加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. ^4hc+sh0D  
做贼心虚。 j@g!R!7)  
A bad workman quarrels with his tools. nB}e1 /_y  
拙匠常怨工具差。 )GCLK<,swu  
A bird in the hand is worth two in the bush. ;7 "Y?*{  
双鸟在林不如一鸟在手。 aZ/yCS7  
A bird is known by its note, and a man by his talk. 5|m9:Hv[#  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 c V(H<"I  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. jhcuK:`L  
坐井观天。 #[(0tc/  
Absence sharpens love, presence strengthens it. ~6fRS2u  
相聚爱益切,离别情更深。 .6I%64m  
A burnt child dreads the fire. }Y$VB%&Hy  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。  }amE6  
Accidents will happen. " xxXZGUp  
天有不测风云。 jM;d>Gymx  
A clean hand wants no washing. Z0z)  
身正不怕影子斜。 *U2Ck<"]  
A clear conscience is a soft pillow. {!tOI  
问心无愧,高枕无忧。 T)O]:v  
A clear conscience is a sure card. t3M0La&  
光明磊落,胜券在握。 t>-XT|lV  
A clear conscience laughs at false accusations. @>Biyb  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 RDJ82{  
A clear fast is better than a dirty breakfast. 5 Wj5IS/  
宁为清贫,不为浊富。 @)06\ h  
A close mouth catches no flies. <6gU2@1  
病从口入,祸从口出。 G+;g:_E=  
A cock is valiant on his own dunghill. u'{sB5_H  
夜郎自大。 M!{Rq1M  
A common danger causes common action. H?ieNXP7{  
同仇敌忾。 6pS Rum  
A contented mind is perpetual feast. %9cqJ]S  
知足常乐。 >E{#HPpBi  
Actions speak louder than words. mT}Aje-L  
事实胜於雄辩。 chMt5L+5  
Admonish your friends in private, praise them in public. s; ~J2h[  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 -_:JQ  
A fair face may hide a foul heart. T9,lblU Q  
人不可貌相。 2I9{+>k  
A faithful friend is hard to find. BZ8h*|uT"  
益友难得。 (%=lq#,   
A fall into the pit, a gain in your wit. us(sZG  
吃一堑,长一智。 FC|y'j 0  
After a storm comes a calm. c|8KT  
否极泰来。 axt6u)4%7:  
After black clouds, clear weather. Va&KIHw  
否极泰来。 #nt<j2}m  
After death, the doctor. e{d_p%(  
放马後炮。 7~QwlU3n<F  
A good appetite is a good sauce. 6+5(.z-[  
饥不择食。 n$A(6]z5O  
A good example is the best sermon. 4c9-[KKCV  
身教胜似言教。 .XZ 71E  
A good face is a letter of recommendation. j.e`i p  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。  k,o=1I  
A good fame is better than a good face. w 96j,rEC  
好的名望胜於好的相貌。 4l#T_y  
A good friend is my nearest relation. gw*yIZ@3)  
良友如近亲。 ahz@HX  
A good marksman may miss.  g@N=N  
智者千虑,必有一失。 fM zAf3  
A good maxim is never out of season. ;Ln7_  
至理名言不会过时。 P+D|_3j  
A good medicine tastes bitter. *U5> j#,  
良药苦口,忠言逆耳。 &' oacV=  
A good winter brings a good summer. N1B$G  
瑞雪兆丰年。 p'9 V. _h  
A happy heart makes a blooming visage. cC(ubUR  
心花怒放,笑逐颜开。 b{ ubp  
A hero is known in the time of misfortune. NUO,"Bqq  
时势造英雄。 =QO1FO  
A lazy youth, a lousy age. zMHf?HQ-Z  
少壮不努力,老大徒伤悲。 M<|~MR  
Ale will make a cat speak. jd*%.FDi{  
酒後吐真言。 %V" +}Dr  
A little is better than none. >?uH#%C5  
聊胜於无。 FZ'>LZ  
A little leak will sink a great ship. \c@qtIc  
千丈之堤溃於蚁穴。 BIB>U W  
A little neglect may breed great mischief. * y"GgI  
小不忍则乱大谋。 Cg%I)nz  
A little spark kindles a great fire. t+TbCe  
星星之火,可以燎原。 IUBps0.T\  
A little wind kindles, much puts out the fire. G5eLs  
适可而止,过犹不及。 yP=isi#dDY  
All covet, all lose. a\ 2Myj  
贪多必失。 z$im4'\c  
All is fair in war. *R~(:z>>  
兵不厌诈。 1Mhc1MU  
All is not gold that glitters. .f!eRV.&  
闪光的东西并不都是黄金。 0 ?*I_[Y  
All roads lead to Rome. (NWN&  
条条道路通罗马。 N55=&-p  
All shall be well, Jack shall have Jill. !A<XqzV]  
有情人终成眷属。 ^OcfM_4pN  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. `?|]:7'<  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 o>,z %+  
All things are easy that are done willingly. _"t.1+-K  
做事乐意,诸事容易。 es(LE/`e  
All things are obedient to money. gm8Tm$fY  
有钱能使鬼推磨。 _e@qv;*  
A maiden with many wooers often chooses the worst. (7#lN  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 ~ M>z O#U6  
