加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 2019年考博英语翻译技巧之数字翻译
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2018-05-25   

2019年考博英语翻译技巧之数字翻译

1)等值翻译: tPC8/ntP8  
  Eg. a drop in the ocean :$/lGIz  
  沧海一粟 O~fRcf:Q  
  Eg. within a stone's throw ( M.Sl  
  一箭之遥  `U(A 5  
  Eg. ki11 two birds with one stone 3iH!;`i  
  一箭双雕 C&<f YCwG  
  Eg. A fall into the pit, a gain in your wit.. YaSwn3i/@S  
  吃一堑,长一智。 8"8sI  
1K^/@^  
  2)不等值翻译: $vGl Z<3g  
  Eg. at sixes and sevens 'cH),~ z  
  乱七八糟 ET=q 1t8  
  Eg. on second thoughts fcJ#\-+E  
  再三考虑 Qkr'C n  
  Eg. by ones and twos [u)^Q gP  
  两两地,零零落落地 {v;Y}o-p  
  Eg. Two heads are better than one. qG=`'%,m  
  三个臭皮匠胜过诸葛亮。 /=m=i%& #  
  Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. [uAfE3  
  你能便宜一点卖吗?对不起,不二价. LsV!Sd  
  Eg. He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine. <-}6X  
  他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 c/T]=S[  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交