加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  A8f.h5~9  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   *2 Pr1U  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  G*IP?c>=  
把…作为指导 take… as the guide  'K4FS (q  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  QIiy\E%  
把握大局 grasp the overall situation  SIp)&  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   q-!H7o  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    '=0}2sF>  
采取各种措施 adopt various measures   OZ\6qMH3e  
参政、议政 participate in the management of State affairs   /\%<VBx ?q  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength }JFTe g  
打破僵局 break the deadlock  Y,s EM%  
打破禁区 break off a forbidden zone  o*Qa*<n  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  i}vJI}S.$  
锻造一支人民军队 forge a peoples army N,TV?Q5l7  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on )R7Sh51P  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   D [+LU(  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  ~xd?y*gk;  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  wqo:gW_  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  f=^xU P  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to yX!u&  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption G[KjK$.Ts?  
观察当今世界 observe the present-day world  =e6p v#  
缓和紧张状况 ease the tension  E`TZ:W]r,  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  Um+_ S@h  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   m[}P  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  m]jA(  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy zyS8LZ-y9  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  8$NVVw]2,  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences r~,y3L6ic  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  NQqw|3  
解放思想 emancipate our minds   n=!T (Hk  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   7wj2-BWa  
解决新问题 resolve new problems 6!_Wo\ _%  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world >SXSrXyYX  
进入新时期 enter a new period  O?OAXPK2  
进行和谈 hold peace talks _%Z.Re  
进行战略性调整 make strategic readjustment  Wx0i_HFR  
就…接受妥协 accept a compromise on V ,KIi_Z  
开发西部 remake the west    {($bz T7c  
开始生效 go into effect (enter into force)   ]+:yfDtZd  
开拓前进 open up new ways forward  fAJyD`]Z  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    Bj 7* 2}  
理顺关系 rationalize the relationship e=9/3?El  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations xVP SL#>  
迈出重要的一步 make an important step   J#` 7!  
热爱和平 love peace |!(8c>]Bo  
深化改革 deepen the reform  1 NP  
审时度势 size up the situation   Owf!dMA;nF  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  v:SHaUS  
实现民族独立 realize national independence  *z[vp2 TN  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  eP2Q2C8g  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   uUfw"*D  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  <pk*z9   
实行新政策 practice new policies im*sSz 0 (  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide ^X&`YXjuN  
缩小差别 bridge (narrow) the gap nC3+Zka  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  %ZoJu  
维护世界和平 maintain world peace  w5z]=dN  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  4>(K~v5;N  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  \];|$FQg  
响应号召 respond to the call 1le9YL1_g  
修改法律 amend the laws u8 k^\Do  
宣布…召开 announce the opening of  L~ax`i1:"  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends 8nI~iN?"   
依法治国 govern the country according to law   DSs/D1mj&  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  sA6Hk B.  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide W4 q9pHQ  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  wp:$Tqa$  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  HV!P]82Pa  
增强凝聚力 enhance the rally power  O#igH  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  I&|8 qx#  
展望伟大征程 look into the great journey   Yy 4Was#  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    zpT{!V  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties =O8YU)#  
振兴西部 revive the west  x75;-q  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  NTJ,U2  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  QPVr:+\B{  
政企分开 separate government functions from enterprise management R&s/s`pLW  
政务公开 make government affairs public 6AD&%v  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  Rt%Dps%  
抓住机遇 seize the opportunity  :8n?G  
转变政府职能 transform (shift) the government functions *RkvM?o@jC  
追求进步 pursue progress  jM*wm~4>@  
追求真理 seek the truth   a w~a /T:  
走进新时代 march (stride) into the new era. 1slt[&4N  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties z=k*D^X  
遵循规则 follow the principles 3I?y RE  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交