在天边看见你华美的形象。 ^j"*-)R
你,活着的阿顿,生命的开始。 lM1Y }
当你自东方的边刃起身 !<ps
K[
以炫光照耀了大地。 nl9G1Sm(E
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 B>dXyo
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 2jQ|4$9j
你所创造的一切。 H-gq0+,yE
你,拉神,因爱情到达,
bL`O k
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 &5fM8Opkd
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, a0y7a/@c
当你来临,白昼跟随你的脚步; &lg+uK
虽然你照在众人脸上, 52-Gk2dp
却无人知道你在行走。 (uBevU\
一切入梦者也将你赞颂。 8+5-7)
当你垂落西方, K*Tj;
大地陷入死亡般的黑暗: &M$s@FUY
人们蒙头躺卧家中, [ Fid
这只眼睛找不道那只眼睛; +R}(t{b#
他们任凭身下的东西被人盗走 KD]8n]c
也毫不察觉。 !QoOL<(){
狮子离开它们所住的洞穴, <5*cc8
长蛇和爬虫也出来叮咬; ^hOnLy2
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, $N[-ks2{@
因创造它的神正在休息。 ]Y!$HT7\
黎明时分,你在天边起身, DJSSc
你,阿顿,高举这白昼, F5
Tah{
赶走黑夜送来你的光明。
LO8V*H(
上下埃及每天都在歌唱: 0tVZvXgTu
当你呼唤的时候, h@$M.h@mcG
人们苏醒站立; y~_wr}.CS
洗净身体,换上新衣, 7_>No*[
高举双臂欢迎你, mx s=<
因你重光了大地。 E.kGBA;a?
世界的各地,人们劳作了, =s"_! 7
牧场的茂盛让牲口十分开心, DYlu`j_ux
香草盛开,葱绿了大地; ?.#?h>MS{s
鸟儿倾巢出动, YUdCrb9F
展开双翅赞美你。 VYj hU?I
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, _W]qV2j
有的飞翔,有的栖息, dM"Suw
它们一一健在,只要你 xwG=&+66
还为它们升起。 Eh\0gQ=
渔船在北方和南方轻荡, ?2l#=t?PP
因为你的莅临,到处都已通航。 1ipfv-hb6
鱼在你的面前跳跃, +u;
f]p
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 :X-Z|Pv8
你创造了女人腹中的婴儿 ]JB~LQz]k
和男人的精子, G+?@4?`z
你护佑着躁动的婴儿, 37'@,*m`
你安抚他,使他忘了哭泣: ,Oojh;P_
尚未出生的时候,你就哺养他, '3SS%W
并使你所创造的一切能够呼吸。 p@`rB
zGp
当他从母腹中降生, @cNBY7=
你打开了他的嘴巴, ncS.~F
给他必需的食品。 VP^Yph 8R
当雏鸟在壳中轻啼, O<nJbsl_w
你给他生命的气息, b'Cy!d r
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, 6F PGQ0q
他接受了你的呼吸并拥有活力; z^=.05jB
是的,它已从壳中走出, &Npv~Iy
喧闹着即将长大, f&=y\uP]
它已自己从壳中出来走路。 7MIu-x|
你所创造的一切如此丰富,
R~u0!
纵然无人知晓。 m)4s4P57y
啊,唯一的神,无人能与你比肩, A[L+w9
当你如愿制造了世界, `=b)fE
在你孤独的时候。 h_6QVab@
一切人,一切牲口、野兽和羊群, rQT@:$)
一切地上的都正以自己的双脚行走, '/+l\.z"&
一切翅膀都为自己飞升。 R o :/J
在叙利亚,在努比亚和埃及, t{?U NW
你将每个人安置得适得其所, |__\Vn
一切愿望今天都已满足: UP=0>jjbn:
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 *=i|E7Irg
也已算定;人们的语言肤色各异, F-Mf~+=Dn
一看就是些异乡人。 i/QE)"B"q
你创造了地上的尼罗河, prE~GO7Z
并亲手交给了我们, xvP<
~
N-
你给予人类滋养, INrl^P*
正如给他们生命。 NN1d?cOn
你这众人之主,正为他们操劳, 68 d\s4
大地之主正在为它而升。 #W[/N|~wx
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, vum6O3
就连远方的国度,你也给它生气。 s,>_kxuX
你自天上坠落了尼罗河, vk\a>};
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, pk2OZ,14Mj
象那伟大的海洋, _?Zg$7VJ
浇灌城边的田野。 BeZr5I"`}
啊永生的主宰,你的计划如此有力, )G6{JL-I
尼罗河因此是神圣的。 4:<74B
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, A&_H%]{<:
那里的漠中行走着野兽, }MBxfZ 4I
有你统率他们。 m~"<k d
而大地上,真正的尼罗河 y]$%>N0vLX
交给了埃及。 7+wy`xi
光芒抚育着每一块园圃。 4'JuK{/ A7
当你升起,绿草为你丛生; b
'p0T1K(
你为繁荣这一切制定了季节。 GUyMo@g
冬天使他们凉爽,恢复精力, @-y.Y}k#$~
夏天的热浪使他们仰望你。 Dizc#!IGU
你创造了辽远的天空, aOZSX3;wg
并自那里升起, ]hY'A>4Uq
当你想看你所创造的一切。 I6?n>
当你孤独的时候, %Wy$m?gD
噢,永生的阿顿,当你起身, feg
上升,照耀,退去,前行, D"kss5>w
你千变万化,正如万物的形体。 ;tK%Q~To
城市,村庄,田野,道路 t[$C r;
以及河流,你是那唯一的神灵, c:QZ(8d]L
一切眼睛都凝视你, :&*Y
Io
因你是大地上白昼的阿顿。 YC(7k7
你在我的心中, ?U+^ctwv7
无人知道我的欢乐, D c5tRO
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 (C{l4
你使他懂得你的心愿和威力;
S0-f_,(
由于你的手,世界才会出现, S
#km`N`
依你所爱的形式; @E Srj[
当你升起,它立刻有了力量, +f h@m
h0[
当你落下,它就死亡。 K&T[F!
你就是它生命的两端, eBUexxBY
经由你,人们才到达了生命。 HW|5'opF
所有的眼睛 dJvT2s.t[
都在注视你的美丽,直到你安息, I8ZBs0sfF{
直到你放下手中的工作 gX29c
在西方歇息。 h
J~Na\?w
当你再次飞翔的时候, =&%}p[
3g
王国的一切已经强盛…… aM U0BS"
你确已创造了大地, G_ -8*.
为你的儿子使它成长。 ]1Wh3C
他就是自你身上走来的孩子, oz.#+t%X$b
上下埃及之王,阿肯那顿 L0lqm0h
和他的王后尼弗尔蒂提。 >O;V[H2[
永远活着,永远年青。