长难句 GM](=|F
第一节:非谓语动词 ob
E:kNE9
1.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethe d<x1*a
price ofaproductor tomake afree contract with another private individual. QBoFpxh=
2.Arguingfromtheviewthathumansaredifferentfromanimalsineveryrelevantrespect, extremists ofthis kindthinkthatanimalslie outsidetheareaof moralchoice. 1 tPVP
第二节:名词性从句 9JPEj-3`g
一 主语从句 Q&xjF@I
1.Thatasmuchas one-fourth ofall timber harvested is notusedprovedto befalse. r|
f-_D
1"?]= j:
2.Itisoneofthe mostunpleasantdiscoverieswhichweallmakethatwemustdeclineinthis way, thatifweescapewars,accidentsanddiseasesweshalleventuallydieofoldage,and that this happens atarate whichdiffers little fromperson toperson, so that there are heavyodds in favor ofourdyingbetweenthe ages ofsixty-five andeighty. rfs (#
二 宾语从句 ~.Cv
DJy
1. Somephilosophers arguethat rightsexist onlywithinasocialcontract, aspart ofan exchange ofduties andentitlements. rVH6QQF=\
,}0$Tv\1
2. Itwasnecessaryto recognizethattheseinstitutions whicharebased on thesamepremises, letus saythesupernatural,mustbeconsideredtogether,our own amongtherest. edijfhn
三 表语从句 TQf L%JT
1. Theironyofthehistorian’scraftisthatitspractitionersalwaysknowthattheireffortsare butcontributionsto an unending process. KlN/\N\
t<63 8`{kk
2. Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person toturn the newly invented telescopeon the heavensto prove thattheplanetsrevolvearound the sunrather than around theearth. R)oB!$k
四 同位语从句 IkDiT63]I
1. Influencedbytheviewofsometwentieth-centuryfeministsthatwomen’spositionwithin the family is one of the central factors determining women’s social position, some historianshave underestimated thesignificance ofthewomansuffragemovement. lpy:
3`ti
2. Thismodernfaithinmedicines is proved bythefactthatthe annualdrugbilloftheHealth Servicesismountingtoastronomicalfigures andshowsnosigns atpresentofceasing to rise. m`y9Cuk
第三节:定语从句 nBz`q+V
1. Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberofeverykindofprofessionalina OQp, 3M{_
FI"HJwAs
V}"
g~=
country aslarge as ours andwhere theeconomy is spread over somanystates andinvolves somanyinternationalcorporations. 2-dh;[4
4w4^yQE
2. Silicon Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneursfromoverseasflockinsearchoffame,fastmoneyandtoparticipateina technologicalrevolutionwhoseimpactonmankindwillsurelysurpasstheepoch-making European Renaissance andIndustrial Revolution ofthebygoneage. ?Ik4
第四节:状语从句 A]o4Mf0>I
1. Thegreaterinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthree decadesindicates thestrongfeelinginoursocietythatallcitizens, whatevertheir special conditions,deservetheopportunity tofullydeveloptheir capabilities. E{y1S\7K
WO X}Sw"
2. Initiallythebraincanfunctionnormallyasitlosesdopaminergicneuronsin thesubstantia nigra, eventhough itcannotreplacethedead cells. \X|sU:g
第五节:并列结构 |3shc,7
1. Childrenwillplaywithdollsequippedwithpersonalitychips,computerswith in-built personalities willberegardedasworkmatesrather thantools,relaxation willbe in frontof smell-television,anddigitalage willhavearrived. +G*JrwJ&=
9QwKakci
2. The role of natural selection in evolution was formulated only as little more than a hundredyearsage,andtheselectiveroleoftheenvironmentinshapingandmaintaining thebehavior oftheindividual is onlybeginning to berecognized andstudied. !eI2r
第六节:强调结构 g/~XCC^F?
强调结构是指在句子当中,有时为了突出句子的某些成分以加强语气,增强情感色彩或 加强对比,需要改变句子结构,这种结构叫做强调结构 V'G
Ju
,.tfWN%t\
1Do(does/did)+原形动词表强调 此种结构来强调谓语动词,往往只用于一般现在时或一般过去时的肯定句或肯定结构的 uO6{r v\
祈使句,不适用于"be"动词 wN=;i#
2Itis/was...that(who)结构表强调 Vh|\ _~9
3 强调部分提前 !H@0MQ7
2%B'3>a
1. Thus, intheAmericaneconomicsystemitis thedemandsofindividualconsumers,coupled with thedesireofbusinessmen tomaximizeprofitsandthedesireofindividualsto maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used toproduce it. o!c]
(
.}B(&*9,v
2. Itisanimalsandplantswhichlivedinornearwaterwhoseremainsaremostlikelytobe preserved,foroneof thenecessaryconditionsofpreservationis quickburial,and itisonly intheseasandrivers,and sometimes lakes,wheremudandsilthavebeencontinuously deposited,thatbodies andthelike can be rapidlycovered over andpreserved. (R!hj w~
Iu[|<Cx
5jB*fIz
第七节:比较结构 Cbm\h/PXl
英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确 理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要 的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构 的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am tallerthan he.(我比他高)。因此,这 里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 , %9df+5k
一、as…as…句型 Oz:
*LZ
(一)as…as…句型 O%8 EZyu
as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“… )2IH
5
和….一样”。 O@V%Cu
(二)notas (or so)…as…句型 N$>^g"6o
跟as…as…句型相反的结构notas(orso)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者, 所以,通常翻译为“…不如…”。 P!G858V(
(三)notsomuch…as…句型 7!WA)@6
not somuch…as…通常翻译为“与其说…不如说…”。 7&qy5y-Ap
(四)notsomuch as…句型 T~0k"uTE
not somuchas…这个结构相当于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。 请注意与not somuch…as…这个结构的区别。 \%]I{
Hecannot somuchas spella word. 他甚至连一个词也不会写。 kE9esC3
二、比较级+thantodo…句型 -h|B1*mt
由比较级与than todosth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。 Zwz&