加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 北京考博英语辅导班讲义
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-01-16   
来源于 考博资料 分类

北京考博英语辅导班讲义

英语翻译与写作常用动宾词组 3'(w6V  
一、政治类: 'MEO?]Tf.^  
把…捐给慈善机构 donate …to charities P<@Yux#  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society mRI W9V  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies UMe@[E=  
把…作为指导 take… as the guide Q<]~>cd^  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … !Pmv  
把握大局 grasp the overall situation (C;oot,  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness G ~Oj}rn  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 23a&m04Rk  
采取各种措施 adopt various measures "WKE% f  
参政、议政 participate in the management of State affairs cpV:y  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength eit>4xMu  
打破僵局 break the deadlock 8YI.f  
打破禁区 break off a forbidden zone BS }uv3  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion L@rKG~{Xy  
锻造一支人民军队 forge a people’s army 9gMNS6D'b  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on V%~u8b  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to F*WW v&\X  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism 7S<Z&1(  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government 1a {~B#  
高举伟大旗帜 hold high the great banner h~$Q\WCm#  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to lyzMKla"  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption hk"^3d!  
观察当今世界 observe the present-day world MS Ui_|7  
缓和紧张状况 ease the tension l7 D/ ]&  
回顾奋斗历程 review the course of struggle QsYc 9]:  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform |N[SCk>Kj  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public v ~73  
opinion $UlA_l29  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy ]3#_BL)M8p  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase 5v8&C2Jy@  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences ih1s`CjG  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden >VqMSe_v  
解放思想 emancipate our minds Yg %V  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 0-Xpq,0  
解决新问题 resolve new problems z$p +l]  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world nM8aC&Rd\  
进入新时期 enter a new period S5RS?ya  
进行和谈 hold peace talks LJZEM;;}  
进行战略性调整 make strategic readjustment B dm<<<  
就…接受妥协 accept a compromise on J.":oD  
开发西部 remake the west ?A Y596  
开始生效 go into effect (enter into force) X4i$,$C  
开拓前进 open up new ways forward =}7wpTc,  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education zE.4e&m%Z?  
理顺关系 rationalize the relationship Y_PCL9G{p  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations CT4R/wzY7  
迈出重要的一步 make an important step > C_! }~  
热爱和平 love peace 3v:RLnB  
深化改革 deepen the reform -$WiB  
审时度势 size up the situation CNcH)2Mk  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity Re<X~j5]  
实现民族独立 realize national independence Q+G=f  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes y9\s[}c_  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life TdD-#  |5  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation 0; V{yh  
实行新政策 practice new policies 1[3"|  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide n EOhN  
缩小差别 bridge (narrow) the gap XNu2G19jb  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation F$F5N1<  
维护世界和平 maintain world peace : Np&G4IM>  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations "cJ5Fd:*  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) V^L;Nw5h  
响应号召 respond to the call P'ZWAxd  
修改法律 amend the laws 'U}i<^,c  
宣布…召开 announce the opening of |Z 3POD"9  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends S2jo@bp!  
依法治国 govern the country according to law eMz,DYa/G  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation b@,=;Y)O  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide B fw>2  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another }aX).u  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in UQW;!8J#R(  
增强凝聚力 enhance the rally power 9@D,ZSi  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and l@#X]3h!  
international competitiveness -JwH^*Ad  
展望伟大征程 look into the great journey Fd'Ang6"  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality 2?-}(F;Z  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties hr6f}2  
振兴西部 revive the west  ITbl%q  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation uvA}7L{UO  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  KQW  
政企分开 separate government functions from enterprise management O4$: xjs  
政务公开 make government affairs public t]vX9vv+D  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action .Uih|h  
抓住机遇 seize the opportunity 3*arW|Xm  
转变政府职能 transform (shift) the government functions kV<VhBql!  
追求进步 pursue progress CtSAo\F  
追求真理 seek the truth 23+GX&Rp  
走进新时代 march (stride) into the new era. hZzsZQ`  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties 8:M~m]Z+|  
遵循规则 follow the principles 'Y"q=@Ei9  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交