加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语—长难句
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2015-10-25   
来源于 考博资料 分类

考博英语—长难句

长难句 y+aL5$x6  
第一节:非谓语动词 K lbUs\E  
1.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethe ZHN}:W/p  
price ofaproductor tomake afree contract with another private individual. O!3`^_.  
2.Arguingfromtheviewthathumansaredifferentfromanimalsineveryrelevantrespect, extremists ofthis kindthinkthatanimalslie outsidetheareaof moralchoice. 6\5"36&/rQ  
第二节:名词性从句 .dw;b~p  
一 主语从句 k62KZ5| D  
1.Thatasmuchas one-fourth ofall timber harvested is notusedprovedto befalse. b!l/O2 G  
S(NUuu}S  
2.Itisoneofthe mostunpleasantdiscoverieswhichweallmakethatwemustdeclineinthis way, thatifweescapewars,accidentsanddiseasesweshalleventuallydieofoldage,and that this happens atarate whichdiffers little fromperson toperson, so that there are heavyodds in favor ofourdyingbetweenthe ages ofsixty-five andeighty. 6Gj69L r  
二 宾语从句 R=m9[TgBm  
1.   Somephilosophers arguethat rightsexist onlywithinasocialcontract, aspart ofan exchange ofduties andentitlements. 7 nl  
z$]HZ#aRE  
2.   Itwasnecessaryto recognizethattheseinstitutions whicharebased on thesamepremises, letus saythesupernatural,mustbeconsideredtogether,our own amongtherest. Kc#42 C;t/  
三 表语从句 ,/1[(^e  
1.  Theironyofthehistorian’scraftisthatitspractitionersalwaysknowthattheireffortsare butcontributionsto an unending process. *nYb9.T]i  
:/6gGU>pu  
2.  Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person toturn the newly invented telescopeon the heavensto prove thattheplanetsrevolvearound the sunrather than around theearth. )K>2  
四 同位语从句 ]/TqPOi:  
1.    Influencedbytheviewofsometwentieth-centuryfeministsthatwomen’spositionwithin the  family  is one of the  central factors determining women’s social position, some historianshave underestimated thesignificance ofthewomansuffragemovement. =>u9 k:('9  
2.   Thismodernfaithinmedicines is proved bythefactthatthe annualdrugbilloftheHealth Servicesismountingtoastronomicalfigures andshowsnosigns atpresentofceasing to rise. zKf.jpF^  
第三节:定语从句 > Du>vlT Y  
1.   Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberofeverykindofprofessionalina ffibS0aM  
  @;P\`[(*  
Q VJvuiUh  
country aslarge as ours andwhere theeconomy is spread over somanystates andinvolves somanyinternationalcorporations. nv-_\M   
:978D0 }{p  
2.   Silicon  Valley  is  a   magnet  to   which  numerous  talented  engineers,  scientists  and entrepreneursfromoverseasflockinsearchoffame,fastmoneyandtoparticipateina technologicalrevolutionwhoseimpactonmankindwillsurelysurpasstheepoch-making European Renaissance andIndustrial Revolution ofthebygoneage. y|O)i I/g  
第四节:状语从句 EVE<LF?  
1.    Thegreaterinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthree decadesindicates thestrongfeelinginoursocietythatallcitizens, whatevertheir special conditions,deservetheopportunity tofullydeveloptheir capabilities. *=~X1s  
AOVoOd+6  
2.   Initiallythebraincanfunctionnormallyasitlosesdopaminergicneuronsin thesubstantia nigra, eventhough itcannotreplacethedead cells. 2Hj;o  
第五节:并列结构 ?[~)D}] j  
1.  Childrenwillplaywithdollsequippedwithpersonalitychips,computerswith in-built personalities willberegardedasworkmatesrather thantools,relaxation willbe in frontof smell-television,anddigitalage willhavearrived. z;KUIWg  
@ZFU< e$!  
2.    The role of natural selection in evolution  was formulated only as little more  than a hundredyearsage,andtheselectiveroleoftheenvironmentinshapingandmaintaining thebehavior oftheindividual is onlybeginning to berecognized andstudied. /`YbHYNF[  
第六节:强调结构 qW(_0<E  
强调结构是指在句子当中,有时为了突出句子的某些成分以加强语气,增强情感色彩或 加强对比,需要改变句子结构,这种结构叫做强调结构 /{7we$+,p  
 l6uU S  
1Do(does/did)+原形动词表强调 此种结构来强调谓语动词,往往只用于一般现在时或一般过去时的肯定句或肯定结构的 3V2w1CERE  
祈使句,不适用于"be"动词 9CW8l0  
2Itis/was...that(who)结构表强调 r1!]<=&\  
3 强调部分提前 |0A:0'uA!  
%G>|u/:U  
1.   Thus, intheAmericaneconomicsystemitis thedemandsofindividualconsumers,coupled with thedesireofbusinessmen tomaximizeprofitsandthedesireofindividualsto maximize their incomes, that together determine what shall be produced  and how resources are used toproduce it. A_\ZY0Xt  
!&=%#i  
2.    Itisanimalsandplantswhichlivedinornearwaterwhoseremainsaremostlikelytobe preserved,foroneof thenecessaryconditionsofpreservationis quickburial,and itisonly intheseasandrivers,and sometimes lakes,wheremudandsilthavebeencontinuously deposited,thatbodies andthelike can be rapidlycovered over andpreserved. W2 ([vRT  
  avI   
*E- VS= #  
第七节:比较结构 eS{ xma  
英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确 理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要 的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构 的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am tallerthan he.(我比他高)。因此,这 里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 xK8R![x  
一、as…as…句型 J@I-tS  
(一)as…as…句型 w}jH,Ew  
as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“… }hjJt,m  
和….一样”。 ^"Nsb&  
(二)notas (or so)…as…句型 $CY B&|d  
跟as…as…句型相反的结构notas(orso)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者, 所以,通常翻译为“…不如…”。 |UO&18Y7-  
(三)notsomuch…as…句型 .+"SDt oX  
not somuch…as…通常翻译为“与其说…不如说…”。 `*1059   
(四)notsomuch as…句型 bC mhlSNi  
not somuchas…这个结构相当于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。 请注意与not somuch…as…这个结构的区别。 fWBI}~e  
Hecannot somuchas spella word. 他甚至连一个词也不会写。 h""a#n)q}`  
二、比较级+thantodo…句型 G)E#wh_S^  
由比较级与than todosth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。 #VwA?$4g`  
I hada bettercommand ofEnglish than tomakesuch foolish mistakes. [-bT_X  
我的英语学得很好,不至于犯这样愚蠢的错误。 Kb#}f/  
Ye8&cZ*.  
