A bad conscience is a snake in one's heart. xC5`|JW
做贼心虚。 $%Kyz\;7/
A bad workman quarrels with his tools. !C>'a:
拙匠常怨工具差。 &f"kWOe$X
A bird in the hand is worth two in the bush. na0-v-
双鸟在林不如一鸟在手。 hAvX{]
A bird is known by its note, and a man by his talk. g+zfa.wQ
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 <],~V\m
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. :OC(93d)0
坐井观天。 \*r]v;NcP
Absence sharpens love, presence strengthens it. dp=#|!jc
相聚爱益切,离别情更深。 ]ff5MY 36
A burnt child dreads the fire. t)n
}S;iD
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 5a^b{=#Y
Accidents will happen. q*pWx]Y
天有不测风云。 o8h1
A clean hand wants no washing. Xt%>XP
身正不怕影子斜。 ;qwNM~
A clear conscience is a soft pillow. t9Y?0O}/
问心无愧,高枕无忧。 lr-:o@q{
A clear conscience is a sure card. W:TF8Onw
光明磊落,胜券在握。 .`5BgX7W
A clear conscience laughs at false accusations. LE>b_gQ$
2
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 W%&'EJ)62
A clear fast is better than a dirty breakfast. YLAGTH0.]
宁为清贫,不为浊富。 P+s-{vv{0
A close mouth catches no flies. D8r=Vf
病从口入,祸从口出。 - )brq3L
A cock is valiant on his own dunghill. |-!
yKB
夜郎自大。 =j$
!N# L
A common danger causes common action. ye^l~
同仇敌忾。 .V'=z|
A contented mind is perpetual feast. |8<P%:*N
知足常乐。 P3u,)P&
Actions speak louder than words. w=K!U]
事实胜於雄辩。 szG 0?e
Admonish your friends in private, praise them in public. MDqUl:]
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 [bIR$c[G
A fair face may hide a foul heart. -0R;C` (!
人不可貌相。 {24Y1ohK
A faithful friend is hard to find. DD(K@M
益友难得。 wO&2S-;_K
A fall into the pit, a gain in your wit. rh%-va9
吃一堑,长一智。 #'?gMVSk
After a storm comes a calm. Y#[>j4<T
否极泰来。
sM0o,l(5
After black clouds, clear weather. Y\pRk6,
否极泰来。 /H m),9NN
After death, the doctor. G"._]3CPF
放马後炮。 YR$)yl
A good appetite is a good sauce. #vnJJ#uI|>
饥不择食。 ?5yj</W
A good example is the best sermon. JMa[Ulz
身教胜似言教。 v7kR]HU[y
A good face is a letter of recommendation. S7
_^E
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 fvUD'
sx
A good fame is better than a good face. ^%<t^sE
好的名望胜於好的相貌。 OYC\+
=
A good friend is my nearest relation. FID4@--
良友如近亲。 QoVRZ $!p
A good marksman may miss. EDkxRfY2/
智者千虑,必有一失。 'z}Hg
*
A good maxim is never out of season. 6-w'? G37
至理名言不会过时。 /V%]lmxQ
A good medicine tastes bitter. D]UqM<0Rz
良药苦口,忠言逆耳。 P4~=_Hh
A good winter brings a good summer. &
K*x[
瑞雪兆丰年。 hDf|9}/UQd
A happy heart makes a blooming visage. nHB=*Mj DV
心花怒放,笑逐颜开。 1p[Z`m*9
A hero is known in the time of misfortune. 1>!wm0;x
时势造英雄。 ps*dO
A lazy youth, a lousy age. (
^ Q:zU
少壮不努力,老大徒伤悲。 UOg4
E
Ale will make a cat speak. /0J1_g
酒後吐真言。 v\UwL-4[
A little is better than none. |4F3Gu
聊胜於无。 EpO5_T_
A little leak will sink a great ship. UW%.G
千丈之堤溃於蚁穴。 4&+;n[ D
A little neglect may breed great mischief. u*<G20~A
小不忍则乱大谋。 0K&\5xXM
A little spark kindles a great fire. nsCat($)
星星之火,可以燎原。 )/hb9+S
A little wind kindles, much puts out the fire. g`skmHS89
适可而止,过犹不及。 {[&_)AW6m%
All covet, all lose. ^:0epj7
贪多必失。 2A+I8/zRG
All is fair in war. f8DF>]WW
兵不厌诈。 dtdz!'q)Y
All is not gold that glitters. J)w58/`?t
闪光的东西并不都是黄金。 |Ki\Q3O1
All roads lead to Rome. I#]$H#}Av
条条道路通罗马。 m,~
@1
All shall be well, Jack shall have Jill. }
a(x
L'F
有情人终成眷属。 N|,6<|
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. ;btH[a iV
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 ~ "]6
All things are easy that are done willingly. 2[\I{<2/9
做事乐意,诸事容易。 O1.a=O
All things are obedient to money. +M+ht
有钱能使鬼推磨。 w/KCuW<
A maiden with many wooers often chooses the worst. ccW z,[
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 }Om+,!_d
A man apt to promise is apt to forget. r$~w3yN)v
轻诺者易忘。 4JTFdbx
A man can not spin and reel at the same time. C} #:<Jx
一心不能二用。 G_wzU
k=L
A man cannot whistle and drink at he same time. rurC! -
一心不能二用。 kq[*q-:"x
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. #L-3eW=f
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 U!"+~d)
A man knows his companion in a long journey and a little inn. 5Pis0fa
路遥知马力,日久见人心。 =o5ZcC
A man may dig his grave with his teeth. :@TfhQV_=Q
祸从口出。 zMT0ToG
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. T4`.rnzyRb
牵马到河易,强马饮水难。 .1u"16_
A man may love his house well without riding on the ridge. 93|u.
