写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 e/h7x\Z
Zm@
O[:~
近来最流行词汇的翻译 20f):A6
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 ;{~F7:i
x 1"ikp}
安居工程 housing project for low-income urban residents cnOk
8}W06k>)%
信息化 information-based; informationization Az2$\
YA>du=6y\
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive Tl3{)(ezx
uOrvmb
外资企业 overseas-funded enterprises |8"~o u:.
=#<hT
s
下岗职工 laid-off workers O/\jkF
soZw""|v
分流 reposition of redundant personnel 0\jOg
v|Tg %
三角债 chain debts DwZt.*
fwRlqfi
素质教育 education for all-round development WJU`
g
,\DB8v6l\A
豆腐渣工程 jerry-built projects |7/B20
rA9x T`
社会治安情况 law-and-order situation G6eC.vU]j
[
JVI@1T
民族国家 nation state KF'H|)!K
&bj :,$@
“台独” "independence of Taiwan" !r.}y|t?;
VJCh5t*
台湾当局 Taiwan authorities GKY:"q&h
`CK;,>i
台湾同胞 Taiwan compatriots #s#z@F
B;;D(NH
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. !Y]}&pUP
,0 &lag
西部大开发 Development of the West Regions ]QT0sGl
u."fJ2}l0X
可持续性发展 sustainable development ;$&-c/]F#
f/;\/Q[Z7
风险投资 risk investment : 6>H\
cfeX(0
通货紧缩 deflation 6eDIS|/
N0vd>b
扩大内需 to expand domestic demand ri JyH;)
HnP;1Gi
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI )
Km <Wh=
K%=n \Y
网络空间 cyberspace xD\Km>|i
'-i
tn
虚拟现实 virtual reality R^B2J+O
2/7=@>|
网民 netizen ( net citizen ) k9Sqp:l,
<go~WpA|r
电脑犯罪 computer crime ,\IqKRcYU
g
Go
电子商务 the e-business xeI ,Kz."
<Y orQ>
网上购物 shopping online %C3cdy_c
j&Hn`G
应试教育 exam-oriented education i`>X5Da5
N6J$z\
P
学生减负 to reduce study load ,{Ab=xV
*2AQ'%U~
,#E5 /'c`
西部大开发 Development of the West Regions OpL 6Y+<
NdNfa
i
可持续性发展 sustainable development ^ Wl/
*SY4lqN
风险投资 risk investment gPwp
[
;yZ N
"r
通货紧缩 deflation \a6)t%u
+zD'r5
扩大内需 to expand domestic demand V1:3
$McO'Bye{h
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) 5qr!OEF2
'YR5i^:t
财力明显增强 YW{V4yW
total government revenue >Y+KL
.cF$f4>2
全国财政收入 DXz8C -
total import and export volume ]= NYvv>H
进出口总额 u}1vn} F{
laid-off workers [~<',,tA0|
下岗失业人员 Tqa4~|6
urban per capita disposable income 5)zB/Ta<
城镇居民人均可支配收入 na3kHx@
rural per capita net income b(q&}60
农民人均纯收入 Kk9 8FI0]
grew in real terms y:OywIi(
实际增长 ptv4v[gQ
first manned spaceflight $cOD6Xr)d
首次载人航天飞行 :UcS$M1LE
overall national strength c2\vG
综合国力 `7%eA9*.m
communicable disease DiQkT R
传染性疾病 IA`8ie+
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak ^Ai_/! "
在全国范围内实行群防群控 !;*2*WuO;
primary-level organizations :J`!'{r
基层组织 8Qz7uPq
prevention and treatment work e6i./bf3
预防救治工作 EjX'&"3.
anti-SARS campaign #KNq:@wp6
抗击非典斗争 8*#][wC2
expand domestic demand wwcwYPeg
扩大内需 /-YlC(kL
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy ~`>26BWQz
积极的财政政策和稳健的货币政策 . 02(O
macro-control ar
qLp|
宏观调控 fI
d)
rectify and standardize the order of the land market K@sP~('
整顿和规范土地市场秩序 @
U8}sH^
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland l&sO?P[ /
制止乱征滥占耕地 x\bR j>%(
deposit-reserve ratio %cr]ZR
存款准备金率 ;Jbc'V'fm
an appropriate amount of fine-tuning LB*#
适度微调 Bx}0E
agriculture, rural areas and farmers d+m6-4[_k
"三农" -6~dJTm[t
major grain producing areas -m'3L7:
粮食主产区 Nzi/3r7m
important raw and processed materials `\|3
~_v
重要原材料 /,!7jF:
strategic restructuring of the economy
TCKI
经济结构战略性调整 28Ss
b|
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River %j[LRY/
三峡水利枢纽二期工程 a
._^E/EV
transmitting natural gas from the west to the east _> |R-vQ8
西气东输 -0KbdHIKb'
transmission of electricity from the west to the east @RoRNat
西电东送 =8$0$d
south-to-north water diversion project dp
UdFuU"
南水北调工程 C{`^9J-
large-scale development of the western region V6z@"+
西部大开发 |auX*hb9
social undertakings Vyq#p9Q
社会事业 w`.T/
treasury bonds E*r
国债 u>t|X}JH
national public health system z)ft3(!
