加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. l^ni"X  
做贼心虚。 {nT !|S)$  
A bad workman quarrels with his tools. j-ugsV`2=*  
拙匠常怨工具差。 S(5.y%"<  
A bird in the hand is worth two in the bush. 6hYv  
双鸟在林不如一鸟在手。 fcb:LPk;  
A bird is known by its note, and a man by his talk. Mk= tS+  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 R! ?8F4G  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. ;)[RG\  
坐井观天。 E$/`7p8)  
Absence sharpens love, presence strengthens it. &Z5$ 5,[  
相聚爱益切,离别情更深。 Giz9jzF \  
A burnt child dreads the fire. ~R/7J{Sg  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 Z?[;J apg  
Accidents will happen. &qFdP'E;$  
天有不测风云。 %|Gi'-'|b$  
A clean hand wants no washing. GC H= X  
身正不怕影子斜。 d6<,R;)  
A clear conscience is a soft pillow. ~*Ve>4  
问心无愧,高枕无忧。 WE4:Jy  
A clear conscience is a sure card. K8{ j oh  
光明磊落,胜券在握。 X.xp'/d  
A clear conscience laughs at false accusations. TF|GGY i  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 G-Z_pGer^  
A clear fast is better than a dirty breakfast. >9F,=63A  
宁为清贫,不为浊富。 8;p6~&).C~  
A close mouth catches no flies. 1 @E<5rp o  
病从口入,祸从口出。 ;f[Ki$7  
A cock is valiant on his own dunghill. Mc~(S$FU$  
夜郎自大。 XV)ej>A-V  
A common danger causes common action. d4[M{LSl  
同仇敌忾。 W$B>O  
A contented mind is perpetual feast. fV Ah</aZ  
知足常乐。 C#p$YQf  
Actions speak louder than words. rcq(p (!  
事实胜於雄辩。 jIZQ/xp8_  
Admonish your friends in private, praise them in public. :De}5BMy  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 )1lR;fD  
A fair face may hide a foul heart. ov#/v\|0  
人不可貌相。 #_QvnQ?I  
A faithful friend is hard to find. ^;c!)0Q<Z  
益友难得。 ,/m<=`*N|  
A fall into the pit, a gain in your wit. 45edyQ  
吃一堑,长一智。 TPq5"mco  
After a storm comes a calm. Up*p*(d3  
否极泰来。 TW Qf2  
After black clouds, clear weather. un6grvxr  
否极泰来。 (pH13qU5  
After death, the doctor. l\ts!p4f$  
放马後炮。 c*1t<OAS~  
A good appetite is a good sauce. 1V+a;-?  
饥不择食。 z62e4U][  
A good example is the best sermon.  |UZ#2  
身教胜似言教。 J1 a/U@"  
A good face is a letter of recommendation. 7cK#fh"hvg  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 8 %Lq~ lk  
A good fame is better than a good face. Q SW03/_f  
好的名望胜於好的相貌。 !Jh-v  
A good friend is my nearest relation. u!k\W{  
良友如近亲。 PnFU{N  
A good marksman may miss. c;&m}ImLe.  
智者千虑,必有一失。 O9r3^y\>I  
A good maxim is never out of season. ]~U4;  
至理名言不会过时。 fS>W-  
A good medicine tastes bitter. m_W\jz??k  
良药苦口,忠言逆耳。 %q;3b fq@N  
A good winter brings a good summer. (i.MxG Dd  
瑞雪兆丰年。 ]\v'1m"  
A happy heart makes a blooming visage. !<h*\%;  
心花怒放,笑逐颜开。 ^e"BY(  
A hero is known in the time of misfortune. VSx[{yn  
时势造英雄。 L oe!@c  
A lazy youth, a lousy age. 1/j J;}  
少壮不努力,老大徒伤悲。 ^cZF#%k  
Ale will make a cat speak. B0?E$8a  
酒後吐真言。 U?[a@Hj{  
A little is better than none. pD9*WKEf*  
聊胜於无。 xlp^XT6#  
A little leak will sink a great ship. TbXp%O:[W  
千丈之堤溃於蚁穴。 7m~+HM\  
A little neglect may breed great mischief. }y(1mzb  
小不忍则乱大谋。 cWl  
A little spark kindles a great fire. $ii/Q:w T"  
星星之火,可以燎原。 "diF$Lj  
A little wind kindles, much puts out the fire. I5mnV<QA^  
适可而止,过犹不及。 KqG:o+V=  
All covet, all lose. =5 l7{i*`  
贪多必失。 #~^#%G  
All is fair in war. cgNK67"(  
兵不厌诈。 JfxD-9U^>u  
All is not gold that glitters. ]OL O~2j  
闪光的东西并不都是黄金。 !o+#T==p  
All roads lead to Rome. dZFf /BXU  
条条道路通罗马。 NTASrh  
All shall be well, Jack shall have Jill. @Hw#O33/'  
有情人终成眷属。 kO{A]LnAH  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. :aI[ lZ  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 y2;uG2IS_g  
All things are easy that are done willingly. =e=sK'NvD  
做事乐意,诸事容易。 |k1(|)%G  
All things are obedient to money. 3 jZPv;9OC  
有钱能使鬼推磨。 m X{_B!j^  
A maiden with many wooers often chooses the worst. %ZF47P%6  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 ZX[ @P?A+-  
A man apt to promise is apt to forget. R".~{6  
轻诺者易忘。 o *)>aw  
A man can not spin and reel at the same time. U2 m86@E  
一心不能二用。 '=C)Hj[D  
A man cannot whistle and drink at he same time. ZFp i'u.&  
一心不能二用。 L}Nc kL  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. C +S  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 -X BD WV  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. = i9|lU"Va  
路遥知马力,日久见人心。 ncZ5r0  
A man may dig his grave with his teeth. }TE4)vXs  
祸从口出。 xc{$=>'G  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. kEiWE|  
牵马到河易,强马饮水难。 F7[ 55RcP  
A man may love his house well without riding on the ridge. _=l8e-6r  
有宝何必人前夸。 h[H FZv~{  
A match will set fire to a large building. Cn+'!?!d,  
星星之火,可以燎原。 Q #!|h:K  
Ambition never dies until there is no way out. )vWI{Q]r  
不到黄河心不死 ~Y;_vU  
A miss is as good as a mile. K6 D3  
失之毫厘,差之千里。 tA;#yM;  
Among the blind the one-eyed man is king. ,F^Rz.  
