A bad conscience is a snake in one's heart. hj[g2S%X
做贼心虚。 nP
/$uj
A bad workman quarrels with his tools. 4WnxJ]5`
拙匠常怨工具差。 3`I_
A bird in the hand is worth two in the bush. 'f!Jh<i
双鸟在林不如一鸟在手。 +d15a%^`
A bird is known by its note, and a man by his talk. "d\8OOU
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 my0->W%L
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. /267Q;d
C)
坐井观天。 l\GNd6)H
Absence sharpens love, presence strengthens it. %dQX d]
相聚爱益切,离别情更深。 ;RYKqUE
A burnt child dreads the fire. x]M1UBnMN
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 f#+ h_1#
Accidents will happen. u?i1n=Ne
天有不测风云。 S]a$w5ZP
A clean hand wants no washing. YWdvL3Bgk,
身正不怕影子斜。 CSs6Vm!=
A clear conscience is a soft pillow. ]
QQ"7_+
问心无愧,高枕无忧。 XQPJ(.G
A clear conscience is a sure card. %Z|*!A+wN5
光明磊落,胜券在握。 \k8_ZJw
A clear conscience laughs at false accusations. `.XU|J*z,
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 h:wD
&Fh8
A clear fast is better than a dirty breakfast. [d}1Cq=_
宁为清贫,不为浊富。 3i1>EjML
A close mouth catches no flies. :Vc9||k
病从口入,祸从口出。 )1ciO+_
A cock is valiant on his own dunghill. *np|PyLP:
夜郎自大。 4P5wEqU.<
A common danger causes common action. uNjy&
I:
同仇敌忾。 l0f6L xfz
A contented mind is perpetual feast. HV?@MBM
知足常乐。 2Qy&V/E ?
Actions speak louder than words. q.4DwY5 L
事实胜於雄辩。 r=;k[*;{
Admonish your friends in private, praise them in public. $o z
ZFvJF
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 "#%T*c{Tf0
A fair face may hide a foul heart. U.\kAEJ
人不可貌相。 }j
x{Cw
A faithful friend is hard to find. y!j1xnzki
益友难得。 9ZwhCsO
A fall into the pit, a gain in your wit. a[!':-R`s
吃一堑,长一智。 6k-]2,\#
After a storm comes a calm. d{Z
否极泰来。 |
=&r)
~
After black clouds, clear weather. v?}/WKe+0
否极泰来。 'yl`0,3wV
After death, the doctor. k~R_Pq
S
放马後炮。 n']@Sp
m
A good appetite is a good sauce. >PTq5pk
饥不择食。 ]0o78(/w2
A good example is the best sermon. *<KY^;
身教胜似言教。 8I*fPf
A good face is a letter of recommendation. ,MdCeA%`
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 ]C_6I\Z#=W
A good fame is better than a good face. C)`/Q( ^
好的名望胜於好的相貌。 Fik*7!XQ8
A good friend is my nearest relation. rkVZP!7!
良友如近亲。 {oO!v}]
A good marksman may miss. f"/NY6
智者千虑,必有一失。 Te;`-EL
A good maxim is never out of season. U]_1yX
至理名言不会过时。 |>m@]s7Z
A good medicine tastes bitter. ezFyd 'P
良药苦口,忠言逆耳。 )V3G~p=0
A good winter brings a good summer. Xf:-K(%e
瑞雪兆丰年。 a&j
H9
A happy heart makes a blooming visage. rN
OwB2e
心花怒放,笑逐颜开。 LqW~QEU(
A hero is known in the time of misfortune. nlh%O@,
时势造英雄。 ,w
c|YI)E
A lazy youth, a lousy age. ofsua?lSe
少壮不努力,老大徒伤悲。 8g$pfHt|e
Ale will make a cat speak. ; R}:2
酒後吐真言。 (.Sj"6+
A little is better than none. +hi!=^b]
聊胜於无。 J-b
Z`)[Q
A little leak will sink a great ship. Y'58
.8hl
千丈之堤溃於蚁穴。 &!_>J0
A little neglect may breed great mischief. _
HGbR/
小不忍则乱大谋。 dQTJC
%]O
A little spark kindles a great fire.
5@+4>[tw
星星之火,可以燎原。
j%0D:jOY]
A little wind kindles, much puts out the fire. 1#6c
sZW5
适可而止,过犹不及。 624l5}@:
All covet, all lose. ZE#A?5lb
贪多必失。 +uLl3(ml
All is fair in war. PIl:z?q({
兵不厌诈。 ?`lIsd
All is not gold that glitters. RX \%R
闪光的东西并不都是黄金。 Gu-6~^Km9
All roads lead to Rome. G*JasHFs
条条道路通罗马。 67?O}~jbG
All shall be well, Jack shall have Jill. _ 5nLrn,~
有情人终成眷属。 7a\at)q/y
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. bW-9YXj%
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 4zzJ5,S 1
All things are easy that are done willingly. 8Q4yllv4
做事乐意,诸事容易。 lf-1;6nyk"
All things are obedient to money. [3o^06V8j
有钱能使鬼推磨。 v)1@Ew=Y%
A maiden with many wooers often chooses the worst. K+|G9
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 L.X"wIs^
A man apt to promise is apt to forget. \I"n~h^_
轻诺者易忘。 V(wm?Cc]
A man can not spin and reel at the same time. rU/8R'S
一心不能二用。 '3Ro`p{
A man cannot whistle and drink at he same time. E &G]R!
