在天边看见你华美的形象。 ;CD.8f]N
你,活着的阿顿,生命的开始。 d_*'5Eia6
当你自东方的边刃起身 ;}{%|UAsx
以炫光照耀了大地。 vBUx)l
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 P=eVp(/x
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 <J@Y=#G$2
你所创造的一切。 sTO*
你,拉神,因爱情到达, {[PoLOCI
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 T
9\wkb.
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, !CROc}
当你来临,白昼跟随你的脚步; }.Ht=E]
虽然你照在众人脸上, ~AxA ,
却无人知道你在行走。 ^!-*xH.dK
一切入梦者也将你赞颂。 I0=YIcH5
当你垂落西方, u~\u8X3
大地陷入死亡般的黑暗: }<o.VY&;.
人们蒙头躺卧家中, |BnjT*_9
这只眼睛找不道那只眼睛; XKB)++Q=
他们任凭身下的东西被人盗走 2e zQX2q
也毫不察觉。 wQ qI@
狮子离开它们所住的洞穴, sPn[FuT>+s
长蛇和爬虫也出来叮咬; Eym<DPu$n
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, ('pNAn!]
因创造它的神正在休息。 *|ez |*-
黎明时分,你在天边起身, 7udM
F3;>
你,阿顿,高举这白昼, Juj"cjob
赶走黑夜送来你的光明。 * F%Wf
上下埃及每天都在歌唱: =4uL1[0'
当你呼唤的时候, Lt0JUUa0
人们苏醒站立; cS/\&%7u
洗净身体,换上新衣, @6 uB78U4O
高举双臂欢迎你, J`a$"G B.
因你重光了大地。 NL
3ri7n
世界的各地,人们劳作了, \ni?_F(Y
牧场的茂盛让牲口十分开心, 9 o6ig>C
香草盛开,葱绿了大地; n#Xi Co_\
鸟儿倾巢出动, DZ -5A
展开双翅赞美你。 .'JO7of
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, M eo(|U
有的飞翔,有的栖息, 1@sy:{
d`
它们一一健在,只要你 E}Q'Wz|k
还为它们升起。 8R"c}87
渔船在北方和南方轻荡, hAtf)
因为你的莅临,到处都已通航。 &?flH;
鱼在你的面前跳跃, WzZ<ZCHm
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 Ya{$:90
(4
你创造了女人腹中的婴儿 p;cNmMm
和男人的精子, -qaJ@T+J+7
你护佑着躁动的婴儿, >J!4x(;Yh
你安抚他,使他忘了哭泣: PNY"Lqj
尚未出生的时候,你就哺养他, LdnHz#
并使你所创造的一切能够呼吸。 xR}^~14Bz
当他从母腹中降生, q ww*
你打开了他的嘴巴, Hy=';Ccn}
给他必需的食品。 -L&r2RF/
当雏鸟在壳中轻啼, y "6;O 0
你给他生命的气息, 0'q&7
MV
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, __N<
B5E
他接受了你的呼吸并拥有活力; z6
T3vw
是的,它已从壳中走出, B8A-|S!,U
喧闹着即将长大, zA/tHlKc
它已自己从壳中出来走路。 QS(aA*D
你所创造的一切如此丰富, [`pp[J-~7
纵然无人知晓。 0?c2=
Y
啊,唯一的神,无人能与你比肩, $>^DkrOd
当你如愿制造了世界, UF37|+"E
在你孤独的时候。 wJc~AP)I%z
一切人,一切牲口、野兽和羊群, ]mIcK
一切地上的都正以自己的双脚行走, i/UDda"E
一切翅膀都为自己飞升。 v *'anw&Z
在叙利亚,在努比亚和埃及, AzFd#P
你将每个人安置得适得其所, 0F48T<i
一切愿望今天都已满足: GZ=7)eJ~<
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 VZveNz@]r
也已算定;人们的语言肤色各异, X=C*
PWa7
一看就是些异乡人。 s"OP[YEke/
你创造了地上的尼罗河, HrOq>CSR
并亲手交给了我们, =n@"lY u[
你给予人类滋养, yV"k:_O{
正如给他们生命。 eR1SPS1+
你这众人之主,正为他们操劳, 1`6kc9f.
大地之主正在为它而升。 stxei
6
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, ^Pwtu
就连远方的国度,你也给它生气。 )NF5,eD
你自天上坠落了尼罗河, PI G3kJ
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, y
J|/^qs
象那伟大的海洋, ;-0
d 2Z
浇灌城边的田野。 @ra^0
啊永生的主宰,你的计划如此有力, zG\& ZU
尼罗河因此是神圣的。 lIhP\:;S&
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, C4[) yJ
那里的漠中行走着野兽, cMU"SO
有你统率他们。 }yzCq+
而大地上,真正的尼罗河 a^vTBJXo
交给了埃及。 nsA}A~(E
光芒抚育着每一块园圃。 AT6o~u!WU
当你升起,绿草为你丛生; .#q]{j@Ot
你为繁荣这一切制定了季节。 aRV.;S
冬天使他们凉爽,恢复精力, #}p@+rkg2
夏天的热浪使他们仰望你。 tFEY8ut{
你创造了辽远的天空, F G:t2ea
并自那里升起, u~xfI[8C
当你想看你所创造的一切。 )FdS;]
当你孤独的时候, @fQvAok
噢,永生的阿顿,当你起身, %O|+`"
上升,照耀,退去,前行, 6!Q,XHs
你千变万化,正如万物的形体。 ]?7q%7-e.a
城市,村庄,田野,道路 Q 2>o+G
以及河流,你是那唯一的神灵, BROn2aSx%
一切眼睛都凝视你, r!<)CT}D
因你是大地上白昼的阿顿。 G"F)t(iX
你在我的心中, _. &N@k
无人知道我的欢乐, ?CD[jX}!
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 8B`w!@hf
你使他懂得你的心愿和威力; %<O0Yenu
由于你的手,世界才会出现, _Rb>py
依你所爱的形式; LO;?#e7
当你升起,它立刻有了力量, 9vckQCLM
当你落下,它就死亡。 5{xK&[wR*
你就是它生命的两端, r3NdE~OAi
经由你,人们才到达了生命。 =[:pm)
所有的眼睛 7O-fc1OTv
都在注视你的美丽,直到你安息, MwC}
直到你放下手中的工作 .(7m[-iF!
在西方歇息。 O+?vQ$z
当你再次飞翔的时候, JRR,ooN*i
王国的一切已经强盛……
kIR/.Ij}
你确已创造了大地,
u]OYu
为你的儿子使它成长。 5.LfN{gE)
他就是自你身上走来的孩子, R2A#2{+H
上下埃及之王,阿肯那顿 -%dBZW\u2
和他的王后尼弗尔蒂提。 8}
,
:
永远活着,永远年青。