加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 北京考博辅导班讲义1
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-10-30   

北京考博辅导班讲义1

北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) phz&zl D  
dF2RH)U d  
英语翻译与写作常用动宾词组 7-A2_!_x{  
一、政治类: S8gs-gL#Og  
把…捐给慈善机构 donate …to charities %jM,W}2  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society @%SQFu@FJ  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies @o.I;}*N  
把…作为指导 take… as the guide T]$U""  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … 54qFfN8O  
把握大局 grasp the overall situation zBH2@d3W  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness ,u!sjx  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement R}ecc  
采取各种措施 adopt various measures E\$W_Lmr  
参政、议政 participate in the management of State affairs c[e}w+ uB  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength i6N',&jFU  
打破僵局 break the deadlock .|=\z9_7S8  
打破禁区 break off a forbidden zone . ]M"# \  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion WPDyu .QD  
锻造一支人民军队 forge a people’s army A)~6Im  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on mBC+6(5V  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to L rPkxmR  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism ET >](l9  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government |&jXp%4T  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  C.QO#b  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to mcok/,/  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption qY#6SO`_iy  
观察当今世界 observe the present-day world ze;KhUPRm  
缓和紧张状况 ease the tension =":,.Ttq41  
回顾奋斗历程 review the course of struggle ::F|8  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform J. @9zA&  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public cGD(.=  
opinion yppo6HGD  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy rN{ c7/|  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase 4`R(?  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences w*MpX U<  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden #89!'W  
解放思想 emancipate our minds 6aV_@no.C  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 0|b>I!_"g  
解决新问题 resolve new problems 1i ] ^{;]  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world fxIf|9Qi`  
进入新时期 enter a new period [fIg{Q  
进行和谈 hold peace talks I2^8pTLh  
进行战略性调整 make strategic readjustment sT' 5%4  
就…接受妥协 accept a compromise on O| hpXkV  
开发西部 remake the west xP,hTE  
开始生效 go into effect (enter into force) V470C@  
开拓前进 open up new ways forward Xs?o{]Fe  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education C'X!\}f.b/  
理顺关系 rationalize the relationship Oc; G(l(  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations 40<mrVl  
迈出重要的一步 make an important step IaXeRq?<  
热爱和平 love peace tnG# IU *  
深化改革 deepen the reform #C3.Jef  
审时度势 size up the situation 0K2`-mL  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity IN G@B#Cl  
实现民族独立 realize national independence jalg5`PU0  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes #lW`{i  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life &JI8]JmU)  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation 6i~WcAs  
实行新政策 practice new policies # 4PVVu<  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide Y.r+wc]  
缩小差别 bridge (narrow) the gap 8pgEix/M5o  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation iW /}#  
维护世界和平 maintain world peace cjIh}:| '  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 6f*CvW  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) FG*r'tC~r  
响应号召 respond to the call t1y4 7fX6  
修改法律 amend the laws #?9;uy<j.q  
宣布…召开 announce the opening of "!%l/_p?  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends hFl^\$Re  
依法治国 govern the country according to law  1HZO9cXJ  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation =rCIumqD-}  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide Ak"m 85B  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another R[x_j  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in ~1vDV>dpE  
增强凝聚力 enhance the rally power 7Da`   
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and k{SAvKx=  
international competitiveness |2n4QBH!  
展望伟大征程 look into the great journey tHwMX1 IG  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality  ByNn  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties l&Q`wR5e  
振兴西部 revive the west 76h ,]xi  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation zsyIV!(  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises (\YltC@q%  
政企分开 separate government functions from enterprise management s{\8om '-  
政务公开 make government affairs public 8i#2d1O  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action f5VLw`m}.8  
抓住机遇 seize the opportunity
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2007-11-01   
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交