东北财大考博英语题型及分值(2001-2004) Yc5{M*w
_oOEMQb
2001 2002 2003 2004 3_%lN4sz
Listening Comprehension Part A:short conversations(30)
",U>;`
Part B:longer discussions(8) 0I|IL]JL
Part C:talks or lectures(12) ?`& l Y
(10%) Part A:short conversations(10) HH_w!_f
Part B1:spot dictation(10) 3$cIm+
Part B2:compound dictation(10) 2.Kbj^
Part B3:3 short passages(11) r3 OTU$t?
(10%) Part A:short conversations(30) Kk?]z7s-4
Part B:longer discussions(4) b{:c0z<
(10%) Part A:short conversations(30) f>g<:.k*
Part B:longer discussions(8) gEWKM(5B}
Part C:talks or lectures(4) - v\n0Jt
(10%) Mi|PhDXMh
Vocabulary and Structure 1*20=20 N$Pi4
(20%) 1*20=20 &C_0JyT
(20%) 1*20=20 VBHDI{HzRv
(20%) 1*20=20 1e Wl:S}
(20%) 9*AH&/EXth
Error Correction 1*10=10(10%) 1*10=10(10%) nEtG(^N
Cloze 1*10=10没有选项(10%) 1*10=10没有选项(10%) |
rY.IbL
Reading Comprehension 3篇文章,每篇文章5个问题,没有选项,用英文作答(30%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) ^|h5*
Tb
2、三篇文章共5个问题,英文作答(15%) 1、五篇文章每篇文章4个问题,四选一(20%) Fpz)@0K;
2、summary(10%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) bnso+cA
2、一篇文章共5个问题,英文作答(15%) }Mh@%2$
翻译 英译汉:翻译一篇小短文(10%) 英译汉:翻译一篇短文 =Gka;,n
(15%) 1、英译汉,一篇文章中的三个长句(15%) 80i-)a\n
2、汉译英两个长句(10%) 汉译英:一段介绍施特劳斯故居的段落(15%) Zd2B
4~V
写作 China and the WTO(10%) 谚语:“Every cloud has a silver lining” (15%) 谚语:“Honesty is the best policy” (15%) The Loss of Chinese tradional Values(15%)