加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. ctMH5"F&1  
做贼心虚。 -<l2 $&KS  
A bad workman quarrels with his tools. K/0Wp %  
拙匠常怨工具差。 yVe<+Z\7  
A bird in the hand is worth two in the bush. ;R]~9Aan  
双鸟在林不如一鸟在手。 %J8uVD.2  
A bird is known by its note, and a man by his talk. 8`z  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 )lU9\"?o  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. }`y%*--  
坐井观天。 _9y! ,ST  
Absence sharpens love, presence strengthens it. 8RT<?I^5  
相聚爱益切,离别情更深。 b T^ (D^  
A burnt child dreads the fire. ,WBKN)%u  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 e5d STc`  
Accidents will happen. =~TPrO^  
天有不测风云。 tYp 185  
A clean hand wants no washing. ]Pe8G(E!  
身正不怕影子斜。 %c@PTpAM  
A clear conscience is a soft pillow. X>%li$9 J.  
问心无愧,高枕无忧。 B'I_i$g4w  
A clear conscience is a sure card. C]&/k_k  
光明磊落,胜券在握。 HWFL u  
A clear conscience laughs at false accusations. 2({| LQqk  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 *M.,Yoj  
A clear fast is better than a dirty breakfast. Wm4C(y@  
宁为清贫,不为浊富。 M)~sL1)  
A close mouth catches no flies. |I;]fH,+  
病从口入,祸从口出。 $>T(31)c  
A cock is valiant on his own dunghill. 0mNL!"  
夜郎自大。 w '9!%mr  
A common danger causes common action. xo4lM  
同仇敌忾。 #/5eQTBD  
A contented mind is perpetual feast. cl`7|;v|?  
知足常乐。 ;ik,6_/Y  
Actions speak louder than words. 0oZZLi  
事实胜於雄辩。 (*kKfg4Wj  
Admonish your friends in private, praise them in public. G7i0P j  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 3Kc9*]D  
A fair face may hide a foul heart. ui-]%~  
人不可貌相。  OO</d:  
A faithful friend is hard to find. ]$#9B-uB  
益友难得。 wR,}#m,   
A fall into the pit, a gain in your wit. W)'*Dcd  
吃一堑,长一智。 gW<4E=fl  
After a storm comes a calm. ox_DEg7l  
否极泰来。 |UB)q5I  
After black clouds, clear weather. l*{Bz5hc  
否极泰来。 / !y~Q|<|=  
After death, the doctor. =M}tet }  
放马後炮。 _s<s14+od  
A good appetite is a good sauce. %YbL%i|U  
饥不择食。 o5sw]R5  
A good example is the best sermon. ?JTTl;  
身教胜似言教。 J{\(Y#|rHs  
A good face is a letter of recommendation. KUq7Oa !  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。  NEPK   
A good fame is better than a good face. "shX~zd5  
好的名望胜於好的相貌。 aOd|;Z  
A good friend is my nearest relation. !@wUAR Q  
良友如近亲。 rA^=;?7Q  
A good marksman may miss. z}B8&*>  
智者千虑,必有一失。 Ekik_!aB  
A good maxim is never out of season. P;K LN9/4  
至理名言不会过时。 pQ!lY  
A good medicine tastes bitter. IOF!Ra:w  
良药苦口,忠言逆耳。 %O f w"W  
A good winter brings a good summer. Yyd]s\W  
瑞雪兆丰年。 Gy;Fe=  
A happy heart makes a blooming visage.  (:o:_U  
心花怒放,笑逐颜开。 FCOa|IKsN  
A hero is known in the time of misfortune. (C1~>7L  
时势造英雄。 >,tJq %  
A lazy youth, a lousy age. Q+wO\TtE  
少壮不努力,老大徒伤悲。 2y|n!p T  
Ale will make a cat speak. T31F8K3x  
酒後吐真言。 r[T(R9k  
A little is better than none. Yk)fBPHr  
聊胜於无。 ?.uhp  
A little leak will sink a great ship. ^i2>Ax&T  
千丈之堤溃於蚁穴。 :-<30LS $  
A little neglect may breed great mischief. 63_#*6Pv28  
小不忍则乱大谋。 7=yjd)Iy9m  
A little spark kindles a great fire. nd,\<}uP9  
星星之火,可以燎原。 e=p_qhBt  
A little wind kindles, much puts out the fire. ZMr[:,Jp  
适可而止,过犹不及。 FV7'3fIa  
All covet, all lose. [` }w7  
贪多必失。 GA` bWl  
All is fair in war. auX(d -m  
兵不厌诈。 "w0~f6o  
All is not gold that glitters. SK& 1l`3  
闪光的东西并不都是黄金。 (3Xs  
All roads lead to Rome. _T mKn!Jw  
条条道路通罗马。 RRYcg{g  
All shall be well, Jack shall have Jill. 2~7*jA+Ab  
有情人终成眷属。 fVa z'R  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. !>ZBb\EyK  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 g:xg ~H2  
All things are easy that are done willingly. cTn (Tv9s  
做事乐意,诸事容易。 3djw  
All things are obedient to money. 0S4Y3bac&  
有钱能使鬼推磨。 R/fE@d2~In  
A maiden with many wooers often chooses the worst. WlY\R>x#  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 7\$b%A  
A man apt to promise is apt to forget. l-20X{$m:  
轻诺者易忘。 z.\\m;s  
A man can not spin and reel at the same time. '@WBq!p  
一心不能二用。 |; mET  
A man cannot whistle and drink at he same time. l x0BKD?n  
一心不能二用。 7mv([}Va  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. zVe,HKF/  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 nGK=Nf.5  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. 'qo(GGC M  
路遥知马力,日久见人心。 w)qmq  
A man may dig his grave with his teeth. Y#-c<o}f  
祸从口出。 Au/'|%2#(  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. nehk8+eV_  
牵马到河易,强马饮水难。 TV_a(#S   
A man may love his house well without riding on the ridge. q3-cWfU  
有宝何必人前夸。 n>:e8KVM;  
A match will set fire to a large building. P@n rcgM.  
