考博英语长难句方式状语从句 <SGO+1ztp
A^nB!veh
109dB$+$
1.定义 Fy37I/#)r&
s(jixAf
ad1 I2
方式状语从句(adverbial clause of manner),属于状语从句中的一种。指在句中用来表示主句谓语动作发生的方式。 0F> ils
ej,j1iB
o|O730"2F
二、分类 hAX@|G.
s:ig;zb
1=:=zyEEo
方式状语从句的引导词主要有: kqy d3Si>
?_)b[-N!
2*;qr|h,
① as,表示“像……一样”,通常位于主句之后,也可放在句首。 " O0p.o
3kfrOf.4h
nMm4fns
例如:You must try to hold the tool as I do. #$W02L8
w3l2u1u
z7TMg^9#
你必须像我这样拿工具。 E$l 4v>iA
X<G"GaL
Nl/^ga
As is known to all, gunpowder was first invented in China. iB4`w\-o
H.ha}0J
y
buKwZFC
众所周知,火药首先是在中国发明的。 PgOOFRwP
0b=1Ce+0q
xf2|9Tqt
② (just) as…so…表示“像……一样”,通常位于主句之后。 JR6r3W
7
pPaHX8
suOWmq
Ls
例如:We can’t live without air, just as fish can’t live without water. H@,h$$
CcCcuxtR
_(7f0
p
我们没有空气不能生存,就像鱼没有水不能生存一样。 Cb}I-GtO
ZLIt3
r=}v`
R&
² 但在(just) as…so…结构中位于句首,这时as从句带有比喻的含义,意思是"正如…","就像",多用于正式文体。 XXDLbT'J
'`s+e#rs4{
hs^K9Jt
例如:Just as we sweep our rooms, so we should sweep backward ideas from our minds. n2A
;
`=
wn-1fz<d
T
W#s)iDi
正如打扫房屋一样,我们也要扫除我们头脑中落后的东西。 ,>p1:pga
?lca#@f(
U9"(
jl/o
③ as if/though表示“好像……”“似乎……”“仿佛……” xm Ns%
c/DK31K
*^oL$_Y
² as if/though两者用法相同,表示所说的情况是事实或者实现的可能性较大,用陈述语气。 i 558&:
OwCbv j0#
.H@b zm
例如:The boss speaks aloud as if/though he is angry. +OI <0
xx@[ecW
KCIya[$*
老板大声说着话像是生气了。 YP
Qix
[ $5u:*
I&U.5wf
² as if/though两者用法相同,表示所说的情况是事实或者实现不符合,用虚拟语气。 IeZ9 "o h
%*NED zy
!bCSt?}@u
例如:They completely ignore these facts as if / though they never existed. <Umr2Vw-
= GyABK
uPq@6,+
他们完全忽略了这些事实,就仿佛它不存在似的。 )@ofczl6
k;B[wEW@
DRpFEWsm
² as if/though也可以引导一个分词短语、不定式短语、形容词或介词短语。 riL|B3
hF{gN3v5
3G[|4v?[<_
例如:He cleared his throat as if to say something. 80=LT-%
#
BhYvEbt
:c|Om{;
他清了清嗓子,像要说什么似的。 ufe|I
2-DG6\QX|
@ x .`z
He stared at me as if seeing me for the first time. m_;fj~m
Ab]tLz|Z
tz8fZ*n
他目不转睛地看着我,就像第一次看见我似的。 5S8>y7knQ
#IZ.px
b*(K;`9)B
The waves dashed on the rocks as if in anger. c9G%;U)
z{|0W!nHJ
.^M#BAt2
波涛冲击着岩石,好像很愤怒。 E}KGZSj
n
7i5A:
ht*(@MCr<
2.考博真题 f=k#o2
2GORGS%
z\oTu
W*B
I have indeed heard of heedless, inconsiderate writers [that, without any malice, have sacrificed the reputation of their friends and acquaintance to a certain levity of temper, and a silly ambition of distinguishing themselves by a spirit of raillery and satire, (as if it were not infinitely more honorable to be a good-natured man than a wit.)] (中国社科院2015年阅读) Pn^ `_
_}Qtx/Cg
:A
zll s
这是一个主从复合句。 %VFoK-a
i%!<6K6UT
$cIaLq
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: o5p{ O>D[z
&BLCP d
CV\^gTPmx
主句:I have indeed heard of heedless, inconsiderate writers jan}}7Dly
lHtywZ@%3
pH mqwB~|
【译文】我确实听说过一些粗心大意的作家 iAZ8Y/
W M` 3QJb
<zR{'7L/
分句一:that, without any malice, have sacrificed the reputation of their friends… 2zqaR[C
u+Ix''Fn#%
/M%>M]
类型:定语从句;引导词:that p~@,zetS
2L1y4nnbwo
I{OizBom
分句二:as if it were not infinitely more honorable to be a good-natured man than a wit. {o5|(^l
UP^8Yhdo
'KA$^
类型:方式状语从句;引导词:as if jcJ 4?
