A bad conscience is a snake in one's heart. ctMH5"F&1
做贼心虚。 -<l2 $&KS
A bad workman quarrels with his tools. K/0Wp %
拙匠常怨工具差。 yVe<+Z\7
A bird in the hand is worth two in the bush. ;R]~9Aan
双鸟在林不如一鸟在手。 %J8uVD.2
A bird is known by its note, and a man by his talk. 8`z
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 )lU9\"?o
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. }`y%*--
坐井观天。 _9y!,ST
Absence sharpens love, presence strengthens it. 8RT<?I^5
相聚爱益切,离别情更深。 b
T^
(D^
A burnt child dreads the fire. ,W BKN)%u
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 e5d STc`
Accidents will happen. =~TPrO^
天有不测风云。
tYp 185
A clean hand wants no washing. ]P e8G(E!
身正不怕影子斜。 %c@PTpAM
A clear conscience is a soft pillow. X>%li$9
J.
问心无愧,高枕无忧。 B'I_i$g4w
A clear conscience is a sure card. C]&/k_k
光明磊落,胜券在握。 HWFLu
A clear conscience laughs at false accusations. 2({|
LQqk
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 *M.,Yoj
A clear fast is better than a dirty breakfast. Wm4C(y@
宁为清贫,不为浊富。 M)~sL1)
A close mouth catches no flies. |I;]fH,+
病从口入,祸从口出。 $>T(31)c
A cock is valiant on his own dunghill. 0mNL!"
夜郎自大。 w'9!%mr
A common danger causes common action. xo4lM
同仇敌忾。 #/5eQTBD
A contented mind is perpetual feast. cl`7|;v|?
知足常乐。 ;ik,6_/Y
Actions speak louder than words. 0oZZLi
事实胜於雄辩。 (*kKfg4Wj
Admonish your friends in private, praise them in public. G7i0P
j
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 3Kc9*]D
A fair face may hide a foul heart. ui-]%~
人不可貌相。 OO</d:
A faithful friend is hard to find. ]$#9B-uB
益友难得。 wR,}#m,
A fall into the pit, a gain in your wit. W)'*Dcd
吃一堑,长一智。 gW<4E=fl
After a storm comes a calm. ox_DEg7l
否极泰来。 | UB)q5I
After black clouds, clear weather. l *{Bz5hc
否极泰来。 / !y~Q|<|=
After death, the doctor. =M}tet
}
放马後炮。 _s<s14+od
A good appetite is a good sauce. %YbL%i|U
饥不择食。 o5sw]R5
A good example is the best sermon. ? JTTl;
身教胜似言教。 J{\(Y#|rHs
A good face is a letter of recommendation.
KUq7O a!
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 NEPK
A good fame is better than a good face. "shX~zd5
好的名望胜於好的相貌。 aOd|;Z
A good friend is my nearest relation. !@wUARQ
良友如近亲。 rA^=;?7Q
A good marksman may miss. z}B8&*>
智者千虑,必有一失。 Ekik_!aB
A good maxim is never out of season. P;K LN9/4
至理名言不会过时。 p Q!lY
A good medicine tastes bitter. IOF!Ra:w
良药苦口,忠言逆耳。 %Ofw"W
A good winter brings a good summer. Yyd]s\W
瑞雪兆丰年。 Gy;Fe=
A happy heart makes a blooming visage. (:o:_U
心花怒放,笑逐颜开。 FCOa|IKsN
A hero is known in the time of misfortune. (C1~>7L
时势造英雄。 >,tJq%
A lazy youth, a lousy age. Q+wO\TtE
少壮不努力,老大徒伤悲。 2y|n!p
T
Ale will make a cat speak. T31F8K3x
酒後吐真言。 r[T(R9k
A little is better than none. Yk)fBPHr
聊胜於无。 ?.uhp
A little leak will sink a great ship. ^i2>Ax&T
千丈之堤溃於蚁穴。 :-<30LS$
A little neglect may breed great mischief. 63_#*6Pv28
小不忍则乱大谋。 7=yjd)Iy9m
A little spark kindles a great fire. nd,\<}uP9
星星之火,可以燎原。 e=p_qhBt
A little wind kindles, much puts out the fire. ZMr[:,Jp
适可而止,过犹不及。 FV7'3fIa
All covet, all lose. [` }w7
贪多必失。 GA`
bWl
All is fair in war. auX(d -m
兵不厌诈。 "w0~f6o
All is not gold that glitters. SK&
1l`3
闪光的东西并不都是黄金。 (3Xs
All roads lead to Rome. _T
mKn!Jw
条条道路通罗马。 RRYcg{g
All shall be well, Jack shall have Jill. 2~7*jA+Ab
有情人终成眷属。 fVa z'R
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. !>ZBb\EyK
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 g:xg ~H2
All things are easy that are done willingly. cTn(Tv9s
做事乐意,诸事容易。 3djw
All things are obedient to money. 0S4Y3bac&
有钱能使鬼推磨。 R/fE@d2~In
A maiden with many wooers often chooses the worst. WlY\R>x#
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 7\$ b%A
A man apt to promise is apt to forget. l-20X{$m:
轻诺者易忘。 z.\\m;s
A man can not spin and reel at the same time. '@WBq!p
一心不能二用。 |; mET
A man cannot whistle and drink at he same time. lx0BKD?n
一心不能二用。 7mv([}Va
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. zVe,HKF/
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 nGK=Nf.5
A man knows his companion in a long journey and a little inn. 'qo(GGC M
路遥知马力,日久见人心。 w)qmq
A man may dig his grave with his teeth. Y#-c<o}f
祸从口出。 Au/'|%2#(
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. nehk8+eV_
牵马到河易,强马饮水难。 TV_a(#S
A man may love his house well without riding on the ridge. q3-cWfU
有宝何必人前夸。 n>:e8KVM;
A match will set fire to a large building. P@n
rcgM.
