72. Chinese-English Translation (10%) T?wzwGp-[
Directions: Translate the following into English and write your translation on your Answer Sheet Ⅱ. 美国财政部长亨利·保尔森昨天以上海为终点结束了他对亚洲三国的访问。作为美国总统的 首席经济政策顾问和最主要的经济事务发言人,保尔森昨天上午在上海期货交易所所发表的 主题讲演被认为是布什政府对华经济政策的最新阐述。在昨天的讲演中,保尔森多次强调中 国的经济增长不仅不具有威胁性,而且对全球经济的增长有好处。他表示,美国欢迎中国发 展并成为全球经济中的一员。 #b)e4vwCq
h{'t5&yY
Q8nId<\(
72.汉译英 m%r/O&g
Treasury Secretary Henry Paulson, left Shanghai yesterday, where he made an end of the visit to the three countries in Asia. As the chief economic policy consultant and economic affairs spokesman of the American president, Paulson delivered a keynote address in Shanghai Futures Exchange. And the address was regarded as the latest exposition of the economic policies of the Bush-administration towards China. During the speech, Paulson repeatedly emphasized that China’s economic growth has benefit but no threat to the global economic growth. He declared that America welcomes the development of China to become a member of the global economy. z\!K<d"Xv