加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 北京考博英语辅导班讲义--1
级别: SVIP

显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-03-21   

北京考博英语辅导班讲义--1

英语翻译与写作常用动宾词组 *-nO,K>y`  
一、政治类: Fc5.?X-  
把…捐给慈善机构 donate …to charities |H?t+Dyn)q  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society C t,p  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies 4Hj)Av <O(  
把…作为指导 take… as the guide lx:$EJ  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … b)d;eS  
把握大局 grasp the overall situation qIi \[Ugh  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness )^ah, ;(  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 8fXiadP#  
采取各种措施 adopt various measures ;qWu8\T+  
参政、议政 participate in the management of State affairs >yC=@Uq+  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength (P|[< Sd  
打破僵局 break the deadlock !D??Y^6bI  
打破禁区 break off a forbidden zone *S,~zOYN  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion =^4Z]d  
锻造一支人民军队 forge a people’s army ;,f\Wf"BW  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on ;{ifLI 0#  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to @2>UR9j  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism ^&>B,;Wu  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government P<PZ4hNx  
高举伟大旗帜 hold high the great banner *Al@|5  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to hXTfmFy{n  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption [}L~zn6>?a  
观察当今世界 observe the present-day world G2` z?);1b  
缓和紧张状况 ease the tension [HILK `@@  
回顾奋斗历程 review the course of struggle n~^SwOt~;5  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform .#( vx;  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public i~';1 .g  
opinion 'PF>#X''  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy $.`o  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase hYJzF.DW<$  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences }3#\vn0gT  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden &;@L] o  
解放思想 emancipate our minds @Xo*TJB  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing *ID =X!v  
解决新问题 resolve new problems .+:iAnf  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world &L8RLSfX  
进入新时期 enter a new period L`1 ITz  
进行和谈 hold peace talks ]C \+b <  
进行战略性调整 make strategic readjustment 6GxLaI  
就…接受妥协 accept a compromise on 3TwjC:Yhv2  
开发西部 remake the west 8V:;HY#  
开始生效 go into effect (enter into force) J M`w6}  
开拓前进 open up new ways forward Hx.|5n,5  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education >=@-]X2%j  
理顺关系 rationalize the relationship o 4F'z  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations x9l7|G/$  
迈出重要的一步 make an important step "to!&@I| 4  
热爱和平 love peace *Soi  
深化改革 deepen the reform 63fYX"  
审时度势 size up the situation /v!yI$xc  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity [:X@|,1V!L  
实现民族独立 realize national independence Wdd}y`lS  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes #T)Gkc"{  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life L( 6b2{"  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation x1gS^9MqCB  
实行新政策 practice new policies <9@n/  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide P+CV4;Xz  
缩小差别 bridge (narrow) the gap >G`p T #  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation C*Q7@+&  
维护世界和平 maintain world peace 4=,J@N-  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations DGFSD Py[  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) H!;N0",]N  
响应号召 respond to the call //8W">u  
修改法律 amend the laws jF6_yw  
宣布…召开 announce the opening of .tRm1&Qi  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends \,;glY=M!  
依法治国 govern the country according to law *BKD5EwS  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation e:G~P u`  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide $yOB-  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another kff N0(MR  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in I_1?J* b4k  
增强凝聚力 enhance the rally power D`XXR}8V  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and $ #=d@Nw_  
international competitiveness }/J"/ T  
展望伟大征程 look into the great journey N:|``n>  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality !=S?*E +j)  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties =.s0"[%   
振兴西部 revive the west w*{{bISw|  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation 8K2@[TE=5  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises >-c?+oy  
政企分开 separate government functions from enterprise management q=^;lWs4  
政务公开 make government affairs public 8i$|j~M a  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action &wDZ@{h  
抓住机遇 seize the opportunity aMu6{u6  
转变政府职能 transform (shift) the government functions n U=  
追求进步 pursue progress I3 6@x`f  
追求真理 seek the truth `(j~b=PP  
走进新时代 march (stride) into the new era. b7hICO-w  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties }bi hlyB&Q  
遵循规则 follow the principles
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2007-10-20   
好人啊 9e.v[K~  
!!!!顶起来!!!!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2007-10-08   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2007-05-28   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2007-05-06   
THANKS!!!
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交