星星之火,可以燎原。 4\
)WMP
Ambition never dies until there is no way out. [xGL0Z%)t
不到黄河心不死 s2 aFme
A miss is as good as a mile. I{H!KrM!
失之毫厘,差之千里。 -)bu&
Among the blind the one-eyed man is king. 8(A
k
山中无老虎,猴子称霸王。 FcOrA3tt
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. Zw/??Tq b
远亲不如近邻。 **6X9ZIX[
An enemy's mouth seldom speaks well. ogdAJw6 9
狗嘴里吐不出象牙。 *>o@EUArN
An evil chance seldom comes alone. $m+Pl[s
祸不单行。 5$$]ZMof
A new broom sweeps clean. cj[%.M5iBA
新官上任三把火。 9~iDL|0'~
An hour in the morning is worth two in the evening. q^@*k,HG
一日之计在於晨。 A/j'{X!z
An old physician, and a young lawyer. ::/vDUDc
医生年老的好,律师年轻的俏。 lx82:_
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. UC00zW<Z@"
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 i.ivHV~-
An ounce of prevention is worth a pound of cure. lgHzI(
预防胜於治疗。 ;b,
bHL
Answer a fool according to his folly. -N2m|%B
以其人之道,还治其人之身。 y#lg)nB
A penny saved is a penny earned. jSvo-
省钱就是赚钱。 7{f{SIB
Apparel makes the man. @Z9>E+udQ
马靠鞍装,人靠衣装。 SR9M:%dga
Appearances are deceitful. P?iQ{x}w~
人不可貌相,海水不可斗量。 ob(~4H-
A road of a thousand miles begins with one step. `SYq/6$VEH
千里之行始於足下。 YzAGhAyw
A rolling stone gathers no moss. V%J_iY/BUb
滚石不生苔,转业不聚财。 ~NO'8Mr
As a man sows, so he shall reap. z8w@pT
种瓜得瓜,种豆得豆。 t$U eks
A secret between more than two is no secret. BH?fFe&J:`
两人以上知道的秘密就不算秘密。 1f5;^T
I
A servant is known by his master's absence. Cqw`K P
主人不在可以看出仆人的品行来。 t3aDDu
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. &vS @-K
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 (0bXsfe
A single spark can start a prairie fire. KHt#mQy)9
星星之火,可以燎原。 WLN;LT
A smart coat is a good letter of introduction. u]QG^1.qYe
人要衣装,佛要金装。 Gv}~
A smooth sea never made a skillful mariner. :.NCS`z_
平静的海洋练不出熟练的水手。 AU
H_~SY
A sow, when washed; returns to the muck. DP7B X^e
江山易改,本性难移。 >WW5;7$
As the old cock crows, so doth the young. n%:&N
有其父必有其子。 *Mr'/qp,
As the touchstone tries gold, so gold tries man.
}h_=
n>
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 eWAgYe2
As the tree falls, so shall it lie. %(n^reuP
自作自受。 _8nT$!\\
As they sow, so let them reap. Pi:=0,"XOp
种瓜得瓜,种豆得豆。 ZpQ8KY$5
A still tongue makes a wise head. _q dLA
智者寡言。 8Nz Xe 7
A stitch in time saves nine. bv8GJ #
小洞不补,大洞吃苦。 Ks-aJ+}
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. [?Ub =sp
身正不怕影子斜。 bB|P`lL
A straw shows which way the wind blows. K~JXP5`(
一叶便知秋。 4\%XC
F!