全国公共卫生体系 4Wi8$
public health infrastructure yBPt%EF
公共卫生设施 E~<(i':
pilot projects +#-kIaU
试点项目 :_o] F
medical care system and medical assistance system daA47`+d
医疗制度和医疗合作制度 {?@t/.4[W3
central budget (c(-E|u.
中央财政预算 J8GXI :y
modern distance education !"`@sd~
现代远程教育 .g/ARwM}
strategically important hi-tech research S+) l[0
战略高技术研究 H )BOSZD
industrial application of new and high technologies XD$
%
高新技术产业化 d]O_E4X*
a national medium- to long-range program for scientific and technological development S s@u,`pr
国家中长期科学和技术发展规划 ;Pol#0_(
feasibility studies w+Z- -@\
可行性研究 ~")hE%Kl}
family planning work Vl5SL{+D
计划生育工作 YMc8Q\*B
land and resources administration Lv
`#zgo_f
国土资源管理
,s1&O`
social security work xoqiRtlY:
社会保障工作 @k=cN>ZMc
vital interests CCbkxHMf|!
切身利益 uL2"
StW
employment and reemployment 2Pbe~[
就业再就业 cZNi~
college expansion plan (H&@u9K?a?
高校扩招计划 lhLnyg Uk
regular institutions of higher learning $7Jfb<y
普通高校 YniZ(
~^K
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)
S304ncS|M
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) 7cIC&(h5
"three-stage guarantee" for laid-off workers Hu<p?mF#
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) ,/i_QgP
subsistence allowances for the urban poor 3^!Hl8P7
城市居民最低生活保障 m_c O<LB
special funds ao)Ck3]
专项资金 'I&|1I^
ex-servicemen z)5S^{(
退役军人 sC% b~
disabled revolutionary servicemen >R( 8/#|E
革命伤残军人 92!JKZe
post-disaster reconstruction fs&,w
灾后重建 pJd 0k"{
the problem of wage arrears for migrant rural workers 8O;Vl
拖欠农民工工资问题 {T&v2u#S
institutional innovation 5 d+<EF+N
体制创新 Am=wEu[b
state assets PfyRZ[3)c
国有资产 !L77y^oV
a mechanism for oversight and management of the banking sector h}avX*Lx_
银行业监管体系 F<5nGx cC
administrative examination and approval system tVunh3-
行政审批制度 ~wTX>qV
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. 9UP:J0 `
国有企业股份制改革继续推进。 e$/&M*0\f
civil aviation en>9E.?N
民航 ]c}=5m/
economic returns 9RxO7K
经济效益 =O,JAR"ug
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state hY+R'9
国有及国有控股工业企业 H>.B99vp
state-owned commercial banks =2,0Wo]$
国有商业银行 .B>B`q;B
the system for examining and verifying the issuance of securities rs:Q%V
^
证券发行审核制度 &8sV
o@Pa
rural credit cooperatives Wt J{
农村信用社 VFO\4:.
the experimental reform of rural taxes and administrative charges b{RqwV5P
农村税费改革试点 Pd~MiyO;K
the non- public sectors of the economy .Pw%DZ'
非公有制经济 0+EN@Y^dAV
counterfeit and substandard goods 5lTD]d
假冒伪劣商品 )47MFNr~>
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers t\r:E2
O
维护消费者和生产者合法权益 qzK("d
export tax rebates kX[fy7rVt
出口退税 e7xj_QH
anti-dumping investigations
WJ+>e+
反倾销调查 D|_V<'
settle trade disputes 4DLq
}v
解决贸易争端 :
EZQ'3X
foreign direct investment \k@Z7+&7
外商直接投资 `.=sTp2rbc
state foreign exchange reserves Bux'hc
国家外汇储备 W#XG;
Closer Economic Partnership Arrangement !QEL"iJ6M'
更紧密经贸关系的安排 MJ\[Dt
administrative regulations 9<s4yZF@x
行政法规 :Q@)*kQH
handling of indigent migrants }+RB
=#~o
收容遣送工作 6^#uLp>
supporting measures [s`
G^
配套措施 1H{jy^sP 7
socialist political civilization &uM^0eM
社会主义政治文明 .Q>!B?)
spiritual civilization "0&N}
精神文明 UG2w 1xqHw
income gap
k0H#:c}
收入差距 *P2[qhP2
haphazard investment >dQ K.CG
盲目投资 R,Oe$J<
illegal appropriation of farmland Ec]|p6a3
违法占用土地 SKXD^OH
low-income residents in both town and country ^_>!B)
城乡低收入居民 +MUwP(U=w
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work ftZj}|R!
