加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  ,*XB11P  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   +)sX8zb*gY  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  'ztOl`I5V  
把…作为指导 take… as the guide  Qu61$!  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  &W@2n&U.q  
把握大局 grasp the overall situation  |:1{B1sqA  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   G tI )O}  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    EnM  
采取各种措施 adopt various measures   AEyvljv  
参政、议政 participate in the management of State affairs   ,2S!$M  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength ' P?h?w^T  
打破僵局 break the deadlock  =8\.fp  
打破禁区 break off a forbidden zone  U g"W6`  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  pZnp!!G  
锻造一支人民军队 forge a peoples army Y,}_LS$f  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on Al-`}g+^  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   j7~FR{: j  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  oACAC+CP  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  F` U~(>u'  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  3Z b]@n  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to $'J3 /C7  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption ]q]xU,  
观察当今世界 observe the present-day world  G *CPj^O  
缓和紧张状况 ease the tension  YWFE*wQ!  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  6cH8Jr _  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   %O"8|ZG9{  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  j6m;03<|  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy y)G-6sZ/  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  y{ ur'**l  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences $YSXE :  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  f"ezmZI  
解放思想 emancipate our minds   @-$8)?`q  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   pXk^EV0  
解决新问题 resolve new problems 2Rk}ovtD[  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world  ;l$$!PJ  
进入新时期 enter a new period  GJ ^c^`  
进行和谈 hold peace talks ^tB 1Nu %  
进行战略性调整 make strategic readjustment  /DQYlNa   
就…接受妥协 accept a compromise on I?e5h@uE  
开发西部 remake the west    -k'<6op  
开始生效 go into effect (enter into force)   um2a#6uo  
开拓前进 open up new ways forward  IG^@VQ%  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    t<H"J__&  
理顺关系 rationalize the relationship J@3,  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations 4V+bE$Wu  
迈出重要的一步 make an important step  I ]m  
热爱和平 love peace &K^0PzWWof  
深化改革 deepen the reform  |L 2>|4  
审时度势 size up the situation   NoI|Dz  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  t>j_C{X1(  
实现民族独立 realize national independence  yaUtDC.|  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  ;+Jx,{ )  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   \]X.f&u  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  gQnr.  
实行新政策 practice new policies ho\1[xS  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide ":]X r!e  
缩小差别 bridge (narrow) the gap y=3 dGOFB  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  s(,S~  
维护世界和平 maintain world peace  pBsb>wvej  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  bZu'5+(@  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  `+H=3`}X  
响应号召 respond to the call G~9m,l+  
修改法律 amend the laws %>|FJ  
宣布…召开 announce the opening of  ]!hjKu"  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends u6|C3,!z"  
依法治国 govern the country according to law   o[C^z7WG0  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  `PWKA;W$0  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide P\U<,f  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  ^~4]"J};M  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  )_#V>cvNG  
增强凝聚力 enhance the rally power  is.t,&H4P]  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  )GB#"2  
展望伟大征程 look into the great journey   /!6'K  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    x9lA';})  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties 8Km&3nCv$Q  
振兴西部 revive the west  >y%H2][  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  C5~#lNC  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  }">r0v!3  
政企分开 separate government functions from enterprise management ~Ntk -p  
政务公开 make government affairs public K+3-XhG  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  } z'Jsy[s  
抓住机遇 seize the opportunity  /T _M't@j  
转变政府职能 transform (shift) the government functions 5`h 6oFxGp  
追求进步 pursue progress  ing'' _  
追求真理 seek the truth   jWdviS9&g  
走进新时代 march (stride) into the new era. d`sZ"8}j  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties `d <`>  
遵循规则 follow the principles E,i^rAm  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交