加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组
级别: 禁止发言
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-10-04   

考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组

一、政治类: ,FY-d$3)  
把…捐给慈善机构 donate …to charities O%prD}x  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society FQ0KU b}0  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies >eRZ+|k?N  
把…作为指导 take… as the guide x'zihDOI  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … u7n[f@Eg,%  
把握大局 grasp the overall situation ia_Z\q  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness y&y/cML?  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement TZ:34\u   
采取各种措施 adopt various measures !e&rVoA  
参政、议政 participate in the management of State affairs ,%[LwmET  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength TR~|c|B  
打破僵局 break the deadlock wKGo gf[(%  
打破禁区 break off a forbidden zone >dyhox2*"  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion GKiq0*/M  
锻造一支人民军队 forge a people’s army -% >8.#~G  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on E(% XVr0W  
对…做出重要 (巨大)贡献 make important (great, major )contributions to qQL.c+%L  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism \Bt =bu>Z  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government lxo.,n)  
高举伟大旗帜 hold high the great banner F%9cS :  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to Mm "Wk  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption ,.[.SU#V  
观察当今世界 observe the present-day world "\4]X"3<+  
缓和紧张状况 ease the tension 4sb )^3T  
回顾奋斗历程 review the course of struggle ax<g0=^R  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform oDz*~{BHg  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion XpR.rq$]  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy UHr {  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase zwMQXI'k83  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences tB GkRd!  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden cT_uJbP+  
解放思想 emancipate our minds j\! ~9  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing = vY]G5y  
解决新问题 resolve new problems CKx\V+\O  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world P\,F1N_?r  
进入新时期 enter a new period 9cVn>Fb  
进行和谈 hold peace talks >BJ2v=R A  
进行战略性调整 make strategic readjustment A,3@j@bdy  
就…接受妥协 accept a compromise on issT{&T  
开发西部 remake the west d|>9rX+f  
开始生效 go into effect (enter into force) /uC+.B9k  
开拓前进 open up new ways forward X QI.0L"  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education [Xs}FJ  
理顺关系 rationalize the relationship \#uqD\DE  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations  qJsQb  
迈出重要的一步 make an important step %T3j8fC{s  
热爱和平 love peace Bx\#`Y  
深化改革 deepen the reform d 8xk &za  
审时度势 size up the situation @uQ%o%Ru6  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity !JT< (I2  
实现民族独立 realize national independence M /n[&  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes zb@L)%  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life j)6@q@P/  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation o@qN#Mg?>}  
实行新政策 practice new policies =_#ye}E  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide +}Qv6s#  
缩小差别 bridge (narrow) the gap ZkJY.H-F  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation j zxf"X-  
维护世界和平 maintain world peace ?3]h~( =  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations &M!4]p ow  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) -=-x>(pRW7  
响应号召 respond to the call sq8tv]  
修改法律 amend the laws !1ie:z>s  
宣布…召开 announce the opening of )a4E&D  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends Z&~k]R0y  
依法治国 govern the country according to law Hl%+F 0^?  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation v :'P"uU;4  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide #Z2>TN  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another PO=ZxG   
在…中起 (至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in ]1/W8z%  
增强凝聚力 enhance the rally power &(z8GYBr  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and uAPLT~  
international competitiveness =$:4v`W0(  
展望伟大征程 look into the great journey = y,yQO  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality aT`02X   
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties oHP >v_ X  
振兴西部 revive the west -r6(=A  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation &gKP6ANx2  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises S`'uUvAA  
政企分开 separate government functions from enterprise management %8z+R m,Ot  
政务公开 make government affairs public ek+8hnkh  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action zm_hLk  
抓住机遇 seize the opportunity l*m]2"n]  
转变政府职能 transform (shift) the government functions 6):sO/es  
追求进步 pursue progress 45!`g+)  
追求真理 seek the truth 0SGczgg  
走进新时代 march (stride) into the new era. I5|S8d<  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties c,[qjr#\>  
遵循规则 follow the principles #h5Hi9LKf  
6|(7G64{  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: VIP博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-11-23   
hao
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2013-03-25   
收藏 "N[gMp6U  
谢谢
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交