加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. xC5`|JW  
做贼心虚。 $%Kyz\;7/  
A bad workman quarrels with his tools. !C>'a:  
拙匠常怨工具差。 &f"kWOe$X  
A bird in the hand is worth two in the bush. na0-v-  
双鸟在林不如一鸟在手。 hAvX{]  
A bird is known by its note, and a man by his talk. g+zfa.wQ  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 <], ~V\m  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. :OC(93d)0  
坐井观天。 \*r]v;NcP  
Absence sharpens love, presence strengthens it. dp=#|!jc  
相聚爱益切,离别情更深。 ]ff5MY 36  
A burnt child dreads the fire. t)n }S;iD  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 5a^b{=#Y  
Accidents will happen. q*pWx]Y  
天有不测风云。  o8h1  
A clean hand wants no washing. Xt%>XP  
身正不怕影子斜。 ;qwN M~  
A clear conscience is a soft pillow. t9Y?0O}/  
问心无愧,高枕无忧。 lr-:o@q{  
A clear conscience is a sure card. W:TF8Onw  
光明磊落,胜券在握。 .`5BgX7W  
A clear conscience laughs at false accusations. LE>b_gQ$ 2  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 W%&'EJ)62  
A clear fast is better than a dirty breakfast. YLAGTH0.]  
宁为清贫,不为浊富。 P+s-{vv{0  
A close mouth catches no flies. D8r=V f  
病从口入,祸从口出。 - )brq3L  
A cock is valiant on his own dunghill. |-! yKB  
夜郎自大。 =j$ !N# L  
A common danger causes common action. ye^l~  
同仇敌忾。 .V'=z|   
A contented mind is perpetual feast. |8<P%:*N  
知足常乐。 P3u,)P&  
Actions speak louder than words. w=K!U]  
事实胜於雄辩。 szG0?e  
Admonish your friends in private, praise them in public. MDqUl:]  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 [bIR$c[G  
A fair face may hide a foul heart. -0R;C`(!  
人不可貌相。 {24Y1ohK  
A faithful friend is hard to find. DD(K@M  
益友难得。 wO&2S-;_K  
A fall into the pit, a gain in your wit. rh%-va9  
吃一堑,长一智。 #'?gMVSk  
After a storm comes a calm. Y#[>j4<T  
否极泰来。  sM0o,l(5  
After black clouds, clear weather. Y\pRk6,  
否极泰来。 /H m), 9NN  
After death, the doctor. G"._]3 CPF  
放马後炮。 YR$ )yl  
A good appetite is a good sauce. #vnJJ#uI|>  
饥不择食。 ?5yj</W  
A good example is the best sermon. JMa[Ulz  
身教胜似言教。 v7kR]HU[y  
A good face is a letter of recommendation. S7 _^E  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 fvUD' sx  
A good fame is better than a good face. ^%<t^sE  
好的名望胜於好的相貌。 OYC\+ =  
A good friend is my nearest relation. FID4@--  
良友如近亲。 QoVRZ$!p  
A good marksman may miss. ED kxRfY2/  
智者千虑,必有一失。 'z}Hg *  
A good maxim is never out of season. 6-w'?G37  
至理名言不会过时。 /V% ]lmxQ  
A good medicine tastes bitter. D]UqM<0Rz  
良药苦口,忠言逆耳。 P4~=_Hh  
A good winter brings a good summer. & K*x[  
瑞雪兆丰年。 hDf|9}/UQd  
A happy heart makes a blooming visage. nHB=*Mj DV  
心花怒放,笑逐颜开。 1p[Z`m*9  
A hero is known in the time of misfortune. 1>!wm0;x  
时势造英雄。   ps*dO  
A lazy youth, a lousy age. ( ^Q:zU  
少壮不努力,老大徒伤悲。 UOg4 E  
Ale will make a cat speak. /0J1_g  
酒後吐真言。 v\UwL-4[  
A little is better than none. |4F 3Gu  
聊胜於无。 EpO5 _T_  
A little leak will sink a great ship. UW%.G  
千丈之堤溃於蚁穴。 4&+;n[D  
A little neglect may breed great mischief. u*<G20~A  
小不忍则乱大谋。 0K&\5xXM  
A little spark kindles a great fire. nsCat($)  
星星之火,可以燎原。 )/hb9+S  
A little wind kindles, much puts out the fire. g`skmHS89  
适可而止,过犹不及。 {[&_)AW6m%  
All covet, all lose. ^:0e pj7  
贪多必失。 2A+I8/zRG  
All is fair in war. f8DF>]WW  
兵不厌诈。 dtdz!'q)Y  
All is not gold that glitters. J)w58/`?t  
闪光的东西并不都是黄金。 |Ki\Q3O1  
All roads lead to Rome. I#]$H#}Av  
条条道路通罗马。 m,~ @1  
All shall be well, Jack shall have Jill. } a(x L'F  
有情人终成眷属。 N|,6<|  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. ;btH[a iV  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 ~ "] 6  
All things are easy that are done willingly. 2[\I{<2/9  
做事乐意,诸事容易。 O1.a=O  