山中无老虎,猴子称霸王。 ROH 2KSt  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. 3s25Rps  
远亲不如近邻。 Ujb7uho  
An enemy's mouth seldom speaks well. +2X q +P  
狗嘴里吐不出象牙。 1:{BC2P  
An evil chance seldom comes alone. ]H[%PQ r`Z  
祸不单行。 U42B( ow  
A new broom sweeps clean. &4]~s:F  
新官上任三把火。 >2kjd  
An hour in the morning is worth two in the evening. zNg8Oq&  
一日之计在於晨。 "WPFZw:9  
An old physician, and a young lawyer. d9bc>5%-F  
医生年老的好,律师年轻的俏。 cHr.7 w  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. 'UW]~  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 4\Nt"#U)g  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. QVEGd"WvvO  
预防胜於治疗。 HzuB.B<  
Answer a fool according to his folly. y&F0IJ|`@M  
以其人之道,还治其人之身。 ;_]Z3  
A penny saved is a penny earned. I{rW+<)QGC  
省钱就是赚钱。 (j*1sk  
Apparel makes the man. HW,2x}[  
马靠鞍装,人靠衣装。 kuEB  
Appearances are deceitful. W'0(0;+G/j  
人不可貌相,海水不可斗量。 Vy+UOV&v-  
A road of a thousand miles begins with one step. 3jaY\(`%h  
千里之行始於足下。 ;R#:? r;t  
A rolling stone gathers no moss. OvFWX%uY  
滚石不生苔,转业不聚财。 W5#5RK"uX  
As a man sows, so he shall reap. aucQZD-_"  
种瓜得瓜,种豆得豆。 $IdY(f:.:5  
A secret between more than two is no secret. kJy bA  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 \q |n0>  
A servant is known by his master's absence. #!h +K"wX  
主人不在可以看出仆人的品行来。 x?|C-v  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. 02_37!\  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 8N58w)%7`  
A single spark can start a prairie fire. 4h[S`;D0Vf  
星星之火,可以燎原。 K% Gbl#  
A smart coat is a good letter of introduction. I,0]> kx  
人要衣装,佛要金装。 OP-%t\sj>  
A smooth sea never made a skillful mariner. C}~/(;1V=  
平静的海洋练不出熟练的水手。 N]p|c3D  
A sow, when washed; returns to the muck. aD5G0d?u  
江山易改,本性难移。 H=7z d|W  
As the old cock crows, so doth the young. JMT?+/Qbu  
有其父必有其子。 .W>8bg'u9  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. YBX7WZCR  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 (\^)@Y  
As the tree falls, so shall it lie. fGv`.T_d  
自作自受。 `tC Oe  
As they sow, so let them reap. 7 -(LWH  
种瓜得瓜,种豆得豆。 x%;Q /7&$  
A still tongue makes a wise head. E"[^^ <I  
智者寡言。 kt";Jx   
A stitch in time saves nine. F C= %_y  
小洞不补,大洞吃苦。 ;,z^!bD  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. N".-]bB  
身正不怕影子斜。 ,]N!I%SI  
A straw shows which way the wind blows. \w 6%J77  
一叶便知秋。 Cf_Ik  
A stumble may prevent a fall. ))n7.pB9/  
小惩大诫。 N_vVEIO9  
As you make your bed so you must lie on it. ^}2 ie|  
自食其果。 cJ&e^$:Er  
As you sow you shall mow. #lyvb.;  
种瓜得瓜,种豆得豆。 AJrwl^ lm  
A tall tree catches the wind. IbpE@C  
树大招风。 DytOS}/^9  
A tree is known by its fruit. _%s_w)  
观其行而知其人。 FhB^E$r%  
A true friend is known in the day of adversity. o'Q)V  
疾风知劲草,患难知友情。  "7!K'i  
Avarice blinds our eyes. {6<7M  
财迷心窍。 G'( %8\  
Avarice increases with wealth. vi6EI wZG  
越富越贪。 [;VNuF  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. RR:m <9l  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 DR9M8E  
A watched pot is long in boiling. )J_!ZpMC  
心急水不沸。 K0]'v>AWr  
A wilful man will have his way. UD*#!H  