@lEy
有宝何必人前夸。 1.]Py" @:
A match will set fire to a large building. jUq^$+N
星星之火,可以燎原。 fiSc\C ~
Ambition never dies until there is no way out. E3#}:6m
不到黄河心不死 ~n#rATbxf
A miss is as good as a mile. &L,zh{Mp
失之毫厘,差之千里。 f1;Pzr
Among the blind the one-eyed man is king. )o'&f"/
山中无老虎,猴子称霸王。 odPq<'V|AY
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. 3&!X
8Lhv
远亲不如近邻。 uhUC m
An enemy's mouth seldom speaks well. xBhfC!AK}
狗嘴里吐不出象牙。 O $uXQ.r
An evil chance seldom comes alone. PNLtpixZ
祸不单行。 YLSp$d4y
A new broom sweeps clean. N^A&DrMF
新官上任三把火。 [ZS}P
An hour in the morning is worth two in the evening. PuAcsYQhN
一日之计在於晨。 89:Y s=
An old physician, and a young lawyer. aDuO!?Cm
医生年老的好,律师年轻的俏。 [1@-F+
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. <;:M:{RZY
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 0t<]Uf
An ounce of prevention is worth a pound of cure. 5An|#^]
预防胜於治疗。 2~+_T
Answer a fool according to his folly. _>B0q|]j4'
以其人之道,还治其人之身。 yzW9A=0A)
A penny saved is a penny earned. HONrt|c
省钱就是赚钱。 wE:hl
Apparel makes the man. $Ml/=\EHOg
马靠鞍装,人靠衣装。 '/kSUvd
Appearances are deceitful. KK`P<^8J
人不可貌相,海水不可斗量。 gT*0WgB
A road of a thousand miles begins with one step. VZ{aET!
千里之行始於足下。 C)/uX5
A rolling stone gathers no moss. RG|]K
t8
滚石不生苔,转业不聚财。 iy Zs:4jkc
As a man sows, so he shall reap. ipnvw4+
种瓜得瓜,种豆得豆。 ?
c0OrvM
A secret between more than two is no secret. sY!PXD0Q
两人以上知道的秘密就不算秘密。 N7k<q=r-
A servant is known by his master's absence. ^?(A|krFg
主人不在可以看出仆人的品行来。 ~hPp)-A
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. (L_txd4
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 gbM#jhQ
A single spark can start a prairie fire. ~M`QFF
星星之火,可以燎原。 T1c2J,+}R
A smart coat is a good letter of introduction. J6/Mm7R
人要衣装,佛要金装。 $w`QQ^\
A smooth sea never made a skillful mariner. Q[`J=
平静的海洋练不出熟练的水手。 _@jBz"aq\
A sow, when washed; returns to the muck. 5f
PYtVm
江山易改,本性难移。 l;zp f|.Vc
As the old cock crows, so doth the young. -Czq[n=0(
有其父必有其子。 |BhfW
O8p
As the touchstone tries gold, so gold tries man.
VQV7W
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 +,<\LIP
As the tree falls, so shall it lie. "I?sz)pxG
自作自受。 gBz$RfyF
As they sow, so let them reap. )[Bwr
bn
种瓜得瓜,种豆得豆。 a(&!{Y1bt
A still tongue makes a wise head. |9ro&KA
智者寡言。 j|!.K|9B
A stitch in time saves nine. .f
4a+w
小洞不补,大洞吃苦。 Vc|r(lM
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. FDM&
rQ
身正不怕影子斜。 vAiNOpz#
A straw shows which way the wind blows. yaV=e1W
一叶便知秋。 [?$ZB),L8
A stumble may prevent a fall. Z)Y--`*
小惩大诫。 50%
|9D0?Y
As you make your bed so you must lie on it. iaO;i1K5U
自食其果。 Vzf{
gr?