三、more…than…句型 -;?5<>zZ  
(一)more Athan B句型 L|3wG Y9E  
A比B多 2Q,8@2w;  
是A而不是B 与其说B不如说A less Athan B句型 A比B少 k_=~ObA$g  
是B而不是A g]g2`ab |  
与其说A不如说B hOX$|0i  
(二)morethan…句型 $UZ4,S?V  
在英语中,如果more than…句型后面所跟的词性不相同,意义也不尽相同,所以应该 用不同的汉语词来翻译。 RPvOup  
1.morethan后面接数词,表示“多于…,….以上”的意思。 s'V8PN+-  
2.morethan后面接名词或者动词,表示“不只是…”的意思。 NAj1ORy4pX  
3.morethan后面接形容词、副词或者分词,表示“极其,非常”的意思。 .~4>5W"u  
4.morethan…can…则表示“难以…,完全不能…”的意思。 'U)|m  
(三)nomore…than…句型 !Cj1:P  
1. nomore Athan B N>OF tP  
notAanymorethan B 1GY[1M1^  
  ]]s_ 8u 3  
W 9Z.X!h  
A不是B也不是 JlF0L%Rc  
2.noless Athan B A是B也是 @NXGVmY1}  
,>%AEN6N2  
1.   Science, in practice, depends far less on the experiments it prepares than on the preparedness of themindsof themenwhowatchtheexperiments. oy'Q#!  
G:.Nq,513  
2.   Theseproposalssoughttoplacegreaterrestrictionsontheuseandcopyingofdigital informationthan existintraditionalmedia. `5`Pv'`  
unmuY^+<  
第八节:否定结构 {Gs&u>>R"^  
英语中的否定结构是翻译中的一个常见而以比较复杂质问题。由于英汉两种语言在表达 方法上存在很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语都有 很大不同。有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语后又 往往变成否定形式。在翻译过程中,这些否定句就象陷阱一样,稍有不慎,就会掉入其中。 因此翻译否定结构时,切不可望文生义,而必须细心揣摩,真正透彻理解其意义,然后根据 汉语的表达习惯进行翻译。只有正确地理解英语中的各种否定句型,才能使译文准确、恰当 地表达出原文的含义。 V|{ )P@Q  
1 形式肯定但意义否定 morethan can… anythingbut… 0.nS306  
may (might)aswell… ~Xnq(}?ok  
too…todo too…forn ?Z] }G  
2 形式否定但意义肯定 "2CiW6X[M  
not…until(直到……才),not…too(越……越好),nonebut(只有),nothingbut(只有), nothingmorethan(仅仅),no sooner…than(刚一……就),hardly…when…(刚一……就),not only…butalso(不仅……而且),not…longbefore(很快就),nomorethan(仅仅,只是),no other than(只有,正是) gtz!T2%  
3 否定谓语转换为否定状语 英语原文否定谓语,翻译成汉语时,需要把否定转移到状语上。 Hedoesn’tstudy inthe classroom. 他不在教室里学习。 qJW> Y}  
4 主句的否定转换为从句的否定 英语原文否定主句,而翻译成汉语的时候,需要把否定转移到从句上。这样 结构常常 dH!k {3bL  
是not…because….,可以翻译为“并不是因为…才…”。 d {moU\W  
She did notcomebecauseshe wanted to seeme. 9U58#  
@l&5 |Cia  
1.   Thecontemporaryphenomenonofcarworshipistobeexplainednotleastbythesenseof independence andfreedomthat ownership entails. T~%5^+[h  
2.   Childrenoftodaydonotautomaticallybecomemoresophisticatedbecausetheyhave access tomoreinformationthan children ofthepast. <l5{!g  
  ;4F[*VF!w  
Y_%\kM?7  
第九节:倒装结构 P _Zf(`jJ  
1.    Forexample,theydonotcompensateforgrosssocialinequality,andthisdonottellhow able an underprivileged youngstermighthave been hadhegrown up under morefavorable circumstances. wH!]B-hn  
2.   Acultureinwhichthecitizenssharesimilarreligiousbeliefsandvaluesismorelikelyto havelawsthatrepresentthewishesofitspeoplethanisaculturewherecitizenscome fromdiversebackgrounds. \,JRNL&   
第十节:分裂结构 3Du&KZ  
1.   Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary----thedangersofdruginteractions, for example----and manyare required bystate or federalregulations,itisn’tclear thatthey actuallyprotectthemanufacturers andsellersfromliabilityifacustomer isinjured. 4cJ7.Pez  
h&yaug,.  
2.  Odd thoughitsounds,cosmic inflation isascientificallyplausible consequence ofsome respected ideasinelementary-particlephysics,and manyastrophysicists havebeen convinced forthebetter partof adecadethat it istrue. X\$|oiR  
5.VA 1  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交