北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) phz&zlD
dF2RH)U
d
英语翻译与写作常用动宾词组 7-A2_!_x{
一、政治类: S8gs-gL#Og
把…捐给慈善机构 donate …to charities %jM,W}2
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society @%SQFu@FJ
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies @o.I ;}*N
把…作为指导 take… as the guide T]$U""
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … 54qFfN8O
把握大局 grasp the overall situation zBH2@d3W
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness ,u!sjx
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement R}ecc
采取各种措施 adopt various measures E\$W_Lmr
参政、议政 participate in the management of State affairs c[e}w+uB
充满信心和力量 be filled with confidence and strength i6N',&jFU
打破僵局 break the deadlock .|=\z9_7S8
打破禁区 break off a forbidden zone .
]M"#
\
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion WPDyu
.QD
锻造一支人民军队 forge a people’s army A)~6Im
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on mBC+6(5V
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to L rPkxmR
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism ET >](l9
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government |&jXp%4T
高举伟大旗帜 hold high the great banner C.QO#b
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to mcok/,/
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption qY#6SO`_iy
观察当今世界 observe the present-day world ze;KhUPRm
缓和紧张状况 ease the tension =":,.Ttq41
回顾奋斗历程 review the course of struggle ::F|8
加快改革步伐 accelerate the speed of reform J.
@9zA&
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public cGD(.=
opinion yppo6HGD
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy rN{ c7/|
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase 4`R(?
了解,化解歧见 understanding and iron out differences w*MpX
U<
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden #89!'W
解放思想 emancipate our minds 6 aV_@no.C
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 0|b>I!_"g
解决新问题 resolve new problems 1i] ^{;]
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world fxIf|9Qi`
进入新时期 enter a new period [fIg{Q
进行和谈 hold peace talks I2^8pTLh
进行战略性调整 make strategic readjustment sT' 5%4
就…接受妥协 accept a compromise on O| hpXkV
开发西部 remake the west xP,hTE
开始生效 go into effect (enter into force) V470C@
开拓前进 open up new ways forward Xs?o{]Fe
科教兴国 rejuvenate our country through science and education C'X!\}f.b/
理顺关系 rationalize the relationship Oc; G(l(
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations 40<mrVl
迈出重要的一步 make an important step IaXeRq?<
热爱和平 love peace tnG# IU
*
深化改革 deepen the reform
#C3.Jef
审时度势 size up the situation 0K2`-mL
实现发展繁荣 bring about development and prosperity IN G@B#Cl
实现民族独立 realize national independence jalg5`PU0
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes #lW`{i
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life &JI8]JmU)
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation 6i~WcAs
实行新政策 practice new policies #
4PVVu<
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide
Y.r+wc]
缩小差别 bridge (narrow) the gap 8pgEix/M5o
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation iW /}#
维护世界和平 maintain world peace cjIh}:|'
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 6f*CvW
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) FG*r'tC~r
响应号召 respond to the call t1y4 7fX6
修改法律 amend the laws #?9;uy<j.q
宣布…召开 announce the opening of "!%l/_p?
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends hFl^\$Re
依法治国 govern the country according to law 1HZO9cXJ
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation =rCIumqD-}
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide Ak"m 85B
赢得一个又一个胜利 win one victory after another R[x_j
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in ~1vDV>dpE
增强凝聚力 enhance the rally power 7Da`
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and k{SAvKx=
international competitiveness |2n4QBH!
展望伟大征程 look into the great journey tHwMX1 IG
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality
ByNn
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties l&Q`wR5e
振兴西部 revive the west 76h ,]xi
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation zsyIV!(
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises (\YltC@q%
政企分开 separate government functions from enterprise management s{\8om'-
政务公开 make government affairs public 8i#2d1O
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action f5VLw`m}.8
抓住机遇 seize the opportunity