星星之火,可以燎原。 4\ )WMP  
Ambition never dies until there is no way out. [xGL0Z%)t  
不到黄河心不死 s2 aFme  
A miss is as good as a mile. I{H!K rM!  
失之毫厘,差之千里。 -)bu&  
Among the blind the one-eyed man is king. 8(A k  
山中无老虎,猴子称霸王。 FcOrA3tt  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. Zw/??Tq b  
远亲不如近邻。 **6X9ZIX[  
An enemy's mouth seldom speaks well. ogdAJw6 9  
狗嘴里吐不出象牙。 *>o@EUArN  
An evil chance seldom comes alone. $m+Pl[s  
祸不单行。 5$$]ZMof  
A new broom sweeps clean. cj[%.M5iBA  
新官上任三把火。 9~iDL|0'~  
An hour in the morning is worth two in the evening. q^@*k,HG  
一日之计在於晨。 A/j'{X!z  
An old physician, and a young lawyer. : :/vDUDc  
医生年老的好,律师年轻的俏。 lx82:_  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. UC00zW<Z@"  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 i.ivHV~ -  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. lgHzI(  
预防胜於治疗。 ;b, bHL  
Answer a fool according to his folly. -N2m|%B  
以其人之道,还治其人之身。 y#lg)nB  
A penny saved is a penny earned. jSvo-  
省钱就是赚钱。 7{f{SIB  
Apparel makes the man. @Z9>E+udQ  
马靠鞍装,人靠衣装。 SR9M:%dga  
Appearances are deceitful. P?iQ{x}w~  
人不可貌相,海水不可斗量。 ob(~4H-  
A road of a thousand miles begins with one step. `SYq/6$VEH  
千里之行始於足下。 YzAGhAyw  
A rolling stone gathers no moss. V%J_iY/BUb  
滚石不生苔,转业不聚财。 ~NO'8 Mr  
As a man sows, so he shall reap. z8w@pT  
种瓜得瓜,种豆得豆。 t$U eks  
A secret between more than two is no secret. BH?fFe&J:`  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 1f5;^T I  
A servant is known by his master's absence. Cqw`K P  
主人不在可以看出仆人的品行来。 t3aDDu  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. &vS@-K  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 (0bXsfe  
A single spark can start a prairie fire. KHt#mQy)9  
星星之火,可以燎原。 WLN;LT  
A smart coat is a good letter of introduction. u]QG^1.qYe  
人要衣装,佛要金装。 Gv }~  
A smooth sea never made a skillful mariner. :.NCS`z_  
平静的海洋练不出熟练的水手。 AU H_~SY  
A sow, when washed; returns to the muck. DP7B X^e  
江山易改,本性难移。 >WW5;7$  
As the old cock crows, so doth the young. n%:&N   
有其父必有其子。 *Mr'/qp,  
As the touchstone tries gold, so gold tries man.  }h_= n>  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 eWAgYe2  
As the tree falls, so shall it lie. %(n^re uP  
自作自受。 _8nT$!\\  
As they sow, so let them reap. Pi:=0,"XOp  
种瓜得瓜,种豆得豆。 ZpQ8KY$ 5  
A still tongue makes a wise head. _q dLA  
智者寡言。 8NzXe 7  
A stitch in time saves nine. bv8GJ #  
小洞不补,大洞吃苦。 Ks-aJ+}  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. [?Ub =sp  
身正不怕影子斜。 bB|P`l L  
A straw shows which way the wind blows. K~JXP5`(  
一叶便知秋。 4\%XC F!  
