加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 2019年考博英语翻译技巧之数字翻译
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2018-05-25   

2019年考博英语翻译技巧之数字翻译

1)等值翻译: wbI1~/  
  Eg. a drop in the ocean {REGoe=W%  
  沧海一粟 x4,[5N"}YK  
  Eg. within a stone's throw 5mZwg(si  
  一箭之遥 qRz /$|.  
  Eg. ki11 two birds with one stone %'VzN3Q5V  
  一箭双雕 [zSt+K;  
  Eg. A fall into the pit, a gain in your wit.. B~b ='jN  
  吃一堑,长一智。 40z1Qkmaey  
#99=wn  
  2)不等值翻译: hZWkw{c  
  Eg. at sixes and sevens %* RZxR):  
  乱七八糟 f{u S  
  Eg. on second thoughts PDLps[a  
  再三考虑 riRG9c |  
  Eg. by ones and twos #w8.aNU+]  
  两两地,零零落落地 "<f?.l\+  
  Eg. Two heads are better than one. (*,R21<%  
  三个臭皮匠胜过诸葛亮。 t_Rj1U  
  Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. cob??|,\m  
  你能便宜一点卖吗?对不起,不二价. 4n1 g@A=y  
  Eg. He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine. `u_k?)lK  
  他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 1&vR7z]*  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交