在天边看见你华美的形象。 r&oR|-2hRk
你,活着的阿顿,生命的开始。 EudX^L5U<d
当你自东方的边刃起身 `-W.uOZ0
以炫光照耀了大地。 ;$,=VB:'
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 pFgpAxl
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 0b6jGa
你所创造的一切。 J9eOBom8e<
你,拉神,因爱情到达, *;t\!XDgp
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 i0Ejo;dB
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, d-c<dS+R
当你来临,白昼跟随你的脚步; ${m;x: '
虽然你照在众人脸上, (StX1g'
却无人知道你在行走。 ]8q#@%v}
一切入梦者也将你赞颂。 7irpD7P>
当你垂落西方, m%m<-.'-
大地陷入死亡般的黑暗: EyR~VKbJ'
人们蒙头躺卧家中, "| Oj!&0
这只眼睛找不道那只眼睛; ]QKo>7%[
他们任凭身下的东西被人盗走 -Zq\x'
也毫不察觉。 B@cC'F
#G
狮子离开它们所住的洞穴, V=^B7a.;>
长蛇和爬虫也出来叮咬; /]j^a:#"6t
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, QN47+)cVt"
因创造它的神正在休息。 '41'Gn
黎明时分,你在天边起身, |w5m2Z
你,阿顿,高举这白昼, Zt_~Zxn3
赶走黑夜送来你的光明。 "s-3226kj
上下埃及每天都在歌唱: H9;0$Y(e-
当你呼唤的时候, [|".j#ZlK
人们苏醒站立; L0l'4RRm\
洗净身体,换上新衣, Zd
5Jz+f
高举双臂欢迎你,
UQZl:DYa
因你重光了大地。 5{/uHscwLa
世界的各地,人们劳作了, CbGfVdw/c
牧场的茂盛让牲口十分开心, [)+wke9
香草盛开,葱绿了大地; ?f}?I`S,
鸟儿倾巢出动, s\+|
ql
展开双翅赞美你。 IOA2/WQu
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, GYZP?E p*
有的飞翔,有的栖息, {N3&JL5\"E
它们一一健在,只要你 \sMe2OL#z
还为它们升起。 H )51J:4
渔船在北方和南方轻荡, dI%?uk
因为你的莅临,到处都已通航。 i0:1+^3^U
鱼在你的面前跳跃, y'aK92pF:
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 SJB^dI**/d
你创造了女人腹中的婴儿 m"@o
和男人的精子, IM% ,A5u
你护佑着躁动的婴儿, xa.tH)R
你安抚他,使他忘了哭泣: gw!d[{#
尚未出生的时候,你就哺养他, 9X?RJ."J
并使你所创造的一切能够呼吸。 MaPOmS8?
当他从母腹中降生, 3eg6 CdT
你打开了他的嘴巴, +Xp1=2Mq
给他必需的食品。 5(gWK{R)*
当雏鸟在壳中轻啼, X n8&&w"
你给他生命的气息, |kH.o=
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, iC3C~?,7
他接受了你的呼吸并拥有活力; /GVjesN
是的,它已从壳中走出, LSo*JO6
喧闹着即将长大,
@DIEENiM
它已自己从壳中出来走路。 N]eBmv$|
你所创造的一切如此丰富, N>Ih2>8t
纵然无人知晓。 RC}m]!Uz
啊,唯一的神,无人能与你比肩, _p>F43%p
当你如愿制造了世界, (H5#r2h%Y
在你孤独的时候。 x3g4 r_
一切人,一切牲口、野兽和羊群, DF_wMv:>^
一切地上的都正以自己的双脚行走, /o%VjP"<
一切翅膀都为自己飞升。 a
2Nxpxho
在叙利亚,在努比亚和埃及,
5F+G8
你将每个人安置得适得其所, jz`3xFy *]
一切愿望今天都已满足: x!fG%o~h
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 mogmr
也已算定;人们的语言肤色各异, m";..V
一看就是些异乡人。 (BFwE@1"
你创造了地上的尼罗河, tu Y+n
2
并亲手交给了我们, 4d%0a%Z
你给予人类滋养, ,cL;,YN
正如给他们生命。 ]iGeqwT
你这众人之主,正为他们操劳, 8q%y(e
大地之主正在为它而升。 =/_u k{
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, yhYF "~CM
就连远方的国度,你也给它生气。
FLs$
你自天上坠落了尼罗河, M,S'4Szuk
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, #gqh0 27
象那伟大的海洋, zxx\jpBBk
浇灌城边的田野。 R2n
2mQ <
啊永生的主宰,你的计划如此有力, \7i
_2|w
尼罗河因此是神圣的。 ?WHf%Ie2(
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, ?!&%-R6*
那里的漠中行走着野兽, @`dg:P*[
有你统率他们。 {@vnKyf^K
而大地上,真正的尼罗河 F^'$%XK V
交给了埃及。 8k95IJR1
光芒抚育着每一块园圃。 Rz
jUrt
当你升起,绿草为你丛生; <BED&j!qvP
你为繁荣这一切制定了季节。 }1e4u{
冬天使他们凉爽,恢复精力, 7Vsp<s9bj
夏天的热浪使他们仰望你。 gr SF}y!3
你创造了辽远的天空, c%C6d97q
并自那里升起, 1*9.K'
当你想看你所创造的一切。 /O}<e TR
当你孤独的时候, LXK!4(xa W
噢,永生的阿顿,当你起身, GeTk/tU
上升,照耀,退去,前行, ]~I+d/k
d
你千变万化,正如万物的形体。 Ztg_='n
城市,村庄,田野,道路 Ha `N
以及河流,你是那唯一的神灵,
2Qp}f^
一切眼睛都凝视你, QM F
因你是大地上白昼的阿顿。 L"|Bm{Run
你在我的心中, o=3hWbe
无人知道我的欢乐, ={)85N
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 9p qsr~
你使他懂得你的心愿和威力; din,yHu~
由于你的手,世界才会出现, 8x
U*j
依你所爱的形式; 93H
Vx#
当你升起,它立刻有了力量, i=aR~
当你落下,它就死亡。 q
T@h/Y
你就是它生命的两端, 25)9R^
经由你,人们才到达了生命。 P9bM+@5e
所有的眼睛 T+v*@#iJ_
都在注视你的美丽,直到你安息, @gD)pH
直到你放下手中的工作 P35DVK S
在西方歇息。 T;/GHC`{Y
当你再次飞翔的时候, U =.PL\
王国的一切已经强盛…… }tW-l*\U
你确已创造了大地, s1D<R,J|H
为你的儿子使它成长。 7y
'"
:1
他就是自你身上走来的孩子, <
'5~
p$
上下埃及之王,阿肯那顿 2!^=G=H/
和他的王后尼弗尔蒂提。 by@KdQow
永远活着,永远年青。