A stumble may prevent a fall. v<U +&D{  
小惩大诫。 CuD^@  
As you make your bed so you must lie on it. Jz6,2,LN  
自食其果。 znl_~:.4]X  
As you sow you shall mow. hPHrq{YZ  
种瓜得瓜,种豆得豆。 B 8ycr~  
A tall tree catches the wind. $"&U%3  
树大招风。 B =`"!?we  
A tree is known by its fruit. t846:Z%[  
观其行而知其人。 `e!hT@Xxa  
A true friend is known in the day of adversity. `i)&nW)R  
疾风知劲草,患难知友情。 #)xg$9LQb  
Avarice blinds our eyes. XiB]I5(hcc  
财迷心窍。 aab?hR  
Avarice increases with wealth. }w)`)N  
越富越贪。 !F|iL   
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. wCb%{iowH  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 d^w*!<8  
A watched pot is long in boiling. Um$a9S8b&  
心急水不沸。 cCjpQ  
A wilful man will have his way. ?Ze3t5Ll  
有志者是竟成。 PUN.n t  
A word spoken is an arrow let fly. ^g dg0y!5~  
一言既出,驷马难追。 -^ (NIl'  
A word spoken is past recalling. N -]m <z>  
一言既出,驷马难追。 +"] 'h~W  
Bad workmen often blame their tools. rGZ@pO2  
拙匠常怪工具差。 Z6cG<,DQ  
Beauty is but skin-deep. '7F`qL\/#(  
红颜易变。 f-\l<o(  
Beauty is in the eye of the gazer. (!';  
情人眼里出西施。 _OF 8D  
Beauty lies in lover's eyes. ~X;(m<f2  
情人眼里出西施。 TBQ`:`g^m  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. r)mm8MI!Z  
口蜜腹剑。 q\[31$i$  
Before gold, even kings take off their hats. IEzZ$9,A5  
有钱能使鬼推磨。 )_EobE\  
Beggars cannot be choosers. }}qR~.[  
饥不择食。 "VWxHRVg4M  
Beggars must be no choosers. e_6 i896  
饥不择食。 "`:# sF9S  
Behind bad luck comes good luck. !00%z  
塞翁失马,焉知非福。 CSU>nIE0  
Be honest rather clever. #G#gB   
诚实比聪明更要紧。 W,agP G\+  
Being on sea, sail; being on land, settle. XB;;OP12  
随遇而安。 ]Ly)%a32  
Be just to all, but trust not all. d(a6vEL4  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 * 8XGo  
Believe not all that you see nor half what you hear. sCb?TyN'n  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 `bC_J,>_  
Be slow to promise and quick to perform. !#iP)"O  
不轻诺,诺必果。 jv0e&rt  
Be swift to hear, slow to speak. r9vC&pWZ  
多听少说。 5 ?vIkf  
Better an empty purse than an empty head. cRg$~rYd  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 {{DW P-v4  
Better an open enemy than a false friend. ;5=pBP.  
明枪易躲,暗箭难防。 "J{,P9P6  
Better good neighbours near than relations far away. -=qmYf  
远亲不如近邻。 jN {ED_  
Between the cup and the lip a morsel may slip. #-V Kk  
功亏一篑。 \R#XSW,  
Between two stools one falls to the ground. etDB|(,z  
脚踏两头要落空。 1%=,J'AH  
Beware beginnings. 5g&'n  
慎始为上。 ?4~lA L1  
Big mouthfuls ofter choke. }M~AkJL  
贪多嚼不烂。 TMRXl.1  
Bind the sack before it be full. W4|;JmT.r  
做事应适可而止。 p{U8z\  
Birds of a feather flock together. Z2@&4_P  
物以类聚,人以群分。 ~|!lC}!IKL  
Birth is much, but breeding is more. "{:*fI;!  
出身固然重要,教养更且重要。 HYY|) Wo  
Bite off more than one can chew. AUq?<Vg\  
贪多咽不下。 3wh yIXs  
Bite the hand that feeds one. ]zm6;/ S  
恩将仇报。 s-DtkO  
Bitter pills may have wholesome effects. BdYh:  
良药苦口利於病。 NdZ: 7  
Blind men can judge no colours. HvngjP{>  
不宜问道於盲。 G@(7d1){  
Blood is thicker than water. LSs={RD2+p  
血浓於水。 ,8 .`;  
Bread is the staff of life. +(<f(]bG  
民以食为天。 )2A4vU-IR.  
Brevity is the soul of wit. _Dv^~e1c  
言以简洁为贵。 r3-3*_  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. (o|E@d  
养虎贻患。 Q9'p2@Z  
Burn not your house to rid it of the mouse. oMVwId f  
投鼠忌器。 7MfT~v  
Burnt child dreads the fire. (!b: gG  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 qq` RfZjL  
Business before pleasure. p#kC#{<nE  
事业在先,享乐在後。 TQou.'+v  
Business is business. xv:?n^yt.[  
公事公办。 jmFN*VIL  
By doing we learn. 6~}H3rvO}  
经一事,长一智。 piP8ObGjy  
By falling we learn to go safely. Yx"z&J9 p  
吃一堑,长一智。 B'Wky>5)  
By other's faults, wise men correct their own. 'GFzI:Xr  
他山之石,可以攻玉。 "jHN#}  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. !r|X 6`g  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 =(ZGaZ}  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交