写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 w"bQxS~$y
DIH.c7o
近来最流行词汇的翻译 1?`,h6d*=
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 *nluK
eHi|_3A&*
安居工程 housing project for low-income urban residents ?C//UN;
P*T'R
信息化 information-based; informationization Xdsd5 UUM
v&i M/pJU
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive bQow,vf
-7*,}xV
外资企业 overseas-funded enterprises /d9I2~}B
.B{3=z^
下岗职工 laid-off workers l.\Fr+*ej
{f3)!Pei`J
分流 reposition of redundant personnel RD_&m?d
dY68wW>d|
三角债 chain debts Xz4!#,z
/
[Pi8gj*
素质教育 education for all-round development pvQw+jX
'ADt<m_$
豆腐渣工程 jerry-built projects v$s3f|Y
oqB(l[%z2
社会治安情况 law-and-order situation n'v[[bmu
8n?qm96
民族国家 nation state {3
lsDU4
;RB]awE
“台独” "independence of Taiwan" iKN~fGRc
@bOhnd#W
台湾当局 Taiwan authorities }L>}_NV\
OGh9^,v
台湾同胞 Taiwan compatriots jxL}tS{j
AIR,XlD
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. v{$X2z_$w
*r@7 :a5
西部大开发 Development of the West Regions w&hgJ
@AaM]?=P{
可持续性发展 sustainable development V$VqYy9 *
D+P(
风险投资 risk investment +%7v#CY
&
aY}:9qBice
通货紧缩 deflation R8I%Cyc
KiAWr-~gJ
扩大内需 to expand domestic demand Y#S<:,/sb?
?;zu>4f|
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) 1fm4:xHH
>h1 3i@`r
网络空间 cyberspace r&oR|-2hRk
qq.M]?Z
虚拟现实 virtual reality 3
u#bx1
ADK)p?
网民 netizen ( net citizen ) 4&X
D
1AQVj]#S
电脑犯罪 computer crime _HF66
)X7
a?jUm.
电子商务 the e-business H
xs'VK*
J|,Uu^7`
网上购物 shopping online [p3{d\=*?
})W9=xO~
应试教育 exam-oriented education B|pO2de
)Tjh
学生减负 to reduce study load Q2yD4>qy
k%uR!cL
_D~l2M
西部大开发 Development of the West Regions } I>6 8dS[
cq]JD6937
可持续性发展 sustainable development F
t/yPv
$mxm?7ZVR
风险投资 risk investment yq. <,b=87
i(T[
通货紧缩 deflation PAng(tubl
%,T=|5
扩大内需 to expand domestic demand P5Lb)9_Jw
Q$+6f,m#W
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) 'Qdea$o
Hlhd6be
财力明显增强 /RVwhA+c
total government revenue +3uPHpMB-
Emy=q5ryl
全国财政收入 wE[gp+X~
total import and export volume e,kxg^
进出口总额 s&hJ[$i
laid-off workers
(}g4}A@x
下岗失业人员 O&dBLh!G
urban per capita disposable income Vv54;Js9
城镇居民人均可支配收入 {Qi J-[q
rural per capita net income
N0DzFXp
农民人均纯收入 *b'4>U
grew in real terms 1rx,qfCq
实际增长 InI>So%e|<
first manned spaceflight M>E~eb/
首次载人航天飞行 X=+|(A,BdY
overall national strength 5?MaKNm
}
综合国力 {xAd>fGG+y
communicable disease y\omJx=,
传染性疾病 .TMLg(2hgv
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak Ptz##o'{5
在全国范围内实行群防群控 q<j9l'dHG
primary-level organizations Lqdapx"Z_
基层组织 78 w
prevention and treatment work lA%FS]vh
预防救治工作 k".kbwcaF
anti-SARS campaign QM![tZt%;
抗击非典斗争 o$eo\X?J?
expand domestic demand O\CnKNk,
扩大内需 g<@Q)p*ow
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy ? cXW\A(
积极的财政政策和稳健的货币政策 $ay!'MK0d
macro-control DK
eB%k
宏观调控 #i.,+Q
rectify and standardize the order of the land market IU<lF) PF$
整顿和规范土地市场秩序 ~`Rar2%B
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland YA@MLZm
制止乱征滥占耕地 ~4pP(
JP
deposit-reserve ratio HMC-^4\%[
存款准备金率 =[8K#PZ$w
an appropriate amount of fine-tuning d)S`.Q
适度微调 Ml$<x"Q
agriculture, rural areas and farmers Fsm6gE`|n
"三农" 5RvE ),
major grain producing areas 0PqI^|!