有志者是竟成。 o})4Jt1vj  
A word spoken is an arrow let fly. 9B'l+nP  
一言既出,驷马难追。 .jr1<LE  
A word spoken is past recalling. #hd<5+$U}l  
一言既出,驷马难追。 <uL?7P  
Bad workmen often blame their tools. NV;5T3  
拙匠常怪工具差。 P58U8MEG  
Beauty is but skin-deep. )+ Wr- Yay  
红颜易变。 O6OP{sb  
Beauty is in the eye of the gazer. % @Ks<"9  
情人眼里出西施。 svyC(m)'  
Beauty lies in lover's eyes. `Dh%c%j)  
情人眼里出西施。 5G){7]P+r"  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. v !@/  
口蜜腹剑。 D5T\X-+]O  
Before gold, even kings take off their hats. -ihF)^"a  
有钱能使鬼推磨。 :c)<B@NqNo  
Beggars cannot be choosers. K;6K!6J:[  
饥不择食。 2t[c^J  
Beggars must be no choosers. 9qXHdpb#g"  
饥不择食。 #TW$J/Jb  
Behind bad luck comes good luck. 6{azzk8  
塞翁失马,焉知非福。 /GM-#q a  
Be honest rather clever. {yt]7^  
诚实比聪明更要紧。 ~8pf.^,fi  
Being on sea, sail; being on land, settle. &%qD Som3  
随遇而安。 4N$s vA  
Be just to all, but trust not all. FN,0&D}`  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 aE #ZTc=  
Believe not all that you see nor half what you hear. U"m!f*a  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 }%k"qW<Y  
Be slow to promise and quick to perform. '12|:t&7  
不轻诺,诺必果。 =53LapTPJ  
Be swift to hear, slow to speak.  _&(ij(H  
多听少说。 zZ32K@  
Better an empty purse than an empty head. t_]UseP$RF  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 >D:S)"  
Better an open enemy than a false friend. P< WD_W  
明枪易躲,暗箭难防。 lf|^^2'*2<  
Better good neighbours near than relations far away. GV[%P  
远亲不如近邻。 =r-Wy.a@  
Between the cup and the lip a morsel may slip. TJ; v}HSo  
功亏一篑。 (ZEVbAY?i  
Between two stools one falls to the ground. U1q$B32  
脚踏两头要落空。 {eZ j[*P  
Beware beginnings. 4tuEC-oh  
慎始为上。 <}mT[;:"  
Big mouthfuls ofter choke. 4l$8lYi  
贪多嚼不烂。 @nT8[v  
Bind the sack before it be full. l&|{uk  
做事应适可而止。 XdS<51 C  
Birds of a feather flock together. "mH^Owai  
物以类聚,人以群分。 Z^~ 6pH\  
Birth is much, but breeding is more. l:|Fs=\  
出身固然重要,教养更且重要。 hT]p8m aRZ  
Bite off more than one can chew. =f|>7m.p  
贪多咽不下。 5:PZ=jPR  
Bite the hand that feeds one. 4[-9$ r  
恩将仇报。 3AL.UBj&}  
Bitter pills may have wholesome effects. /vV 0$vg  
良药苦口利於病。 dog,vUu  
Blind men can judge no colours. xD#/@E1'Y  
不宜问道於盲。 zSH#j RDV  
Blood is thicker than water. bc"N  
血浓於水。 V& nN/CF  
Bread is the staff of life. 950b9Vn&  
民以食为天。 tp]|/cx4  
Brevity is the soul of wit. @gj5'  
言以简洁为贵。 gi6_la+  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. Mzd}9x$'J  
养虎贻患。 fI|1@e1  
Burn not your house to rid it of the mouse. CMr`n8M  
投鼠忌器。 wf4Q}l2,d  
Burnt child dreads the fire. o EN_,cUp  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 |eqDT,4  
Business before pleasure. # 9t/j`{  
事业在先,享乐在後。 3IkG*enI  
Business is business. 21[F%,{.),  
公事公办。 d0^2<  
By doing we learn. GND[f}  
经一事,长一智。 smU+ :~  
By falling we learn to go safely. }VGiT~2$  
吃一堑,长一智。 _6' g]4  
By other's faults, wise men correct their own. |(<L!6  
他山之石,可以攻玉。 ]*|K8&jxl  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. cPbz7  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 kYAvzuGRb  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交