北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) 'g<FL`iP
jX$U)O
英语翻译与写作常用动宾词组 ^Kl<<pUaV
一、政治类: 9QF,ynE
把…捐给慈善机构 donate …to charities j}}
as
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society w2!5TKZ`
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies 8v^AVg
把…作为指导 take… as the guide ?5 6;<%0
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … -q-BP}r3
把握大局 grasp the overall situation W-1Ub |8C
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness 1X&scVw
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement Rh@UxNy\,
采取各种措施 adopt various measures 5Yk|
参政、议政 participate in the management of State affairs J
rYL8 1
充满信心和力量 be filled with confidence and strength \rbvlO?}
打破僵局 break the deadlock !r*J
Gv=
打破禁区 break off a forbidden zone
(H|^Ow5
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion !*k'3rKOW
锻造一支人民军队 forge a people’s army kI*f}3)Y
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on %LL?' &&
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to <;Td8T;
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism $4CsiZ6
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government c<)O#i@3/
高举伟大旗帜 hold high the great banner /-ewCCzZV
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to f5CnJhE|)
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption w4uY/!~k
观察当今世界 observe the present-day world +\B.3%\-
缓和紧张状况 ease the tension VsRdZ4
回顾奋斗历程 review the course of struggle ]<o^Q[OL
加快改革步伐 accelerate the speed of reform WWIQ6EJO
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public "4QD\k5
opinion (=D^BXtH|
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy z
2Ao6*%
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase -hO[^^i9
了解,化解歧见 understanding and iron out differences q9m-d-!)
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden
u6p
nO
解放思想 emancipate our minds 6Y=MW{=F
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing MB(l*ju0
解决新问题 resolve new problems l:"zYcp%
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world 8IihG
\
进入新时期 enter a new period OD1>s6uA7
进行和谈 hold peace talks vM/D7YS:
进行战略性调整 make strategic readjustment P*8DM3':
就…接受妥协 accept a compromise on gl"1;C
开发西部 remake the west ew6\Z$1c~
开始生效 go into effect (enter into force) c9xc@G!
开拓前进 open up new ways forward Ru^j~Cj5
科教兴国 rejuvenate our country through science and education gK"E4{y_@
理顺关系 rationalize the relationship 0RGSv!w
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations y@Ga9bI7
迈出重要的一步 make an important step yB
xWBW*e
热爱和平 love peace _,9/g^<
深化改革 deepen the reform G~Mxh,aD$>
审时度势 size up the situation IgU65p
实现发展繁荣 bring about development and prosperity _0]{kB.$_
实现民族独立 realize national independence ax+P)yz
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes `}9j vR5
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life ^ s@'nKc
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation v %fRq!~
实行新政策 practice new policies /6@Wm?`DB
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide
^qlfdf
缩小差别 bridge (narrow) the gap ^(8(z@y
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation wst)O{ 4
维护世界和平 maintain world peace $x%VUms
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations v"dj%75O?e
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) BJi
响应号召 respond to the call ]ZOzqh_0C
修改法律 amend the laws N [iv.B
宣布…召开 announce the opening of ?u]%T]W
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends %SJ9Jr,
依法治国 govern the country according to law 7VQk$im399
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation g5*Zg_G/
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide (X"WEp^Q{I
赢得一个又一个胜利 win one victory after another hVAP
) "5
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in H/Fq'FsQB
增强凝聚力 enhance the rally power y-iu
Ozq4
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and eQUm!9)
international competitiveness aI6fPQe
展望伟大征程 look into the great journey nUL8*#p-
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality pU |SUM
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties >dW~o_u'QN
振兴西部 revive the west z5G$'
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation P'4jz&4
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises T*%Q s&x;
政企分开 separate government functions from enterprise management buRK\C
政务公开 make government affairs public iS{8cN3R
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action l 6;}nG
抓住机遇 seize the opportunity