一心不能二用。 "!,)Pv
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. D6N32q@
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 @KJ~M3d0l
A man knows his companion in a long journey and a little inn. eU(cn8/}
路遥知马力,日久见人心。 ;2N:
=Rv
A man may dig his grave with his teeth. uidoz
f2}
祸从口出。 6 H{G$[2
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. ;x,yGb`
牵马到河易,强马饮水难。 4m1@lnjp
A man may love his house well without riding on the ridge. yo^M>^P\N
有宝何必人前夸。 C:r3z50
A match will set fire to a large building. vFwhe!
星星之火,可以燎原。 me@k~!e"z
Ambition never dies until there is no way out. Xx,Rah)X3
不到黄河心不死 T|k_$LH
A miss is as good as a mile. U2G[uDa;
失之毫厘,差之千里。 k|4}Do%;
Among the blind the one-eyed man is king. VW\xuP
山中无老虎,猴子称霸王。 >1BDt:G36
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. |
\FJ
远亲不如近邻。 x~?|bnM#3
An enemy's mouth seldom speaks well. T-F8[dd^/
狗嘴里吐不出象牙。 Y>2oU`ly,
An evil chance seldom comes alone. ]?sw<D{
祸不单行。 @HQqHO&N
A new broom sweeps clean. ~P fk
新官上任三把火。 e'X"uH Xt.
An hour in the morning is worth two in the evening. o*5b]XWw
一日之计在於晨。 &SM
M<^P.
An old physician, and a young lawyer. 9]gV#uF
医生年老的好,律师年轻的俏。 V~7Oa2'#B
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. ^tL]QE?|
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 N
Qx>u
An ounce of prevention is worth a pound of cure. \SooIEl@
预防胜於治疗。 iw^"?:'%
Answer a fool according to his folly. xzw2~(lo
以其人之道,还治其人之身。 =>*9"k%m
A penny saved is a penny earned. | MXRNA~
省钱就是赚钱。 o4H'
Apparel makes the man. r!c7{6N
马靠鞍装,人靠衣装。 #]2,1dJ
Appearances are deceitful. w|U7pUz
人不可貌相,海水不可斗量。 PEMuIYm$
A road of a thousand miles begins with one step. V!f'
O@p[
千里之行始於足下。 ^.~
F_
A rolling stone gathers no moss. a/Cc.s
滚石不生苔,转业不聚财。 Y'?{yx{
As a man sows, so he shall reap. |?LUt@r;
种瓜得瓜,种豆得豆。 l(3\ekU!
A secret between more than two is no secret. CTZ#QiNP
两人以上知道的秘密就不算秘密。 4Y{&
y6
A servant is known by his master's absence. Fq!-
%Y
主人不在可以看出仆人的品行来。 *40Z}1ng
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. xHaoSs*C9
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 ;'oi7b
A single spark can start a prairie fire. GE#LcCa
星星之火,可以燎原。 (*G'~gSX
A smart coat is a good letter of introduction. tVHQ$jJY%
人要衣装,佛要金装。 Ip*[H#h
A smooth sea never made a skillful mariner. Cgn@@
P5ZC
平静的海洋练不出熟练的水手。 Y#fiJ
A sow, when washed; returns to the muck. [zhcb+^5l
江山易改,本性难移。 qD>D
As the old cock crows, so doth the young. lPn&,\9@~
有其父必有其子。 `bEum3l\6]
As the touchstone tries gold, so gold tries man. fZt3cE\
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 6N'HXL UlQ
As the tree falls, so shall it lie. .iH#8Z
自作自受。 f2FGod<CzN
As they sow, so let them reap. Ge4tc
种瓜得瓜,种豆得豆。 {#%;Hq P
A still tongue makes a wise head. -O>*`
O>M
智者寡言。 W'M\DKJ?
A stitch in time saves nine. U4,hEnJBT
小洞不补,大洞吃苦。 -cnlj
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. +hd1|qa4
身正不怕影子斜。 s`"ALn8m
A straw shows which way the wind blows. AZadNuL/
一叶便知秋。 d^jIsE `
A stumble may prevent a fall. {>=#7e-]
小惩大诫。 M)!:o/!c S
As you make your bed so you must lie on it.
js8\"
自食其果。 S~4HFNe^&
As you sow you shall mow. 3a#j&]
种瓜得瓜,种豆得豆。 blA]z!FU
A tall tree catches the wind. JPT VZ
树大招风。 1MzOHE
A tree is known by its fruit. nW
(wu!2
观其行而知其人。 rKys:is
A true friend is known in the day of adversity. ^#L?