All things are obedient to money. +M+ht   
有钱能使鬼推磨。 w/KCu W<  
A maiden with many wooers often chooses the worst. ccWz,[  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 }Om+,!_d  
A man apt to promise is apt to forget. r$~w3yN)v  
轻诺者易忘。 4JTFdbx  
A man can not spin and reel at the same time. C} #:<Jx  
一心不能二用。 G_wzU k=L  
A man cannot whistle and drink at he same time. rurC! -  
一心不能二用。 kq[*q-:"x  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. #L-3eW=f  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 U!"+~d)  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. 5Pis0fa  
路遥知马力,日久见人心。 =o5ZcC  
A man may dig his grave with his teeth. :@TfhQV_=Q  
祸从口出。 zMT0ToG  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. T4`.rnzyRb  
牵马到河易,强马饮水难。 .1u"16_  
A man may love his house well without riding on the ridge. 93|u. @lEy  
有宝何必人前夸。 1.]Py"@:  
A match will set fire to a large building. jUq^$+N  
星星之火,可以燎原。 fiSc\C~  
Ambition never dies until there is no way out. E3#}:6m  
不到黄河心不死 ~n#rATbxf  
A miss is as good as a mile. &L,zh{Mp  
失之毫厘,差之千里。 f1;Pzr  
Among the blind the one-eyed man is king. )o'&f"/  
山中无老虎,猴子称霸王。 odPq<'V|AY  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. 3&!X 8Lhv  
远亲不如近邻。 uh UC m  
An enemy's mouth seldom speaks well. xBhfC!AK}  
狗嘴里吐不出象牙。 O $uXQ.r  
An evil chance seldom comes alone. PNLtpixZ  
祸不单行。 YLSp$d4y  
A new broom sweeps clean. N^A&DrMF  
新官上任三把火。 [ZS}P  
An hour in the morning is worth two in the evening. PuAcsYQhN  
一日之计在於晨。 89:Ys=  
An old physician, and a young lawyer. a DuO!?Cm  
医生年老的好,律师年轻的俏。 [1@ -F+  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. <;:M:{RZY  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 0t<]Uf  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. 5An| #^]  
预防胜於治疗。 2~+_T  
Answer a fool according to his folly. _>B0q|]j4'  
以其人之道,还治其人之身。 yzW9A=0A)  
A penny saved is a penny earned. HONrt|c  
省钱就是赚钱。 wE:hl  
Apparel makes the man. $Ml/=\EHOg  
马靠鞍装,人靠衣装。 '/kSUvd  
Appearances are deceitful. KK`P<^8J  
人不可貌相,海水不可斗量。 gT*0WgB  
A road of a thousand miles begins with one step. VZ{aET!  
千里之行始於足下。 C)/uX5  
A rolling stone gathers no moss. RG|]K t8  
滚石不生苔,转业不聚财。 iy Zs:4jkc  
As a man sows, so he shall reap. ipnvw4+  
种瓜得瓜,种豆得豆。 ? c0OrvM  
A secret between more than two is no secret. sY!PXD0Q  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 N7k<q=r-  
A servant is known by his master's absence. ^?(A|krFg  
主人不在可以看出仆人的品行来。 ~hPp)- A  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. (L_txd4  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 gbM#jhQ  
A single spark can start a prairie fire. ~M`QFF  
星星之火,可以燎原。 T1c2J,+}R  
A smart coat is a good letter of introduction. J6/Mm7R  
人要衣装,佛要金装。 $w`QQ^\  
A smooth sea never made a skillful mariner. Q[`J=  
平静的海洋练不出熟练的水手。 _@jBz"aq\  
A sow, when washed; returns to the muck. 5f PYtVm  
江山易改,本性难移。 l;zpf|.Vc  
As the old cock crows, so doth the young. -Czq[n=0(  
有其父必有其子。 |BhfW O8p  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. VQV7W  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 +,<\LIP  
As the tree falls, so shall it lie. "I?sz)pxG  
自作自受。 gBz$RfyF  
As they sow, so let them reap. )[Bwr bn  
种瓜得瓜,种豆得豆。 a(&!{Y1bt  
A still tongue makes a wise head. |9ro&KA  
智者寡言。 j|!.K|9B  
A stitch in time saves nine. .f 4a+w  
小洞不补,大洞吃苦。 Vc|r(lM  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. FDM& rQ  
身正不怕影子斜。 vAi NOpz#  
A straw shows which way the wind blows. yaV=e1W  
一叶便知秋。 [?$ZB),L8  
A stumble may prevent a fall. Z)Y--`*  
小惩大诫。 50% |9D0?Y  
As you make your bed so you must lie on it. iaO;i1K5U  
自食其果。 Vzf{ gr?  
