加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 北京考博辅导班讲义1
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-10-30   

北京考博辅导班讲义1

北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) #?U}&Bd  
Mlg0WrJ|2  
英语翻译与写作常用动宾词组 YNyk1cE  
一、政治类: 7 UKh688  
把…捐给慈善机构 donate …to charities njB;&N)I  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society #_ ;lf1x!  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies ~]|6T~+]83  
把…作为指导 take… as the guide }#RakV4  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … ,hm\   
把握大局 grasp the overall situation lV3x*4O=  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness +6M}O[LP  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement vFzRg5lH  
采取各种措施 adopt various measures 7FP*oN?  
参政、议政 participate in the management of State affairs U/66L+1  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength u OmtyX  
打破僵局 break the deadlock x}wG: K  
打破禁区 break off a forbidden zone TPQ%L@^ L+  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion ^KnU4sD  
锻造一支人民军队 forge a people’s army pGP7nw_g  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on DD+7V@  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to L~(j3D* 3  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism %OL$57Ia  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government ;0]aq0_#(  
高举伟大旗帜 hold high the great banner IEL%!RFG  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to Di,^%  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption M~Tuj1?  
观察当今世界 observe the present-day world x xHY+(m  
缓和紧张状况 ease the tension @(EAq<5{  
回顾奋斗历程 review the course of struggle ;Zcswt8]u  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform CCs%%U/=  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public W 8<&gh +  
opinion ;>%r9pz ~  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy nmee 'oEw  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase W<h)HhyG  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences `z}?"BW|  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden ; }I:\P  
解放思想 emancipate our minds )NW)R*m~D  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 0Uz"^xO["  
解决新问题 resolve new problems F> Ah0U0  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world  h},IF  
进入新时期 enter a new period !NK1MU?T)  
进行和谈 hold peace talks ;DQ ZT  
进行战略性调整 make strategic readjustment RT4x\&q  
就…接受妥协 accept a compromise on q l  Ax  
开发西部 remake the west Y sC>i`n9  
开始生效 go into effect (enter into force) (!u~ CZ;  
开拓前进 open up new ways forward {S]}.7`l9(  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education o+iiST JEe  
理顺关系 rationalize the relationship tn\yI!a  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations a@K%06A;'  
迈出重要的一步 make an important step UkwP  
热爱和平 love peace b<[Or^X ]  
深化改革 deepen the reform PA{PD.4Du  
审时度势 size up the situation R{`(c/%8  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity AEI>\Y  
实现民族独立 realize national independence caR<Kb:;*  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes aH( J,XY  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life hg]]Ok~cAs  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation a#(?P.6  
实行新政策 practice new policies |fJ};RLI"  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide m,_Z6=I:  
缩小差别 bridge (narrow) the gap 8P\G }  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation 8}x:`vDK  
维护世界和平 maintain world peace y3Q sv  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations # powub  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) ~8Fk(E_  
响应号召 respond to the call %g$o/A$  
修改法律 amend the laws Igt#V;kK"2  
宣布…召开 announce the opening of Y=?3 js?O  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends ,.8KN<A2]'  
依法治国 govern the country according to law epe)a  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation |kg7LP3(8,  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide OX7M8cmc+  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another <8&au(I,vB  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in .p3,O6y2(F  
增强凝聚力 enhance the rally power ibk6|pp  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and Wq&if_  
international competitiveness s WvBv  
展望伟大征程 look into the great journey l IS-4QX1  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality ;7V%#-  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties ] y '>=a|T  
振兴西部 revive the west ` p-cSxR_  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation &)ChQZA  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises L|xbR#v  
政企分开 separate government functions from enterprise management {rw|#Z>A  
政务公开 make government affairs public x~~|.C ,  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action %s|Ely)  
抓住机遇 seize the opportunity
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2007-11-01   
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交