考博英语长难句方式状语从句 iCEX|T
j;
`H|g~7KD&
^Ta"Uk'
1.定义 WMC6dD_6e
@)0gXg
2Vi[qS^
方式状语从句(adverbial clause of manner),属于状语从句中的一种。指在句中用来表示主句谓语动作发生的方式。 }z*p2)v`
lubS{3<
fAm2ls7c
二、分类 d8K^`k+x
C^~iz
in
4q~E\l|.5
方式状语从句的引导词主要有: r9U1 O@c
{!4%Z
9G
bd9c/>&
① as,表示“像……一样”,通常位于主句之后,也可放在句首。 "N;|~S)w!
- t+Mh.
Mu%'cwp$
例如:You must try to hold the tool as I do. BKTsc/v2>:
prWid3}
*SW,pHYnLb
你必须像我这样拿工具。 (/M c$V
(AS%P?
nGt8u4gcP
As is known to all, gunpowder was first invented in China. WAEKvM4*i0
ev3x*}d0
F~Li.qF
众所周知,火药首先是在中国发明的。 ^#4s/mdVO
'tbb"MEi4
S;NXOsSu
② (just) as…so…表示“像……一样”,通常位于主句之后。 =bDG|:+
%L/=heBBd
VtO+=mZV
例如:We can’t live without air, just as fish can’t live without water. {G}HZv%S U
ST3qg6Cq2J
B'Wky>5)
我们没有空气不能生存,就像鱼没有水不能生存一样。 &0g,Xkr
"jHN#}
R+K[/AA
² 但在(just) as…so…结构中位于句首,这时as从句带有比喻的含义,意思是"正如…","就像",多用于正式文体。 C gx?K]>y
k mjm6
.H"hRYPC?
例如:Just as we sweep our rooms, so we should sweep backward ideas from our minds. ,:`6x[ +
T?Y\~.+99
b5DrwX{Ff
正如打扫房屋一样,我们也要扫除我们头脑中落后的东西。
HhL%iy1
o$O,#^
lQ/XJw
③ as if/though表示“好像……”“似乎……”“仿佛……” q8Dwu3D
lIz_0rE
9^u?v`!
² as if/though两者用法相同,表示所说的情况是事实或者实现的可能性较大,用陈述语气。 o!~bR
^mi4q[PM
+&OqJAu
例如:The boss speaks aloud as if/though he is angry. $J6.a!5IE
O@iW?9C+
j;)g+9`
老板大声说着话像是生气了。 >
A&@W p1
`VtwKt*
91H0mP>ki
² as if/though两者用法相同,表示所说的情况是事实或者实现不符合,用虚拟语气。 U[b;#Y1X
)\-";?sYky
\w^QHX1+
例如:They completely ignore these facts as if / though they never existed. au|^V^m
K;[%S
GYC&P]
他们完全忽略了这些事实,就仿佛它不存在似的。 |A0$XU{
6;cY!
wy{>gvqK
² as if/though也可以引导一个分词短语、不定式短语、形容词或介词短语。 oDP((I2-
AwUc{h l<
dAr)%RZ
例如:He cleared his throat as if to say something. Zknewv*sS4
PKR $I
5!F\h'E
他清了清嗓子,像要说什么似的。 i*CQor6|z
kAN;S<jSE
b"M`@';+
He stared at me as if seeing me for the first time. y168K[p
t{SMSp
Vp$wHB&
他目不转睛地看着我,就像第一次看见我似的。 Q_aqX(ig
sQ}%7BMK
TcD[Teu
The waves dashed on the rocks as if in anger. f[Fgh@4cj
')5L_$
px_s@>l`
波涛冲击着岩石,好像很愤怒。 -
LiPHHX<
H5Ux.]y
2K]IlsMO&
2.考博真题 6KEykw
j
}2ql?K
g={]Mzh
I have indeed heard of heedless, inconsiderate writers [that, without any malice, have sacrificed the reputation of their friends and acquaintance to a certain levity of temper, and a silly ambition of distinguishing themselves by a spirit of raillery and satire, (as if it were not infinitely more honorable to be a good-natured man than a wit.)] (中国社科院2015年阅读) NTm<6Is`
CYt jY~
Yz=h"Zr
这是一个主从复合句。 =Y&9
qt
BFMS*t`
t/KcXM
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: n .f4z<
X-kXg)!Bg
qGnPnQc
主句:I have indeed heard of heedless, inconsiderate writers VY/|WD~"CW
]By0Xifew
uW}Hvj;0a*
【译文】我确实听说过一些粗心大意的作家 ;w`s
z.
