加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 2019年考博英语翻译技巧之数字翻译
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2018-05-25   

2019年考博英语翻译技巧之数字翻译

1)等值翻译: -3C$br  
  Eg. a drop in the ocean / !A&z4;D  
  沧海一粟 =[o/D0-Kn  
  Eg. within a stone's throw < !]7Gt  
  一箭之遥 m\ /V0V\  
  Eg. ki11 two birds with one stone e{d$OzT) V  
  一箭双雕 K|.!)L  
  Eg. A fall into the pit, a gain in your wit.. `Dv &.  
  吃一堑,长一智。 FBrJVaF  
eXMl3Lxf  
  2)不等值翻译: =JB1]b{|  
  Eg. at sixes and sevens 9_pOV%Qs  
  乱七八糟 xiQ;lE   
  Eg. on second thoughts jVdB- y/r  
  再三考虑 }L|XZL_Jo#  
  Eg. by ones and twos D i #Em[  
  两两地,零零落落地 sxQMfbN  
  Eg. Two heads are better than one. ,?s: s&4  
  三个臭皮匠胜过诸葛亮。 1(WNrVm;  
  Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. 4gK_' b6"  
  你能便宜一点卖吗?对不起,不二价. 3UQ~U 8  
  Eg. He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine. xGymQ|y84  
  他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 rfxLCiV  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交