A man apt to promise is apt to forget. jW 0z|jr  
轻诺者易忘。 \ A UtGP  
A man can not spin and reel at the same time. ifCGNvDR  
一心不能二用。 XI(@O)  
A man cannot whistle and drink at he same time. FG36,6N%2j  
一心不能二用。 9}Ave:X^  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. vo<#sa^,j  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 Zdg{{|mm  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. p. ~jo  
路遥知马力,日久见人心。 !eoec2h#5  
A man may dig his grave with his teeth. jmzvp6N$8  
祸从口出。 Bw7:ry  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. y#0Z[[I0  
牵马到河易,强马饮水难。 m95$V&  
A man may love his house well without riding on the ridge. 1mPS)X_  
有宝何必人前夸。 #]HjP\C  
A match will set fire to a large building. :DpK{$eCb  
星星之火,可以燎原。 5j 01Mx A  
Ambition never dies until there is no way out. ;-Dd\\)p  
不到黄河心不死 BD+~8v  
A miss is as good as a mile. &t:MWb;  
失之毫厘,差之千里。 "?.Wb L  
Among the blind the one-eyed man is king. m D q,,  
山中无老虎,猴子称霸王。 HUI!IOh  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. M8Lj*JN  
远亲不如近邻。 LtIZgOd<  
An enemy's mouth seldom speaks well. S60`'! y  
狗嘴里吐不出象牙。 6)j4 TH  
An evil chance seldom comes alone. yYtki  
祸不单行。 Z|wDM^Lf  
A new broom sweeps clean. NU*6iLIq|F  
新官上任三把火。 V1qHl5"  
An hour in the morning is worth two in the evening. 0zNS;wvv&  
一日之计在於晨。 NFPkK?+  
An old physician, and a young lawyer. {IwYoRaXa  
医生年老的好,律师年轻的俏。 (o=iX,@'2  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. Y[,C1,  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 Ob+c*@KiW  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. 7w({ GZ   
预防胜於治疗。 nTlrG6  
Answer a fool according to his folly. ^jA^~h3(W  
以其人之道,还治其人之身。 GMI >$$<  
A penny saved is a penny earned. BpE[9N  
省钱就是赚钱。 $5O&[/L  
Apparel makes the man. eU*h qy?0  
马靠鞍装,人靠衣装。 l6O(+*6Us  
Appearances are deceitful. )63w&  
人不可貌相,海水不可斗量。 a r%Rr"  
A road of a thousand miles begins with one step. 1's^W  
千里之行始於足下。 cl5:|)  
A rolling stone gathers no moss. 2Hj]QN7"   
滚石不生苔,转业不聚财。 <jjaqDSmz  
As a man sows, so he shall reap. @m4d4K@  
种瓜得瓜,种豆得豆。 'UCL?$  
A secret between more than two is no secret. MI 3_<[  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 QBg'VV  
A servant is known by his master's absence. jkd8M;Jw  
主人不在可以看出仆人的品行来。 PT=%]o]  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. {Gy_QRsp,  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 z841g `:C  
A single spark can start a prairie fire. -)/>qFj )  
星星之火,可以燎原。 -lHJ\=  
A smart coat is a good letter of introduction. O4{&B@!  
人要衣装,佛要金装。 w1Kyd?~%]  
A smooth sea never made a skillful mariner. pVM;xxJ  
平静的海洋练不出熟练的水手。  E2l.  
A sow, when washed; returns to the muck. ?Z"}RMM)8  
江山易改,本性难移。 W\/0&H\i  
As the old cock crows, so doth the young. *niQ*A  
有其父必有其子。 YN^8s  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. GZo^0U,;  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 /TdTo@  
As the tree falls, so shall it lie. 1=>$c   
自作自受。 7G(X:!   
As they sow, so let them reap. - >2ej4C  
种瓜得瓜,种豆得豆。 *)Y;`Yg$  
A still tongue makes a wise head. B dSTB"  
智者寡言。 ck;owGl T  
A stitch in time saves nine. 6 J#C  
小洞不补,大洞吃苦。 !eW<4jYB  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. %(i (ZW "  
身正不怕影子斜。 IkupW|}rc  
A straw shows which way the wind blows. 8164SWB  
一叶便知秋。 p^2pv{by  
A stumble may prevent a fall. Z`[j;=[  
小惩大诫。 ^T" A9uaG  
As you make your bed so you must lie on it. IQ\`n|  
自食其果。 ~V<je b  
As you sow you shall mow. :geXplTx  
种瓜得瓜,种豆得豆。 E:7vm@+  
A tall tree catches the wind. *J6qL! ["  
树大招风。 hPl;2r  
A tree is known by its fruit. pz(clTOD:  
观其行而知其人。 6rk/74gI,a  
A true friend is known in the day of adversity. nC z[# t  
疾风知劲草,患难知友情。 Vi]D](^!  