>9!J?HA
}lIc{R@H
【译文】好像做一个善良的人并不比一个机智的人更光荣 JY2<ECO
O3@DU#N&s
%jzTQ+.%]^
其他修饰成分:without any malice为伴随状语 .qSDe+A
gZ4'
w`4r
PP$sdmo
of distinguishing themselves by a spirit of raillery and satire作后置定语修饰ambition UsyNn39
p[JIH~nb
E xhih^[_
【全句译文】:我确实听说过一些粗心大意、不体谅他人的作家,他们并不是存心要害他们的朋友和熟人名誉尽失,而且他们还以为自己风趣,爱讽刺的精神来标榜自己,好像做一个善良的人并不比一个机智的人更光荣。 m"9f(
;[::&qf
d5l42^Z
[When the spaceship leaves the earth at tremendous speed],the astronauts feel [as if they are being crushed against the spaceship floor]. p7
5 o1RU
&`I(QY
Cjf[]aNJe`
这是一个主从复合句。 ]gq)%T]
Ei_~K';
"@&TC"YG0
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: ?gMx
X(ph$,[
3 09
pl
主句:the astronauts feel… ?$6H',u
z?\it(
-'$ob~*
分句一:When the spaceship leaves the earth at tremendous speed <IZt]P
/A7( `l;6
1(o\GI3:
类型:时间状语从句;引导词:when ]lC%HlID
wD9K\%jIr!
P4[kW}R
分句二:as if they are being crushed against the spaceship floor. mw
28E\U
~*Y#Y{
dTg`z,^F
类型:方式状语从句;引导词:as if jo:Z
eq6O6-
*2zp>(%
【译文】宇航员们觉得自己好像正在被压向宇宙飞船的底壁上去。 z+"$G
~qghw@Q~
z By%=)`
【全句译文】:当宇宙飞船以极快的速度离开地球时,宇航员们觉得自己好像正在被压向宇宙飞船的底壁上去。 :lB*km g
|owr?tC
cZh0\DyU
It's not just a question, [as obviously Foucault and Barthes are always suggesting], of deferring to authority [as though the authority were the police with a baton in its hand], right? /L^g. ~
fUjo',<s
/whaY4__O\
这是一个主从复合句。 Ce}`z
L
$wUYK%.
'8q3ub<\
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: 60+ zoL'
H a!,9{T
81Kf X {|
主句:It's not just a question of deferring to authority c u/"=]D
kk=n&M
C7%R2>}?f
分句一:as obviously Foucault and Barthes are always suggesting v,-Tk=qP
T~]~'+<Pi
l?m"o-Gp3
类型:方式状语从句;引导词:as F1yn@a "=J
X/4CXtX^
Vh\_Ko\V5
分句二:as though the authority were the police with a baton in its hand ZG=]b%
x$LCLP#$H
lO-DXbgql$
类型:方式状语从句;引导词:as if Cv,WG]E7(
5sY$
mE<_oRM)
【译文】就好像当局是手里拿着警棍的警察。 E^-c,4'F
!`{?qQ[=
mV^w|x
【全句译文】:这不仅仅是一个问题,显然福柯和巴特一直在暗示的那样,要服从权威,就好像当局是手里拿着警棍的警察,对吧 \lK?f] qJq