As you sow you shall mow. 8$a4[s
种瓜得瓜,种豆得豆。 &\8.y2=9p
A tall tree catches the wind. J&UFP{)
树大招风。 +RS>#zd/=
A tree is known by its fruit. ?T-6|vZA
观其行而知其人。 X_|W#IM*+
A true friend is known in the day of adversity. 6#VG,'e3
疾风知劲草,患难知友情。 ?PORPv#
Avarice blinds our eyes. A
i\"w 0
财迷心窍。 2h0I1a,7
Avarice increases with wealth. V3baEy>=z
越富越贪。 a*JM2^,HO
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. Srj%6rgsB
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 )\_xB_K\
A watched pot is long in boiling. 1\1a;Q3W%,
心急水不沸。 n's3!HQY[
A wilful man will have his way. -a(f-
有志者是竟成。 pj>b6^TI6C
A word spoken is an arrow let fly. _.0c~\VA
一言既出,驷马难追。 EJY[M
A word spoken is past recalling. b $x<7l5C
一言既出,驷马难追。 VpSk.WY/ e
Bad workmen often blame their tools.
*>%34m93
拙匠常怪工具差。 )l*H$8
Beauty is but skin-deep. ElAJR4'{*i
红颜易变。 J411bIxD+q
Beauty is in the eye of the gazer. Yu=4j9e_mG
情人眼里出西施。 0?l|A1I%
Beauty lies in lover's eyes. k9UmTvX
情人眼里出西施。 M`\c'|i/
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. !OM9aITv[
口蜜腹剑。 :/ns/~5xa:
Before gold, even kings take off their hats. xjOy3_Js
有钱能使鬼推磨。 =:`1!W0I
Beggars cannot be choosers. AoyU1MR(
饥不择食。 w_G/[R3
Beggars must be no choosers. #G{}Rd|!
饥不择食。 l;U9dO}/[
Behind bad luck comes good luck. L5%~H?K(
塞翁失马,焉知非福。 |s|>46E
Be honest rather clever. 4?M=?K0
诚实比聪明更要紧。 !JUXq
Being on sea, sail; being on land, settle. Q6Q>b4 .3
随遇而安。 0*VRFd4
Be just to all, but trust not all. T
:CsYj1
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 `ea;qWy
Believe not all that you see nor half what you hear. G,>tC`!
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 k<=.1cFh
Be slow to promise and quick to perform. ]tH/87qJ
不轻诺,诺必果。 UY
j
Be swift to hear, slow to speak. 1Y@6oT
多听少说。 B$g!4C
`g
Better an empty purse than an empty head. k]Y+C@g
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 /7|u2!#Ui
Better an open enemy than a false friend. 9cFFQM
|o
明枪易躲,暗箭难防。 kP%'{
Better good neighbours near than relations far away. dGQxGt1
远亲不如近邻。 =Xm
[
Between the cup and the lip a morsel may slip. xZtA) Bp
功亏一篑。 8~:qn@Z|E
Between two stools one falls to the ground. 0KnlomuH2
脚踏两头要落空。 :g'"*VXYB
Beware beginnings. C5i]n? )S
慎始为上。 u%5B_<90V
Big mouthfuls ofter choke. P\iw[m7O
贪多嚼不烂。 J[L$8y:
Bind the sack before it be full. "My \&0-
做事应适可而止。 nE]R0|4h
Birds of a feather flock together. LH]nJdq?)
物以类聚,人以群分。 Vj0`*nC)/
Birth is much, but breeding is more. $]\N/}1v
出身固然重要,教养更且重要。 q{@>2AlK
Bite off more than one can chew. ^ft_1 d[
贪多咽不下。 PPDm*,T.
Bite the hand that feeds one. |?V6__9
恩将仇报。 r4Pm
i
Bitter pills may have wholesome effects. ~c! XQJ
良药苦口利於病。 ff-9NvW4v
Blind men can judge no colours. >8 t3a-/
不宜问道於盲。 i4'?/UPc
Blood is thicker than water. s~]Ri:7~
血浓於水。 (J\"\#/d
Bread is the staff of life. 7O;v5k~iQ
民以食为天。 Th`IpxV
Brevity is the soul of wit. ]^VC@$\)+
言以简洁为贵。 ~7 C` a$
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. epW;]>
l
养虎贻患。
$}aL
Fb
Burn not your house to rid it of the mouse. KxGK`'E'r
投鼠忌器。 |0B h
Burnt child dreads the fire. N02N
w(pi
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 Z99%uI3
Business before pleasure. !R[o6V5T
事业在先,享乐在後。 1r\? uD
Business is business. -1:yqF.x
公事公办。 ?#rDoYt/Sx
By doing we learn. :a0qm.EN
经一事,长一智。 |mc!v*O
By falling we learn to go safely. [|<|a3']|
吃一堑,长一智。 }PK8[N
By other's faults, wise men correct their own. zK}$W73W^
他山之石,可以攻玉。 <S6|$7{1
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. |TkMrj0
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 O6YYOmt3