza> jR
As the tree falls, so shall it lie. xHJ8?bD p
自作自受。 v7;J%9=0D`
As they sow, so let them reap. StU 4{
种瓜得瓜,种豆得豆。 h
`\$sT!Z
A still tongue makes a wise head.
~h)@e\Kc
智者寡言。 P+dA~2k
A stitch in time saves nine. 1BQ0M{&
小洞不补,大洞吃苦。 Zc'|!pT _
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. ;)(Sdf[P
身正不怕影子斜。 *Y85DEA
A straw shows which way the wind blows. ~+O `9&
一叶便知秋。 ? YF${
A stumble may prevent a fall. /?KtXV>]
小惩大诫。 sm 's-gD
As you make your bed so you must lie on it. O'k+7y
自食其果。 Y^52~[w~
As you sow you shall mow. &v^!y=Bt
种瓜得瓜,种豆得豆。 M|\^UF2e
A tall tree catches the wind. =p<?Hu
树大招风。 iI5+P`sE&J
A tree is known by its fruit. .VT;H1#
观其行而知其人。 'E4AV58.
A true friend is known in the day of adversity. %.mEBI=hs
疾风知劲草,患难知友情。 4/S=5r}
Avarice blinds our eyes. lDN"atSf
财迷心窍。 NXpmT4
Avarice increases with wealth. 4&QUh+F
越富越贪。 &FSmqE;@
^
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. zuSq+pxL@
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 ,`k_|//}=
A watched pot is long in boiling. nq"evD5
心急水不沸。 S,)d(g3>
A wilful man will have his way. r9#
\13-
有志者是竟成。 ^W~p..DF
A word spoken is an arrow let fly. dBSbu=^$ )
一言既出,驷马难追。 + WVIZZ8
A word spoken is past recalling. %SrM|&[
一言既出,驷马难追。 O*[{z
)M.
Bad workmen often blame their tools. ;}qhc l+
拙匠常怪工具差。 s,6`RI%
Beauty is but skin-deep. `:eU.
红颜易变。 #`(WUn0H?
Beauty is in the eye of the gazer. Z&Y=`GOI
情人眼里出西施。 +vW)vS[
Beauty lies in lover's eyes. l.`u5D
情人眼里出西施。 FS6<V0pil
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. "T2"]u<52
口蜜腹剑。 *>NX%by)
Before gold, even kings take off their hats. k|vI<:'p,
有钱能使鬼推磨。 YAVy9
$N-
Beggars cannot be choosers. %'
$o"
饥不择食。 QSw<%pcJE@
Beggars must be no choosers. Su8|R"qU
饥不择食。 P`$!@T0=
Behind bad luck comes good luck. uR;gVO+QC
塞翁失马,焉知非福。 >&,[H:
Z
Be honest rather clever. (#D*Pl
诚实比聪明更要紧。 gU&%J4O
Being on sea, sail; being on land, settle. @L/o\pvc
随遇而安。 bWWXc[O2&(
Be just to all, but trust not all. $e1=xSQp4
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 N8tox
Ru
Believe not all that you see nor half what you hear. j.e0;!
(L}
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 >Dw~POMy
Be slow to promise and quick to perform. oA] KE"T
不轻诺,诺必果。 o*WY=
Be swift to hear, slow to speak. kIHDeo%K}
多听少说。 !Ucjax~
Better an empty purse than an empty head. /X"/ha!=&D
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 IU FH:w]
Better an open enemy than a false friend. ,DdB^Ig<r
明枪易躲,暗箭难防。 ; Uc0o!1
Better good neighbours near than relations far away. c'uhK8|
远亲不如近邻。 ;~fT,7qBah
Between the cup and the lip a morsel may slip. +T/FeVQ
功亏一篑。 z>sbr<doa
Between two stools one falls to the ground. [B@'kwD\l
脚踏两头要落空。 dr)YzOvba
Beware beginnings. :NJ_n6E
慎始为上。 ,B?~-2cCz
Big mouthfuls ofter choke. P-F)%T[
贪多嚼不烂。 .2d9?p3Y
Bind the sack before it be full. r/pH_@
做事应适可而止。 mxor1P#|
Birds of a feather flock together. =qN2Xg/
物以类聚,人以群分。 S$KFf=0
Birth is much, but breeding is more. f#
+el
y
出身固然重要,教养更且重要。 BA\/YW @
Bite off more than one can chew. hxce\OuU0h
贪多咽不下。 o FjIA!
Bite the hand that feeds one. }Zl&]e
恩将仇报。 ga?*DI8w
Bitter pills may have wholesome effects. ^u3V
E
良药苦口利於病。 s4&^D<
Blind men can judge no colours. ~y=T5wt
不宜问道於盲。 P[s8JDqu
Blood is thicker than water. hig2
血浓於水。 GfM;saTz{
Bread is the staff of life. (sVi\R
民以食为天。 y:v, j42%
Brevity is the soul of wit. VfT*7_
言以简洁为贵。 N !TW!
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. R<B7K?SxV~
养虎贻患。
C6rg<tCH
Burn not your house to rid it of the mouse. ^>"z@$|\:
投鼠忌器。 DTW
D|M
Burnt child dreads the fire. JxyB(
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 r|,i'T
Business before pleasure. Web|\CH
事业在先,享乐在後。 ,o]4?-
Business is business. Y!;|ld
公事公办。 ;NNe!}C
By doing we learn. 5xii(\lC
经一事,长一智。 MxBTX4ES
By falling we learn to go safely.
>0l"P"]
吃一堑,长一智。 k__$Q9qj(
By other's faults, wise men correct their own. r-h#{==*c
他山之石,可以攻玉。 ^B+!N;
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. ['ksP-=
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 _v*
nlc