As you sow you shall mow. 8$a4[s  
种瓜得瓜,种豆得豆。 &\8.y2=9p  
A tall tree catches the wind. J&UFP{)  
树大招风。 +RS>#zd/=  
A tree is known by its fruit. ?T-6|vZA  
观其行而知其人。 X_|W#IM*+  
A true friend is known in the day of adversity. 6#VG,'e3  
疾风知劲草,患难知友情。 ?PORPv#  
Avarice blinds our eyes. A i\"w0  
财迷心窍。 2h0I1a,7  
Avarice increases with wealth. V3baEy>=z  
越富越贪。 a*JM2^,HO  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. Srj%6rgsB  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 )\_xB_K\  
A watched pot is long in boiling. 1\1a;Q3W%,  
心急水不沸。 n's3!HQY[  
A wilful man will have his way. -a(f-  
有志者是竟成。 pj>b6^TI6C  
A word spoken is an arrow let fly. _.0c~\VA  
一言既出,驷马难追。 EJY[M   
A word spoken is past recalling. b $x<7l5C  
一言既出,驷马难追。 VpSk.WY/ e  
Bad workmen often blame their tools. *>%34m93  
拙匠常怪工具差。 )l*H$8  
Beauty is but skin-deep. ElAJR4'{*i  
红颜易变。 J411bIxD+q  
Beauty is in the eye of the gazer. Yu=4j9e_mG  
情人眼里出西施。 0?l|A1I%   
Beauty lies in lover's eyes. k9UmTvX  
情人眼里出西施。 M`\c'|i/  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. !OM9aITv[  
口蜜腹剑。 :/ns/~5xa:  
Before gold, even kings take off their hats. xjOy3_Js  
有钱能使鬼推磨。 =:`1!W0I  
Beggars cannot be choosers. AoyU1MR(  
饥不择食。  w_G/[R3  
Beggars must be no choosers. #G{}Rd|!  
饥不择食。 l;U9dO}/[  
Behind bad luck comes good luck. L5%~H?K(  
塞翁失马,焉知非福。 |s|>46E  
Be honest rather clever. 4?M= ?K0  
诚实比聪明更要紧。 !JUXq  
Being on sea, sail; being on land, settle. Q6Q>b4 .3  
随遇而安。 0*V RFd4  
Be just to all, but trust not all. T :CsYj1  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 `ea;qWy  
Believe not all that you see nor half what you hear. G,>tC`!  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 k<=.1cFh  
Be slow to promise and quick to perform. ]tH/87qJ  
不轻诺,诺必果。 UY j  
Be swift to hear, slow to speak. 1 Y@6oT  
多听少说。 B$g!4C `g  
Better an empty purse than an empty head. k]Y+C@g  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 /7|u2!#Ui  
Better an open enemy than a false friend. 9cFFQM |o  
明枪易躲,暗箭难防。 kP%'{   
Better good neighbours near than relations far away. dGQxGt1  
远亲不如近邻。 =Xm [  
Between the cup and the lip a morsel may slip. xZtA) Bp  
功亏一篑。 8~:qn@ Z|E  
Between two stools one falls to the ground. 0KnlomuH2  
脚踏两头要落空。 :g'"*VXYB  
Beware beginnings. C5i]n? )S  
慎始为上。 u%5B_<90V  
Big mouthfuls ofter choke. P\iw[m7O  
贪多嚼不烂。 J[L$8y:  
Bind the sack before it be full. "My \&0-  
做事应适可而止。 nE]R0|4h  
Birds of a feather flock together. LH]nJdq?)  
物以类聚,人以群分。 Vj0`*nC)/  
Birth is much, but breeding is more. $]\N/}1v  
出身固然重要,教养更且重要。 q{ @>2AlK  
Bite off more than one can chew. ^ft_1d[  
贪多咽不下。 PPDm*,T.  
Bite the hand that feeds one. |?V6__9  
恩将仇报。 r4Pm i  
Bitter pills may have wholesome effects. ~c! XQJ  
良药苦口利於病。 ff-9NvW4v  
Blind men can judge no colours. >8t3a-/  
不宜问道於盲。 i4'?/UPc  
Blood is thicker than water. s~]Ri:7~  
血浓於水。 (J\"\#/d  
Bread is the staff of life. 7O;v5k~iQ  
民以食为天。 Th`IpxV  
Brevity is the soul of wit. ]^VC@$\)+  
言以简洁为贵。 ~7 C` a$  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. epW;]> l  
养虎贻患。 $}aL Fb  
Burn not your house to rid it of the mouse. KxGK`'E'r  
投鼠忌器。 |0B h  
Burnt child dreads the fire. N02N w(pi  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 Z99%uI3  
Business before pleasure. !R[o6V5T  
事业在先,享乐在後。 1r\? uD  
Business is business. -1:yqF.x  
公事公办。 ?#rDoYt/Sx  
By doing we learn. :a0qm.EN  
经一事,长一智。 |mc!v*O  
By falling we learn to go safely. [|<|a3']|  
吃一堑,长一智。 }PK8[N  
By other's faults, wise men correct their own. zK}$W73W^  
他山之石,可以攻玉。 <S6|$7{1  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. |TkMrj0  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 O6YYOmt3  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交