英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在 F}4jm,w
表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: ?Q/9aqHe;
倍数增加 E{E%nXR)
一、 A is n times as great(long,much,…)as B.(①)A is n times greater (longer, BCw0kq@
more,…)than B.(②)A is n times the size (length, amount,…)of yWZ%|K~$
B.(③)以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. =@go;,"
Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three j:J{m0
times the length of )that one. ^6Y:9+
这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。 \7A6+[
`fa
注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。 5mF"nY&lI
二、increase to n times(④) s(M8 Y
increase n times/n-fold(⑤) s9b 6l,Z
increase by n times(⑥)
yf7$m_$C'
increase by a factor of n(⑦) .+Fh,bNYK
以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。 oN
" /w~
Eg. The production of integrated circuits has been increased to three times tO]`
I-
as compared with last year. Rjz~n38.
The output of chemical fertilizer has been raised five times as against s7}46\/U
l986.化肥产量比1986年增加了4倍。 I:G4i}mA
That can increase metabolic rates by two or three times. x"QZ}28(t
那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。 %{ToWLb{I
The drain voltage has been increased by a factor of four. XB'PEvh8
漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。 oN6X]T<
注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。 &?gvW//L2
三、There is a n-fold increase/growth…(⑧)应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式: p!xCNZ(m
Eg. A record high increase in value of four times was reported. O5eTkKUc
据报道,价值破记录地增长了3倍。 #0;ULZ99aH
四、double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨)Eg. The efficiency of the jjrhl
machines has been more than trebled or quadrupled.这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。 q2C._{ 0'
五、此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如: _M;M-hk/
A is as much (large,long,…)again as B.(=A is twice as much hbg:}R=B<
(large,long,…)as B.(⑩)应译为:A比B多(大,长,……)1倍。 }{.0mu9
A is half as much (large, 1ong,…)again as B. lboi\GP|
【=A is one a half times as much (large, 1ong,…)as V
O=
o)H\
B.】(11)应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。 .V Cfh+*J#