主观主义、形式主义和官僚主义作风
l1+[
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) \ijMw
"五个统筹" K7`YJp`i
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society +=P@HfVfiq
推动经济社会全面、协调、可持续发展 z?ucIsbR
macroeconomic policies 6C-YyI#s#
宏观经济政策 j9y3hQ+q
construction treasury bonds $L}aQlA1JM
建设国债 g9mG`f
government investment mechanism 6*XM7'n
政府投资机制 rPiNv
30L
increase revenue and reduce expenditure yA7)Y})>
增收节支 6yIvaY$KR
fixed assets 0SV \{]2
固定资产 NHaMo*xQ
information release system for industries }e{
qW
行业信息发布制度 *\XH+/]+
market admittance rT7^-B*
市场准入 pSAR/':eg
proprietary intellectual property rights F@vbSFv)/
自主知识产权 OtUrGQP
intermediary services [*Ju
3
中介服务 G=d(*+&
B
tertiary industry TZB+lj1
第三产业
zV.pol
power generating facilities and power grids \ e:d)^cbh
电源电网 -
|_ir-j
construction of major transport trunk lines and hubs -l*g~7|j
重大交通运输干线与枢纽工程 G$JFuz)|
a conservation-minded society \2!!L=&4G
资源节约型社会 <+]f`c*Z
a beneficial economic cycle 4\2V9F{s
经济良性循环 PEXq:TA
purchasing power mP}#Ccji?
购买力 9'KonW
regulation of income distribution &=q! Wdw~
收入分配调节 Wd 2sh
consumption patterns
! -tz4vjw
消费结构 ST',4Oph5
consumer expectations v[ ,Src
消费期望 2C
"=!'
immediate consumption sa#.l% #
即期消费 pB01J<@m
overall grain production capability *"9<TSU%m
粮食综合生产能力 Q< *8<Oo4g
system for land expropriation and requisition YD_]!HK}
土地征收征用制度 VXKT\9g3A
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture Q:o7G|C
优质、高产、高效、生态、安全农业 &O1v,$}'
animal husbandry uofLhy!
畜牧业 SI-X[xf
highly pathogenic bird flu Zhi})d3l
高致病性禽流感 0i@:KYP
expand intra-county economies %xlpB75N4N
壮大县域经济 IgX4.]W5
carry out the process of urbanization }T(z4P3
推进城镇化 +Ui_ O
taxes on special agricultural products ]0~qi@
农业特产税 %a8&W
reform of rural taxes and administrative charges +_m r
农村税费改革 _l&ucA
grain distribution system |B[eJq
粮食流通体制 \
P/W8{
grain risk fund g(m_yXIx
粮食风险基金 km 5E)_]
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) .Ff_s
农村"六小工程" dgc&[
relief subsidies pj|X]4?wdI
扶贫基金 JAP(|
promoting the coordinated development of all regions !Q)3-u
促进区域协调发展 #PAU'u
3{/
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures rsxRk7s@
退耕还林、退牧还草 3,$iGe
compulsory education v33T @
义务教育 }$aNOf%:
primary-level cultural undertakings AQh["1{yJ
基层文化建设 B,y3]
g6u
competitive industries 1t2cY;vJ
优势产业 wAz,vq=x
levels of industrialization and urbanization /(zB0TEd
工业化和城镇化水平 P^4'
|#~2T
old revolutionary base areas L>:FGNf^H
革命老区 8S= c^_PJ
the strategy of invigorating China through science and education H A\A$>
科教兴国战略 uXNp!tY
economy oriented to the global market va+m9R0
外向型经济 GfNWP
optimize the education structure Dauo(Uhuo
优化教育结构 05 g?jV
vocational education and continuing education Y-7.Vjt^
职业教育和继续教育 5j1 IH,yW
competence-oriented education .m'N7`VB
素质教育 %Fm`Y.l
non-government funded education /0!$p[cjm
民办教育 TP^\e_k
the strategy of reinvigorating China through human resource development dcR6KG 8
人才强国战略 'F6#l"~/
floating population I')x]edU
流动人口 /gF]s_
basic medical insurance system for urban working people ;<~
j)8
城镇职工基本医疗保险制度 qG*_w
RF
patriotic sanitation campaign .Btv}b
爱国卫生运动 Q.uR<C6)v
an advanced socialist culture eb(m8vLR
社会主义先进文化 2/UI>@By
ideological and moral education 9EjjkJ%)q
思想道德教育 &<#/&Pq/i
non-profit cultural undertakings }.w#X
公益性文化事业 i"ck`6v"8
fight unremittingly against pornographic and illegal publications (#CBq
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 6Lav.x\W
extensive mass fitness programs av7q>NEZ!1
全民健身运动 #r-j.f}yx
competitive sports 60(}_
%
竞技体育 (4E.Li<O
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