加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 2019年考博英语翻译技巧之数字翻译
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2018-05-25   

2019年考博英语翻译技巧之数字翻译

1)等值翻译: 'X1fb:8m8  
  Eg. a drop in the ocean bF{14F$  
  沧海一粟 E/N*n!sV  
  Eg. within a stone's throw .~fAcc{Qj  
  一箭之遥 K#oF=4_/|  
  Eg. ki11 two birds with one stone "N4rh<<  
  一箭双雕 VLfE3i4Vwl  
  Eg. A fall into the pit, a gain in your wit.. =#ls<Zo:  
  吃一堑,长一智。 +x"cWOg  
=/]d\JSp  
  2)不等值翻译: ;~5w`F)  
  Eg. at sixes and sevens 2V 9vS  
  乱七八糟 M,nLPHgK  
  Eg. on second thoughts p 6FPdt)  
  再三考虑 G~;hD-D~.  
  Eg. by ones and twos hWqI*xSaJ  
  两两地,零零落落地 235wl  
  Eg. Two heads are better than one. 'aoHNZfxw  
  三个臭皮匠胜过诸葛亮。 Q #%C)7)  
  Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. ]C me)&hX  
  你能便宜一点卖吗?对不起,不二价. 8=h$6=1S  
  Eg. He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine. \x_fP;ma=_  
  他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 $2j?Z.yEG  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交