A stumble may prevent a fall. v<U +&D{
小惩大诫。 CuD ^@
As you make your bed so you must lie on it. Jz6,2,LN
自食其果。 znl_~:.4]X
As you sow you shall mow. hPHrq{YZ
种瓜得瓜,种豆得豆。 B 8ycr~
A tall tree catches the wind. $"&U%3
树大招风。 B=`"!?we
A tree is known by its fruit. t846:Z%[
观其行而知其人。 `e!hT@Xxa
A true friend is known in the day of adversity. `i)&nW)R
疾风知劲草,患难知友情。 #)xg$9LQb
Avarice blinds our eyes. XiB]I5(hcc
财迷心窍。 aab?hR
Avarice increases with wealth. }w)`)N
越富越贪。 !F|iL
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. wCb%{iowH
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 d^w*!<8
A watched pot is long in boiling. Um$a9S8b&
心急水不沸。 cCj pQ
A wilful man will have his way. ?Ze3t5Ll
有志者是竟成。 PUN.n
t
A word spoken is an arrow let fly. ^g
dg0y!5~
一言既出,驷马难追。 -^(NIl'
A word spoken is past recalling. N
-]m <z>
一言既出,驷马难追。 +"]'h~W
Bad workmen often blame their tools. rGZ@pO2
拙匠常怪工具差。 Z6cG<,DQ
Beauty is but skin-deep. '7F`qL\/#(
红颜易变。 f-\l<o(
Beauty is in the eye of the gazer. (!';
情人眼里出西施。 _OF8D
Beauty lies in lover's eyes. ~X;(m<f2
情人眼里出西施。 TBQ`:`g^m
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. r)mm8MI!Z
口蜜腹剑。 q\[31$i$
Before gold, even kings take off their hats. IEzZ$9,A5
有钱能使鬼推磨。 )_EobE\
Beggars cannot be choosers. }}qR~.[
饥不择食。 "VWxHRVg4M
Beggars must be no choosers. e_ 6
i896
饥不择食。 "`:#
sF9S
Behind bad luck comes good luck. !00%z
塞翁失马,焉知非福。 CSU> nIE0
Be honest rather clever. #G#gB
诚实比聪明更要紧。 W,agPG\+
Being on sea, sail; being on land, settle. XB;;OP12
随遇而安。 ]Ly)%a32
Be just to all, but trust not all. d(a6vEL4
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 *
8XGo
Believe not all that you see nor half what you hear. sCb?TyN'n
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 `bC_J,>_
Be slow to promise and quick to perform. !#iP)"O
不轻诺,诺必果。 jv0e&rt
Be swift to hear, slow to speak. r9vC&pWZ
多听少说。 5?vIkf
Better an empty purse than an empty head. cRg$~rYd
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 {{DW P-v4
Better an open enemy than a false friend. ;5=pBP.
明枪易躲,暗箭难防。 "J{,P9P6
Better good neighbours near than relations far away. -=qmYf
远亲不如近邻。 jN {ED_
Between the cup and the lip a morsel may slip. #-VKk
功亏一篑。 \R#XSW,
Between two stools one falls to the ground. etDB|(,z
脚踏两头要落空。 1%=,J'AH
Beware beginnings. 5g&'n
慎始为上。 ?4~lA
L1
Big mouthfuls ofter choke. } M~AkJL
贪多嚼不烂。 TM RXl.1
Bind the sack before it be full. W4| ;JmT.r
做事应适可而止。 p{U8z\
Birds of a feather flock together. Z2 @&4_P
物以类聚,人以群分。 ~|!lC}!IKL
Birth is much, but breeding is more. "{:*fI;!
出身固然重要,教养更且重要。 HYY|)Wo
Bite off more than one can chew. AUq?<Vg\
贪多咽不下。 3wh
yIXs
Bite the hand that feeds one. ]zm6;/S
恩将仇报。 s-DtkO
Bitter pills may have wholesome effects. BdYh:
良药苦口利於病。 NdZ:
7
Blind men can judge no colours. HvngjP{>
不宜问道於盲。 G@(7d1){
Blood is thicker than water. LSs={RD2+p
血浓於水。 ,8
.`;
Bread is the staff of life. +(<f(]bG
民以食为天。 )2A4vU-IR.
Brevity is the soul of wit. _Dv^~e1c
言以简洁为贵。 r3-3*_
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. (o|E@d
养虎贻患。 Q9' p2@Z
Burn not your house to rid it of the mouse. oMVwIdf
投鼠忌器。 7MfT~v
Burnt child dreads the fire. (!b:
gG
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 qq`RfZjL
Business before pleasure. p#kC#{<nE
事业在先,享乐在後。 TQou.'+v
Business is business. xv:?n^yt.[
公事公办。 jmFN*VIL
By doing we learn. 6~}H3rvO}
经一事,长一智。 piP8ObGjy
By falling we learn to go safely. Yx"z&J9p
吃一堑,长一智。 B'Wky>5)
By other's faults, wise men correct their own. 'GFzI:Xr
他山之石,可以攻玉。 "jHN#}
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. !r|X
6`g
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 =(ZGaZ}