粮食主产区 =6qTz3t
important raw and processed materials `3i<jZMG
重要原材料 Rw%%
9
strategic restructuring of the economy {aN pk,n
经济结构战略性调整
1cv~_jFh
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River +}N'Xa/Jt
三峡水利枢纽二期工程 PcEE`.
transmitting natural gas from the west to the east Gc"hU:m
西气东输 P
woiX#vz
transmission of electricity from the west to the east (5 @H
西电东送 BO#tn{(#
south-to-north water diversion project (T0MWp 0
南水北调工程 ;<N:! $p
large-scale development of the western region tnaFbmp
西部大开发 Vn4wk>b}$2
social undertakings GE(~d '
社会事业 V0v,s^\H
treasury bonds 1Vdi5;dn
国债 ,#UZp\zZ*
national public health system VO8rd>b4
全国公共卫生体系 cu($mjC@T
public health infrastructure #'q7 x
公共卫生设施 ?' .AeoE-
pilot projects @]vY[O!&;
试点项目 29,ET}~
medical care system and medical assistance system s@
r{TXEn
医疗制度和医疗合作制度 Q0Ft.b
central budget 3{$7tck,
中央财政预算 <;S$4tux
modern distance education Si>38vCJ*
现代远程教育 "vSKj/]
strategically important hi-tech research OALNZKP
战略高技术研究 WJOoDS!i
industrial application of new and high technologies \4q|Qno8
高新技术产业化 ^;RK-)
a national medium- to long-range program for scientific and technological development &
"&s,
国家中长期科学和技术发展规划 M_};J;
feasibility studies l,7&
z
可行性研究 Bz/Vzc(
family planning work Wr%ov6:
计划生育工作 R
J{$`
d
land and resources administration ;Zd_2
CZ
国土资源管理 W5
F\e[Ax5
social security work {h@\C|nF
社会保障工作 TwPQ8}pj?
vital interests ?eIb7O
切身利益 jW\:+Taq
employment and reemployment 6P1s*u
就业再就业 \b"rf697,
college expansion plan NS[eQ_rT
高校扩招计划 XMuZ}u[U
regular institutions of higher learning *8Z2zmZtR^
普通高校 ,Z@#( =f
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) JXK\mah
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) &u.{]Yjx
"three-stage guarantee" for laid-off workers x%}D+2ro-t
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) \Fz9O-jb4
subsistence allowances for the urban poor qH}8TC
城市居民最低生活保障 7Jf~Bn
special funds *): |WDR
专项资金 ;5 j|B|v
ex-servicemen IL].!9
退役军人 <b:%o^
disabled revolutionary servicemen $+*nb4
革命伤残军人 f$o^Xu
post-disaster reconstruction ~Ru\Z-q1
灾后重建 ,9P-<P
the problem of wage arrears for migrant rural workers Rd#R}yA
拖欠农民工工资问题 ,X?/FAcb
institutional innovation ED&nrd1P
体制创新 XN df
state assets QL/KY G
国有资产 ~:a1ELqVw
a mechanism for oversight and management of the banking sector iq; |
i!
银行业监管体系 Mn0.!J
"
administrative examination and approval system _?c.m*)A
行政审批制度 }'oU/@yG
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. TA[%e
MvA
国有企业股份制改革继续推进。 *g(d}C!
civil aviation t dm7MPM
民航 $Rm~ VwY#
economic returns P<]U
经济效益 C]ss'
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state 5|H;%T3_
国有及国有控股工业企业 %ih\|jRt
state-owned commercial banks %N8I'*u
国有商业银行 ~apt
,hl
the system for examining and verifying the issuance of securities UsE\p9mCuV
证券发行审核制度 =6sP`:
rural credit cooperatives 0+>g/>
农村信用社 ]es|%j 2
the experimental reform of rural taxes and administrative charges |;gx;qp4cN
农村税费改革试点 n`5Nf
the non- public sectors of the economy 4$Ai!a
非公有制经济 ' @!
&{N
counterfeit and substandard goods bQaRl=:[:
假冒伪劣商品 [c?0Q3F
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers % S312=w
维护消费者和生产者合法权益 P
y'BMk
export tax rebates 4&*lpl*N
出口退税 o]?
yyP
anti-dumping investigations ?_]Y8f
反倾销调查 kepuh%KY[
settle trade disputes RZz?_1'
解决贸易争端 2"6L\8hd2
foreign direct investment #(]D]f[@
外商直接投资 h[(YH ;Y
state foreign exchange reserves IjhRSrCv
国家外汇储备 ZcA"HD%
Closer Economic Partnership Arrangement amsl>wc!
更紧密经贸关系的安排 Z_ElLY
administrative regulations ev&l=(hY
行政法规 kHK<~srB
handling of indigent migrants W8<Qgp
V*
收容遣送工作
*RY
}e
supporting measures h),;j`PrC
配套措施 &^ERaPynd
socialist political civilization orJ|Q3c)d
社会主义政治文明 ]Jz=.F sO
spiritual civilization caEIE0H~
精神文明 :$Cm]RZ
income gap 6F^/k,(k4
收入差距 (
%sfwv
haphazard investment MK
tI3vi?
