英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: zbL!q_wO
倍数增加 !L3M\Q0
(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①). 'BE &l W
A is n times greater (longer, more,…)than B.(②). 3q*y~5&I
A is n times the size (length, amount,…)of B.(③). a<CN2e_Z
以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. #q2c
VN1
Eg. This book is three times as long as (three times longer than,threetimes the length of )that one. EC6)g;CO
这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。 v?Q|;<
注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。 0Xmp)_vba
(二)increase to n times(④). Z
P\A
increase n times/n-fold(⑤). "*o54z5"
increase by n times(⑥). uus}NZ:*l
increase by a factor of n(⑦). ~GL"s6C$`;
以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。 %j],6wW5J
Eg. The production of integrated circuits has been increased to three timesas compared with last year. =
;sEi:HC
集成电路的产量比去年增加了两倍。 `I$'Lp#5
Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as againstl986. oiP
8~
化肥产量比1986年增加了4倍。 b2OVg
+3
Eg. That can increase metabolic rates by two or three times. cr!6qv1
那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。 iV X 12
Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four. J8|F8dcz
漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。 x\ieWF1
注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。 -uZ bVd
(三)There is a n-fold increase/growth…(⑧)应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式: neW_mu;~Z
Eg. A record high increase in value of four times was reported. <b74L
据报道,价值破记录地增长了3倍。 b&.j>=
(四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨). 9z9z
:PU
Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled. &IGTCTBP
这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。 FY%v \`@1*
(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如: +5pK[%k
A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)as . 6Q]c]cCu
B.(⑩) k|W =kt$ P
应译为:A比B多(大,长,……)1倍。 td^2gjr^5
A is half as much (large, 1ong,…)again as B. *ayn<Vlh`^
「= A is one and a half times as much (large, 1ong,…)as B.」(11). \-kX-Tq
应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。 a'
"4:(L