HIM
疾风知劲草,患难知友情。 DeTZl+qm1E
Avarice blinds our eyes. RU'DUf
财迷心窍。 kV Z5>D$
Avarice increases with wealth. c/57_fOK
越富越贪。 s(I7}oRWsL
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. '3@WF2a
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 {G%!M+n<
A watched pot is long in boiling. ~f2zMTI|
心急水不沸。 M('
cG
A wilful man will have his way. s:/.:e_PU
有志者是竟成。 eMvb*X6
A word spoken is an arrow let fly. <`q|6XWL
一言既出,驷马难追。 8EPV\M1%
A word spoken is past recalling. ?%h JZm;
一言既出,驷马难追。 Y2Y2>^
Bad workmen often blame their tools. G?]E6R
拙匠常怪工具差。 #7U,kTj9
Beauty is but skin-deep. [#td
红颜易变。 V|.aud=7z
Beauty is in the eye of the gazer. szwXr
情人眼里出西施。 ^[CD- #
Beauty lies in lover's eyes. ?Y'S
/
情人眼里出西施。 &hba{!`y
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. iEki<e/
口蜜腹剑。 38Z"9
Before gold, even kings take off their hats. vmOXB#7W
有钱能使鬼推磨。 8'B\%.+"8e
Beggars cannot be choosers. 64\Z OG\,
饥不择食。 q'2PG@
Beggars must be no choosers.
9
MLvHrB;
饥不择食。 AEnS_Q
Behind bad luck comes good luck. J6 [x(T
塞翁失马,焉知非福。 H8K<.R
Y
Be honest rather clever. '{cN~A2b4
诚实比聪明更要紧。 >F
ld7;L?<
Being on sea, sail; being on land, settle. B
d O$
随遇而安。 &F'v_9
Be just to all, but trust not all. :/%Vpdd@
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 Ip4NkUI3T
Believe not all that you see nor half what you hear. R~w(]
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 Pz|qy,
Be slow to promise and quick to perform. d<7J)zUm3
不轻诺,诺必果。 4rM77Uw>
Be swift to hear, slow to speak. DJQ]NY|
多听少说。 fr#lH3
Better an empty purse than an empty head. Xp} vJl
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 b7AuKY{L
Better an open enemy than a false friend. eF8`an5S
明枪易躲,暗箭难防。 9x?;;qC"m9
Better good neighbours near than relations far away. E
tu>z+P!
远亲不如近邻。 u=E?N:I~F
Between the cup and the lip a morsel may slip. H;sQ]:.*]
功亏一篑。 3(5RUI-
Between two stools one falls to the ground. %o"Rcw|
脚踏两头要落空。 q6Q=Zo@
Beware beginnings. qz0v1057#
慎始为上。 YQ]H3GA
Big mouthfuls ofter choke. f]'@Vt>
贪多嚼不烂。 bg
HaheU
Bind the sack before it be full. !GIsmqVY
做事应适可而止。 D+SpSO7yg
Birds of a feather flock together. sRZ:9de+
物以类聚,人以群分。 O h"^
Birth is much, but breeding is more. nUd\4;J#
出身固然重要,教养更且重要。 m_(hCY=Q$
Bite off more than one can chew. fjWh}w8
贪多咽不下。 J
:lwq@u
Bite the hand that feeds one. if}]8
恩将仇报。 v 2 GhR*
Bitter pills may have wholesome effects. Yy)a,clZ*$
良药苦口利於病。 3kQ ^f=Wd
Blind men can judge no colours. 4sj%:
不宜问道於盲。 be/1-=m
Blood is thicker than water. Gx!RaZ1
血浓於水。 9AYe,
R
Bread is the staff of life. nTU~M~gky
民以食为天。 @L!#i*> 9
Brevity is the soul of wit. mG~y8nUtp
言以简洁为贵。 -HsBV>C
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. 'q'Y:A?,
养虎贻患。 $M
`;."
Burn not your house to rid it of the mouse. %gMpV
投鼠忌器。 T+nC>}*jgJ
Burnt child dreads the fire. _A|\.(t
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 _Af4ct;ng
Business before pleasure.
CDYx/yO
事业在先,享乐在後。 ^X;Xti
Business is business.
_O;~
}N4u
公事公办。 '%!M>rY,
By doing we learn. '(pdk
经一事,长一智。 7oe@bS/Z
By falling we learn to go safely. !J=;Z9
吃一堑,长一智。 TJ[jZuT:
By other's faults, wise men correct their own. 8*#][wC2
他山之石,可以攻玉。 ,L{o,qzC
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. q3-;}+
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 oZ>`Qu