A bad conscience is a snake in one's heart. ^4hc+sh0D
做贼心虚。 j@g!R!7)
A bad workman quarrels with his tools. nB}e1
/_y
拙匠常怨工具差。 )GCLK<,swu
A bird in the hand is worth two in the bush. ;7
"Y?*{
双鸟在林不如一鸟在手。 aZ/yCS7
A bird is known by its note, and a man by his talk. 5|m9:Hv[#
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 cV(H<"I
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. jhcuK:`L
坐井观天。 #[(0tc/
Absence sharpens love, presence strengthens it. ~6fRS2u
相聚爱益切,离别情更深。 .6I%64m
A burnt child dreads the fire. }Y$VB%&Hy
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
}amE6
Accidents will happen. "
xxXZGUp
天有不测风云。 jM;d>Gymx
A clean hand wants no washing. Z0z)
身正不怕影子斜。 *U2Ck<"]
A clear conscience is a soft pillow. {!tOI
问心无愧,高枕无忧。 T)O]:v
A clear conscience is a sure card. t3M0La&
光明磊落,胜券在握。 t>-XT|lV
A clear conscience laughs at false accusations. @>Biyb
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 RDJ82{
A clear fast is better than a dirty breakfast. 5
Wj5IS/
宁为清贫,不为浊富。 @)06\h
A close mouth catches no flies. <6gU2@1
病从口入,祸从口出。 G+;g:_E=
A cock is valiant on his own dunghill. u'{sB5_H
夜郎自大。 M!{Rq1M
A common danger causes common action. H?ieNXP7{
同仇敌忾。 6pSRum
A contented mind is perpetual feast. %9cqJ]S
知足常乐。 >E{#HPpBi
Actions speak louder than words. mT}Aje-L
事实胜於雄辩。 chM t5L+5
Admonish your friends in private, praise them in public. s;~J2h[
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 -_:JQ
A fair face may hide a foul heart. T9,lblUQ
人不可貌相。 2I9{+>k
A faithful friend is hard to find. BZ8h*|uT"
益友难得。 (%=lq#,
A fall into the pit, a gain in your wit. us(sZG
吃一堑,长一智。 FC|y'j 0
After a storm comes a calm. c|8KT
否极泰来。 axt6u)4%7:
After black clouds, clear weather. Va&KIHw
否极泰来。 #nt<j2}m
After death, the doctor. e{d_p%(
放马後炮。 7~QwlU3n<F
A good appetite is a good sauce. 6+5(.z-[
饥不择食。 n$A(6]z5O
A good example is the best sermon. 4c9-[KKCV
身教胜似言教。 .XZ 71E
A good face is a letter of recommendation. j.e`i
p
好的相貌就是一封推荐的介绍信。
k,o=1I
A good fame is better than a good face. w
96j,rEC
好的名望胜於好的相貌。 4l#T_y
A good friend is my nearest relation. gw*yIZ @3)
良友如近亲。 ahz@HX
A good marksman may miss.
g@N=N
智者千虑,必有一失。 fM
zAf3
A good maxim is never out of season. ;Ln7_
至理名言不会过时。 P+D|_3j
A good medicine tastes bitter. *U5>j#,
良药苦口,忠言逆耳。 &'oacV=
A good winter brings a good summer. N1B$ G
瑞雪兆丰年。 p'9
V._h
A happy heart makes a blooming visage. cC(ubUR
心花怒放,笑逐颜开。 b{
ubp
A hero is known in the time of misfortune. NUO,"Bqq
时势造英雄。 =QO1FO
A lazy youth, a lousy age. zMHf?HQ-Z
少壮不努力,老大徒伤悲。 M<|~MR
Ale will make a cat speak. jd*%.FDi{
酒後吐真言。 %V" +}Dr
A little is better than none. >?uH#%C5
聊胜於无。 FZ'>LZ
A little leak will sink a great ship. \c@qtIc
千丈之堤溃於蚁穴。
BIB>U W
A little neglect may breed great mischief. * y"GgI
小不忍则乱大谋。 Cg%I)nz
A little spark kindles a great fire. t+TbCe
星星之火,可以燎原。 IUBps0.T\
A little wind kindles, much puts out the fire. G5e Ls
适可而止,过犹不及。 yP=isi#dDY
All covet, all lose. a\2Myj
贪多必失。 z$im4'\c
All is fair in war. *R~(:z>>
兵不厌诈。 1Mhc1MU
All is not gold that glitters. .f!eRV.&
闪光的东西并不都是黄金。 0?*I_[Y
All roads lead to Rome. (NWN&
条条道路通罗马。 N55=&-p
All shall be well, Jack shall have Jill. !A<XqzV]
有情人终成眷属。 ^OcfM_4pN
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. `?|]: 7'<
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 o>,z %+
All things are easy that are done willingly. _"t.1+-K
做事乐意,诸事容易。 es(LE/`e
All things are obedient to money. gm8Tm$fY
有钱能使鬼推磨。 _e@qv;*