{ExII<=6
qDnCn H
分句一:that, without any malice, have sacrificed the reputation of their friends… 6FL?4>MZ
c ]>DI&$;J
"jL1.9%"
类型:定语从句;引导词:that (M ]XNn
K;oV"KRK
i@P 9EU
分句二:as if it were not infinitely more honorable to be a good-natured man than a wit. TC qkm^xv
zlH28V
5;W\2yj
类型:方式状语从句;引导词:as if b,#`n
m</]D WJ
-=>sTMWpr
【译文】好像做一个善良的人并不比一个机智的人更光荣 bqSMDK
oZgHSR RL
`9/0J-7*
其他修饰成分:without any malice为伴随状语 =0,|/1~
Pp,Um(
HmvsYP66
of distinguishing themselves by a spirit of raillery and satire作后置定语修饰ambition 6N"m?g*Z
d
H4t)+(:D'
aX|g S\zx
【全句译文】:我确实听说过一些粗心大意、不体谅他人的作家,他们并不是存心要害他们的朋友和熟人名誉尽失,而且他们还以为自己风趣,爱讽刺的精神来标榜自己,好像做一个善良的人并不比一个机智的人更光荣。 5J
ySFG3
%NNj9Bl<VV
wfE^Sb3
[When the spaceship leaves the earth at tremendous speed],the astronauts feel [as if they are being crushed against the spaceship floor]. U_]=E<el
E Zi &]
u$C\E<G^
这是一个主从复合句。 @Tm`d ?^
@K\o4\
"# !D|[h0
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: _ Hc%4I
n+2%tW
C8ZL*9U
主句:the astronauts feel… uQnT[\k?
=J](.78
Vz{>cSz#
分句一:When the spaceship leaves the earth at tremendous speed H(b)aw^(%
6#U^<`
P;73Hr[E#
类型:时间状语从句;引导词:when PQ$sOK|/
Sm)u9
TN\|fzj
分句二:as if they are being crushed against the spaceship floor. TkRmV6'w
"oR@JbdX
c+g@Z
"es
类型:方式状语从句;引导词:as if &n:{x}Uc
le8 #Z}p
y \D=Z
N@
【译文】宇航员们觉得自己好像正在被压向宇宙飞船的底壁上去。 .fp&MgiQ
QTH7grB2v
"u492^
【全句译文】:当宇宙飞船以极快的速度离开地球时,宇航员们觉得自己好像正在被压向宇宙飞船的底壁上去。 >&Y-u%}U
^AL2H'
pvF-Y9Xb
It's not just a question, [as obviously Foucault and Barthes are always suggesting], of deferring to authority [as though the authority were the police with a baton in its hand], right? BhkoSkr
O$D?A2eI
aJzLrX
这是一个主从复合句。 XKS8K4"
UE.4qY_7
u5+|Su
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: 4CrLkr
!q'
4D!I
jQ+sn/ROp
主句:It's not just a question of deferring to authority n}?wVfEy
!5Sd2<N
!RH
.|}
分句一:as obviously Foucault and Barthes are always suggesting yK%ebq]
2VGg 6%
]uQqn]+I!
类型:方式状语从句;引导词:as +&i +Mpb
Qk9 76
1:M@&1LYp
分句二:as though the authority were the police with a baton in its hand V[nQQxWp=
F?-R$<Cn2~
)B$;Vs]@i
类型:方式状语从句;引导词:as if ~j9O$s~)
O"G >wv
?OlV"zK
【译文】就好像当局是手里拿着警棍的警察。 >>{FzR
O1'm@
q)
T r0B[QF
【全句译文】:这不仅仅是一个问题,显然福柯和巴特一直在暗示的那样,要服从权威,就好像当局是手里拿着警棍的警察,对吧 pmWr]G3,*