加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 2019年考博英语翻译技巧之数字翻译
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2018-05-25   

2019年考博英语翻译技巧之数字翻译

1)等值翻译: -,xsUw4  
  Eg. a drop in the ocean ;(Qm<JAa  
  沧海一粟 9s6d+HhM  
  Eg. within a stone's throw R75np^  
  一箭之遥 FU~:9EEx  
  Eg. ki11 two birds with one stone bl B00   
  一箭双雕 PAXdIh[]  
  Eg. A fall into the pit, a gain in your wit.. ,}#l0 BY  
  吃一堑,长一智。 Pd<>E*>}c.  
G& *2h2,]  
  2)不等值翻译: kO\ aNtK  
  Eg. at sixes and sevens l<nL8/5{<  
  乱七八糟 Q|o~\h<  
  Eg. on second thoughts |q\:3R_0  
  再三考虑 ]q@6&]9  
  Eg. by ones and twos |P]>[}mD  
  两两地,零零落落地 7l3sd5  
  Eg. Two heads are better than one. i/U HDqZ  
  三个臭皮匠胜过诸葛亮。 $McVK>=  
  Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. t/aT  
  你能便宜一点卖吗?对不起,不二价. M1T)e9k=x  
  Eg. He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine. "V;M,/Q|  
  他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 w+~s}ta2^  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交