北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) #?U}&Bd
Mlg0WrJ|2
英语翻译与写作常用动宾词组 YNyk1cE
一、政治类: 7UKh688
把…捐给慈善机构 donate …to charities njB;&N)I
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society #_ ;lf1x!
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies ~]|6T~+]83
把…作为指导 take… as the guide }#RakV4
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …
,h m\
把握大局 grasp the overall situation lV3x *4O=
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness +6M}O[LP
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement vFzRg5lH
采取各种措施 adopt various measures 7FP*oN?
参政、议政 participate in the management of State affairs U/66L+1
充满信心和力量 be filled with confidence and strength u
OmtyX
打破僵局 break the deadlock x}wG:
K
打破禁区 break off a forbidden zone TPQ%L@^L+
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion ^KnU4sD
锻造一支人民军队 forge a people’s army pGP7nw_g
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on DD+7V@
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to L~(j3D*
3
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism %OL$57Ia
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government ;0]aq0_#(
高举伟大旗帜 hold high the great banner IEL%!RFG
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to
Di,^%
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption M~Tuj1?
观察当今世界 observe the present-day world x xHY+(m
缓和紧张状况 ease the tension @(EAq<5{
回顾奋斗历程 review the course of struggle ;Zcswt8]u
加快改革步伐 accelerate the speed of reform
CCs%%U/=
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public W 8<&gh
+
opinion ;>%r9pz ~
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy nmee 'oEw
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase W<h)HhyG
了解,化解歧见 understanding and iron out differences `z}?"BW|
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden ;}I:\P
解放思想 emancipate our minds )NW)R*m~D
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 0Uz"^xO["
解决新问题 resolve new problems F>
Ah0U0
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world h},IF
进入新时期 enter a new period !NK1MU?T)
进行和谈 hold peace talks ;DQ ZT
进行战略性调整 make strategic readjustment RT4x\&q
就…接受妥协 accept a compromise on q
l
Ax
开发西部 remake the west YsC>i`n9
开始生效 go into effect (enter into force) (!u~
CZ;
开拓前进 open up new ways forward {S]}.7`l9(
科教兴国 rejuvenate our country through science and education o+iiSTJEe
理顺关系 rationalize the relationship tn\yI!a
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations a@K%06A;'
迈出重要的一步 make an important step Uk wP
热爱和平 love peace b<[Or^X
]
深化改革 deepen the reform PA{PD.4Du
审时度势 size up the situation R{`(c/%8
实现发展繁荣 bring about development and prosperity
AEI>\Y
实现民族独立 realize national independence caR<Kb:;*
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes aH(
J,XY
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life hg]]Ok~cAs
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation a#(?P.6
实行新政策 practice new policies |fJ};RLI"
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide m,_Z6=I:
缩小差别 bridge (narrow) the gap 8P\G}
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation 8}x:`vDK
维护世界和平 maintain world peace y3Q
sv
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations #
pow ub
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) ~8Fk(E_
响应号召 respond to the call %g$o/A$
修改法律 amend the laws Igt#V;kK"2
宣布…召开 announce the opening of Y=?3 js?O
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends ,.8KN<A2]'
依法治国 govern the country according to law epe)a
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation |kg7LP3(8,
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide OX7M8cmc+
赢得一个又一个胜利 win one victory after another <8&au(I,vB
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in .p3,O6y2(F
增强凝聚力 enhance the rally power ibk6|pp
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and Wq&if_
international competitiveness s
WvBv
展望伟大征程 look into the great journey l
IS-4QX1
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality ;7V%#-
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties ]
y'>=a|T
振兴西部 revive the west `p-cSxR_
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation &)ChQZA
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises L|xbR#v
政企分开 separate government functions from enterprise management {rw|# Z>A
政务公开 make government affairs public x~~|.C,
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action %s|Ely)
抓住机遇 seize the opportunity