A maiden with many wooers often chooses the worst. (7#lN
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 ~ M>z
O#U6
A man apt to promise is apt to forget. jW
0z|jr
轻诺者易忘。 \ A UtGP
A man can not spin and reel at the same time. ifCGNvDR
一心不能二用。 XI(@O)
A man cannot whistle and drink at he same time. FG36,6N%2j
一心不能二用。 9}Ave:X^
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. vo<#sa^,j
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 Zdg{{|mm
A man knows his companion in a long journey and a little inn. p. ~jo
路遥知马力,日久见人心。 !eoec2h#5
A man may dig his grave with his teeth. jmzvp6N$8
祸从口出。
Bw7:ry
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. y#0Z[[I0
牵马到河易,强马饮水难。 m9 5$V&
A man may love his house well without riding on the ridge. 1mPS)X_
有宝何必人前夸。
#]HjP\C
A match will set fire to a large building. :DpK{$eCb
星星之火,可以燎原。 5j01Mx
A
Ambition never dies until there is no way out. ;-Dd\\)p
不到黄河心不死 BD+~8v
A miss is as good as a mile. &t:MWb;
失之毫厘,差之千里。 "?.Wb L
Among the blind the one-eyed man is king. m Dq,,
山中无老虎,猴子称霸王。 HUI!IOh
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. M8Lj*JN
远亲不如近邻。 LtIZgOd<
An enemy's mouth seldom speaks well. S60`'!
y
狗嘴里吐不出象牙。
6)j4
TH
An evil chance seldom comes alone. yYtki
祸不单行。 Z|wDM^Lf
A new broom sweeps clean. NU*6iLIq|F
新官上任三把火。 V1qHl5"
An hour in the morning is worth two in the evening. 0zNS;wvv&
一日之计在於晨。 NFPkK?+
An old physician, and a young lawyer. {IwYoR aXa
医生年老的好,律师年轻的俏。 (o=iX,@'2
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. Y[,C1,
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 Ob+c*@KiW
An ounce of prevention is worth a pound of cure. 7w({ GZ
预防胜於治疗。 nTlrG6
Answer a fool according to his folly. ^jA^~h3(W
以其人之道,还治其人之身。 GMI>$$<
A penny saved is a penny earned. BpE[9N
省钱就是赚钱。 $5O&[/L
Apparel makes the man. eU*hqy?0
马靠鞍装,人靠衣装。 l6O(+*6Us
Appearances are deceitful. )63w&
人不可貌相,海水不可斗量。 ar%Rr"
A road of a thousand miles begins with one step. 1' s^W
千里之行始於足下。 cl5 :|)
A rolling stone gathers no moss. 2Hj]QN7"
滚石不生苔,转业不聚财。 <jjaqDSmz
As a man sows, so he shall reap. @m4d 4K@
种瓜得瓜,种豆得豆。 'UCL?$
A secret between more than two is no secret. MI 3_<[
两人以上知道的秘密就不算秘密。 QBg'VV
A servant is known by his master's absence. jkd8M;Jw
主人不在可以看出仆人的品行来。 PT=%]o]
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. {Gy_QRsp,
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 z841g `:C
A single spark can start a prairie fire. -)/>qFj)
星星之火,可以燎原。 -lHJ\=
A smart coat is a good letter of introduction. O4{&B@!
人要衣装,佛要金装。 w1Kyd?~%]
A smooth sea never made a skillful mariner. pVM;xxJ
平静的海洋练不出熟练的水手。
E2l.
A sow, when washed; returns to the muck. ?Z"}RMM)8
江山易改,本性难移。 W\/0&H\i
As the old cock crows, so doth the young. *niQ*A
有其父必有其子。 YN^8s
As the touchstone tries gold, so gold tries man. GZo^0U,;
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 /TdTo@
As the tree falls, so shall it lie. 1=>$c
自作自受。 7G(X:!
As they sow, so let them reap. - >2ej4C
种瓜得瓜,种豆得豆。 *)Y;`Yg$
A still tongue makes a wise head. BdSTB"
智者寡言。 ck;owGlT
A stitch in time saves nine. 6
J#C
小洞不补,大洞吃苦。 !eW<4jYB
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. %(i
(ZW "
身正不怕影子斜。 IkupW|}rc
A straw shows which way the wind blows. 8164SWB
一叶便知秋。 p^2pv{by
A stumble may prevent a fall. Z`[j;=[
小惩大诫。 ^T"A9uaG
As you make your bed so you must lie on it. IQ\`n|
自食其果。 ~V<jeb
As you sow you shall mow.
:geXplTx
种瓜得瓜,种豆得豆。 E:7vm@+
A tall tree catches the wind.