盲目投资
4H;g"nWqO
illegal appropriation of farmland ceg\lE:8
违法占用土地 _3
!s{
low-income residents in both town and country !UzE&CirV
城乡低收入居民 GUQ3XF\
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work jzi%[c<G
主观主义、形式主义和官僚主义作风 F]OWqUV
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) }r04*P(
"五个统筹" qRT5|\l
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society ?r;F'%N=
推动经济社会全面、协调、可持续发展 65B&>`H~
macroeconomic policies 1sUgjyGQ
宏观经济政策 m<Gd 6V5
construction treasury bonds YloE4PAY7
建设国债 )~)T[S
government investment mechanism j+.E#:tu"
政府投资机制 F, =
WfM\
increase revenue and reduce expenditure ,9OER!$y
增收节支 l2#~
fixed assets nJH'^rO!C
固定资产 m%U=:u7#M
information release system for industries s]vsD77&
行业信息发布制度 Kj"n
Id)
market admittance h\C1:0x{
市场准入 fN`Prs A
proprietary intellectual property rights b#(QZ
自主知识产权 _)CCD33$
intermediary services Nj;(QhYZ
中介服务 PtjAu
tertiary industry @
/e{-Q
第三产业 &sq q+&ao
power generating facilities and power grids RZvRV?<bR
电源电网 GyE5jh2
construction of major transport trunk lines and hubs q!d7
Ms{q
重大交通运输干线与枢纽工程 m7,"M~\pX
a conservation-minded society FOa2VP%
资源节约型社会 J<L"D/
a beneficial economic cycle `)jAdad-s
经济良性循环 _hB7;N3
purchasing power X)Rh&ui
购买力 btf]~YN
regulation of income distribution )=h+5Z>E1
收入分配调节 (Sj?BZjC
consumption patterns ds+0y;vc
消费结构 X{5(i3?S
consumer expectations ^@maF<Jb
消费期望 jivGkIj!8
immediate consumption v3/G.B@=
即期消费 l;J B;0<s"
overall grain production capability [{-;cpM\
粮食综合生产能力 5
.bU2C
system for land expropriation and requisition cr
{f*U6`
土地征收征用制度 Y&b JKX
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture [1`&\C_E
优质、高产、高效、生态、安全农业 DmpD`^?-L
animal husbandry GA)t!Xg^
畜牧业 .GDNd6[K7
highly pathogenic bird flu z/S}z4o/
高致病性禽流感 TqXB2`7Ri
expand intra-county economies .37Jrh0Iv
壮大县域经济 !.5,RIf
carry out the process of urbanization &
Ukh
推进城镇化 k|
,F/:
taxes on special agricultural products ~Wj.
4b*
农业特产税 KP]{=~(
reform of rural taxes and administrative charges KdtQJ:_`k
农村税费改革 8d"Ff
grain distribution system Wi{ jC?2Q
粮食流通体制 wtnC^d$
grain risk fund >FM2T<.;
粮食风险基金 s8 0$
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) q'[q]
农村"六小工程" Qc]Ki3ls
relief subsidies T4x%d
g
扶贫基金 <C,lHt
promoting the coordinated development of all regions KI{B<S3*Z
促进区域协调发展 E#m|Sq
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures wm/=]*jpK
退耕还林、退牧还草 1x~dsM;q
compulsory education `z{sDe;
义务教育 \bPSy0
primary-level cultural undertakings Wc
q
UF"A
基层文化建设 }grel5lq
competitive industries 7$u}uv`j
优势产业 -kz9KGkPb+
levels of industrialization and urbanization ny{Yr
>:2
工业化和城镇化水平 Doj>Irj?7
old revolutionary base areas B6#^a
革命老区 =7212('F
the strategy of invigorating China through science and education soXIPf
科教兴国战略 ;Wu6f"+Y#
economy oriented to the global market ~SN
*
外向型经济 6_wj,7
optimize the education structure yz7X7mAo
优化教育结构 [Y_CRxa\u
vocational education and continuing education
Hlj_oDL
职业教育和继续教育 #%$U-ti
competence-oriented education /pS Y ~*
素质教育 sOUQd-!"
non-government funded education ;S.o`z1GI
民办教育 .ZK^kcyA
the strategy of reinvigorating China through human resource development :[C"}mR1
人才强国战略 rZSD)I
floating population 8.m9 =+)8
流动人口 e"O c
basic medical insurance system for urban working people &kp`1kv":
城镇职工基本医疗保险制度 1HS43!
patriotic sanitation campaign Qf#=Y j
爱国卫生运动 VY|'7in"M
an advanced socialist culture `+0K~k|DC
社会主义先进文化 Yw_^]:~
ideological and moral education O=;}VZ<9
思想道德教育 tR`^c8gD
non-profit cultural undertakings cy
@",z
公益性文化事业 ;:A/WU.^
fight unremittingly against pornographic and illegal publications sRKoM
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 eRm 9LOp
extensive mass fitness programs %
db
全民健身运动 8qF OO3c\V
competitive sports Nm4
h
竞技体育 6 TkV+\
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