Avarice blinds our eyes. ivt\| >  
财迷心窍。 f+d{^-  
Avarice increases with wealth. lcih [M6z  
越富越贪。 ;$nK ^  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. Q_ $AGF  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 i;)88  
A watched pot is long in boiling.  -"<eq0  
心急水不沸。 ]T GJ|X  
A wilful man will have his way. }D0j%~&"e  
有志者是竟成。 z%b3/rx  
A word spoken is an arrow let fly. a"~W1|JC"  
一言既出,驷马难追。 lk8VJ~2d  
A word spoken is past recalling. qlSMg;"Ghw  
一言既出,驷马难追。 lVMAab  
Bad workmen often blame their tools. h$lY,7  
拙匠常怪工具差。 kQ|}"Tw7  
Beauty is but skin-deep. X~lOFH;}q  
红颜易变。 MECR0S9  
Beauty is in the eye of the gazer. rsrv1A=t?  
情人眼里出西施。 <&:3|2p  
Beauty lies in lover's eyes. @w@rW }i0  
情人眼里出西施。 7GKeqv  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. Rb#?c+&#  
口蜜腹剑。 d@`yRueWiV  
Before gold, even kings take off their hats. IDv@r\Xw  
有钱能使鬼推磨。 CKj3-rcF(  
Beggars cannot be choosers. Ie``W b=  
饥不择食。 )-[X^l j  
Beggars must be no choosers. xOP\ +(  
饥不择食。 ?jy^WF`  
Behind bad luck comes good luck. 0M pX.0  
塞翁失马,焉知非福。 I9B B<~4o  
Be honest rather clever. _M{m6k(h  
诚实比聪明更要紧。 #uKHw2N  
Being on sea, sail; being on land, settle. -j<m0XUQ  
随遇而安。 ==Ju2D?%  
Be just to all, but trust not all. >[ywrB ?T  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 {_PV~8u  
Believe not all that you see nor half what you hear. I C7n;n9  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 B7va#'ne4{  
Be slow to promise and quick to perform. CEt_wKz f  
不轻诺,诺必果。 \U p<m>3\  
Be swift to hear, slow to speak. 2L ~U^  
多听少说。 LKztGfy  
Better an empty purse than an empty head. Ywlym\ [+  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 [96|xe\s  
Better an open enemy than a false friend. H<dm ;cU  
明枪易躲,暗箭难防。 IN),Lu0K  
Better good neighbours near than relations far away. 0p:n'P  
远亲不如近邻。 SC"=M^E  
Between the cup and the lip a morsel may slip. H#G'q_uHH  
功亏一篑。 H?M8j] R-)  
Between two stools one falls to the ground. 8V.x%T  
脚踏两头要落空。 rQ. j$U  
Beware beginnings. RwN*/Li  
慎始为上。 866n{lyL  
Big mouthfuls ofter choke. :E]A51  
贪多嚼不烂。 '9H]S Ew  
Bind the sack before it be full. `fc2vaSH =  
做事应适可而止。 &nTB^MF  
Birds of a feather flock together. / k(0}g=\  
物以类聚,人以群分。 Jc:*X4-'  
Birth is much, but breeding is more. =)(sN"%  
出身固然重要,教养更且重要。 ^~8l|d_  
Bite off more than one can chew. B?$pIG^Mn  
贪多咽不下。 gey`HhZp)  
Bite the hand that feeds one. Z#nj[r!l}  
恩将仇报。 ES<"YF  
Bitter pills may have wholesome effects. #*1\h=bzmW  
良药苦口利於病。 ,z<\Z!+=  
Blind men can judge no colours. \c_1uDRoUn  
不宜问道於盲。 \HV%579  
Blood is thicker than water. %dKUB4  
血浓於水。 ^1Y0JQ  
Bread is the staff of life. _Z @- q  
民以食为天。 (]0ZxWF  
Brevity is the soul of wit. y!)Z ^u  
言以简洁为贵。 K Ps 5? X  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. l X;2~iW{/  
养虎贻患。 xW#r)aN]p  
Burn not your house to rid it of the mouse. Y_xPr%%A  
投鼠忌器。 v](7c2;  
Burnt child dreads the fire. Yhb=^)@))  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 Kisd.~u8j  
Business before pleasure. 9=&LMjTQ  
事业在先,享乐在後。 yo#&>W  
Business is business. AN\:  
公事公办。 K\`L>B. 1  
By doing we learn. @c9VCG D  
经一事,长一智。 O)kC[ e4  
By falling we learn to go safely. Q!(C$&f  
吃一堑,长一智。 pBG(%3PpW  
By other's faults, wise men correct their own. YJ'h=!p}G  
他山之石,可以攻玉。 )ZEUD] X  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. [kDjht|$>  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 -y1%c^36_J  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交