*J6qL! ["
树大招风。 hPl;2r
A tree is known by its fruit. pz(clTOD:
观其行而知其人。 6rk/74gI,a
A true friend is known in the day of adversity. nC z[#
t
疾风知劲草,患难知友情。 Vi]D](^!
Avarice blinds our eyes. ivt\|
>
财迷心窍。 f+d{^-
Avarice increases with wealth. lcih
[M6z
越富越贪。 ;$nK
^
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. Q_ $AGF
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 i;)88
A watched pot is long in boiling.
-"<eq0
心急水不沸。 ]T
GJ|X
A wilful man will have his way. }D0j%~&"e
有志者是竟成。 z%b3/rx
A word spoken is an arrow let fly. a"~W1|JC"
一言既出,驷马难追。 lk8VJ~2d
A word spoken is past recalling. qlSMg;"Ghw
一言既出,驷马难追。 lVMAab
Bad workmen often blame their tools. h$lY,7
拙匠常怪工具差。 kQ|}"Tw7
Beauty is but skin-deep. X~lOFH;}q
红颜易变。 MECR0S9
Beauty is in the eye of the gazer. rsrv1A=t?
情人眼里出西施。 <&:3|2p
Beauty lies in lover's eyes. @w@rW
}i0
情人眼里出西施。 7GKeqv
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. Rb#?c+&#
口蜜腹剑。 d@`yRueWiV
Before gold, even kings take off their hats. IDv@r\Xw
有钱能使鬼推磨。 CKj3-rcF(
Beggars cannot be choosers. Ie` `Wb=
饥不择食。 )-[X^l
j
Beggars must be no choosers. xOP\ +(
饥不择食。 ?jy^WF`
Behind bad luck comes good luck. 0M pX.0
塞翁失马,焉知非福。 I9B B<~4o
Be honest rather clever. _M{m6k(h
诚实比聪明更要紧。 #uKHw2N
Being on sea, sail; being on land, settle. -j<m0XUQ
随遇而安。 ==Ju2D?%
Be just to all, but trust not all. >[ywrB ?T
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 {_PV~8u
Believe not all that you see nor half what you hear. IC7n;n9
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 B7va#'ne4{
Be slow to promise and quick to perform. CEt_wKzf
不轻诺,诺必果。 \U p<m>3\
Be swift to hear, slow to speak. 2L ~U^
多听少说。 LKztGfy
Better an empty purse than an empty head. Ywlym\
[+
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 [96|xe\s
Better an open enemy than a false friend. H<dm
;cU
明枪易躲,暗箭难防。 IN),Lu0K
Better good neighbours near than relations far away. 0p:n'P
远亲不如近邻。
SC"=M^E
Between the cup and the lip a morsel may slip. H#G'q_uHH
功亏一篑。 H?M8j] R-)
Between two stools one falls to the ground. 8V.x%T
脚踏两头要落空。 rQ.j$U
Beware beginnings. RwN*/Li
慎始为上。 866n{lyL
Big mouthfuls ofter choke. : E]A51
贪多嚼不烂。 '9H]SEw
Bind the sack before it be full. `fc2vaSH =
做事应适可而止。 &nTB^MF
Birds of a feather flock together. /
k(0}g=\
物以类聚,人以群分。 Jc:*X4-'
Birth is much, but breeding is more. =)(sN"%
出身固然重要,教养更且重要。 ^~8l|d_
Bite off more than one can chew. B?$pIG^Mn
贪多咽不下。 gey`HhZp)
Bite the hand that feeds one. Z#nj[r!l}
恩将仇报。 ES<"YF
Bitter pills may have wholesome effects. #*1\h=bzmW
良药苦口利於病。 , z<\ Z!+=
Blind men can judge no colours. \c_1uDRoUn
不宜问道於盲。 \HV%579
Blood is thicker than water. %dKUB4
血浓於水。 ^1Y0JQ
Bread is the staff of life. _Z
@- q
民以食为天。 (]0ZxWF
Brevity is the soul of wit. y!)Z ^u
言以简洁为贵。 KPs5? X
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. lX;2~iW{/
养虎贻患。 xW#r)aN]p
Burn not your house to rid it of the mouse. Y_xPr%%A
投鼠忌器。 v](7c2;
Burnt child dreads the fire. Yhb=^)@))
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 Kisd.~u8j
Business before pleasure. 9=&LMjTQ
事业在先,享乐在後。 yo#& >W
Business is business. AN\:
公事公办。 K\`L>B. 1
By doing we learn. @c9VCG D
经一事,长一智。 O)kC[
e4
By falling we learn to go safely. Q!(C$&f
吃一堑,长一智。
pBG(%3PpW
By other's faults, wise men correct their own. YJ'h=!p}G
他山之石,可以攻玉。 )ZEUD] X
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. [kDjht|$>
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 -y1%c^36_J