考博英语作文背诵经典(带翻译) %Gm4,+8P3o
01 The Language of Music 3Ael
A painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see ;
. hTfxE0
it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. qb5IpI{U
Professional singers and players have great responsibilities, for the 4<U6jB5
composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and F-Ywl)
as arduous a training to become a performer as a medical student needs to g'V,K\TG
become a doctor. Most training is concerned with technique, for (ce"ED`1
musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet [Kd"M[1[<
dancer. Singers practice breathing every day, as their vocal chords would ]BBjFs4#
be inadequate without controlled muscular support. String players practice S]biN]+7s
moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to Q3x.qz
and fro with the right arm -- two entirely different movements. mOx
>
p"n
Singers and instrumentalists have to be able to get every note perfectly in +6x:+9S
tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are ow,=M%x"0
already there, waiting for them, and it is the piano tuner's responsibility l
#
F.S5i
to tune the instrument for them. But they have their own difficulties: the 3(La)|k
hammers that hit the strings have to be coaxed not to sound >HQ<KFA
like percussion, and each overlapping tone has to sound clear.
(1Ii86EP
This problem of getting clear texture is one that confronts student )9>E} SU/
conductors: they have to learn to know every note of the music and how it 84maX'
should sound, and they have to aim at controlling these sounds with XJi^gT N
fanatical but selfless authority. 5}2XnM2
Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge x)o`w"]al
and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in w\ 7aAf3O
the language of music that they can enjoy performing works written in any CEp @-R
century. STgYXA(
01 音乐的语言 < 5#}EiT5
画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。 作曲家写完了一部作品,得由 wmG[*a_H
演奏者将其演奏出来,其他人才能得以欣赏。因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职 业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。 d512Y[ R
一名学音乐的学生要想成为 一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就象一名医科的学生要成为一名医生一样。 绝 大多数的训练是技巧性的。 `1"Xj ^
YM
音乐家们控制肌肉的熟练程度,必须达到与运动员或巴蕾舞演 员相当的水平。 歌手们每天都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的声 $WK~|+"{>
带将不能满足演唱的要求。 弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用 }z8HS<
#Q
右手前后拉动琴弓--两个截然不同的动作。歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协 调。 钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。 0CRk&_ht
给钢琴调音是调 音师的职责。 但调音师们也有他们的难处: 他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让 ^{Y9!R*9U*
音锤发出的声音象是打击乐器,而且每个交叠的音都必须要清晰。如何得到乐章清晰的纹理 au 5qbP
是学生指挥们所面临的难题:他们必须学会了解音乐中的每一个音及其发音之道。 他们还 6H}8^'/u
必须致力于以热忱而又客观的权威去控制这些音符。除非是和音乐方面的知识和悟性结合起 来,单纯的技巧没有任何用处。 DG"Z: ^`*
艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以致于 可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。 p-o!K\o-1
>02 Schooling and Education C|Vz
`FY
It is commonly believed in the United States that school is where people Y:}!W
go to get an education. Nevertheless, it has been said that today 'VTLp.~G~
children interrupt their education to go to school. The distinction <:UP
between schooling and education implied by this remark is important. ..hD_k
Education is much more open-ended and all-inclusive than schooling. /xcl0oe(
Education knows no bounds. It can take place anywhere, whether in the Qcf5*]V
shower or in the job, whether in a kitchen or on a tractor. It includes OwM.N+z#T
both the formal learning that takes place in schools and the whole jh&WL
universe of informal learning. The agents of education can range from a Y^@Nvt$<K
revered grandparent to the |SF5'\d'
0*Is#73rjY
people debating politics on the radio, from a child to a distinguished NYcF]K}[
scientist. fer~NlX
Whereas schooling has a certain predictability, education quite often Zr.6J*&