加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 2019年考博英语翻译技巧之数字翻译
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2018-05-25   

2019年考博英语翻译技巧之数字翻译

1)等值翻译: AFFLnLA<L  
  Eg. a drop in the ocean -Fd i,\e  
  沧海一粟 bT8UmR98  
  Eg. within a stone's throw 5QSmim  
  一箭之遥 OKqpc;y:D  
  Eg. ki11 two birds with one stone bS'r}  
  一箭双雕 5ZcnZlOOQ  
  Eg. A fall into the pit, a gain in your wit.. [GP( r  
  吃一堑,长一智。 8<kme"% s  
J:u|8>;  
  2)不等值翻译: m?j!0>  
  Eg. at sixes and sevens 9CNHjs+-}s  
  乱七八糟 :#/bA&  
  Eg. on second thoughts i njmP9ed  
  再三考虑 zK 2wLX  
  Eg. by ones and twos ?lK!OyCkc  
  两两地,零零落落地 X*"K g  
  Eg. Two heads are better than one. [&CM-` N  
  三个臭皮匠胜过诸葛亮。 'oz = {;  
  Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all.  IR LPUP  
  你能便宜一点卖吗?对不起,不二价. vb- .^l  
  Eg. He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine. gDub+^ye>/  
  他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 V,+[XB  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交