疫苗是用来预防疾病,尤其是流行性疾病的一种有效方法。随着新冠肺炎(COVID-19)在全球的感染率居高不下,很多国家开始采用接种疫苗的方式来实现免疫。全国医学博士英语英文中,如何表达“打疫苗、接种疫苗”呢? Zb(t3I>n
O\Eqr?%L)
OO-k|\{|
关于“疫苗”的几个关键词 Pe$6s:|NS
.C!vr@@]
Oh; Jw
vaccine n. 疫苗 {j
SmoA
vaccinate v. 注射(疫苗 ) |>1hu1
vaccination n. 疫苗接种 aC^$*qN-)
inoculate v. 接种(疫苗) -x]`DQUg
inoculation n. 疫苗接种 *e{PxaF!C
booster shot 加强针 I:=dG[\h2
1W,(\'^R
+U8Bln
vaccine 就是指“疫苗”本身,它是一个名词,其复数形式为 vaccines,例如: ,sQ93(Vo
The search for a new vaccine will take priority over all other medical research. uA~slS
Z
研制新的疫苗将排在其他一切医学研究之前。 w{,4rk;Hr
《牛津高阶英汉双解词典》 #&Is GyU
Sc$UZ/qPT
)D@~|j:
vaccinate 是个动词,指“注射疫苗、接种疫苗”这个动作,例如: wij,N(,H
I was vaccinated against tetanus. kfrY1
我接种了破伤风疫苗。 J"CJYuGW,
《牛津高阶英汉双解词典》 I.jZ
wW!r
#@f[bP}a
#1/}3+=5B
而 vaccinate 的其名词形式 vaccination 就是指“接种疫苗”这件事,例如: \k@$~}xD,
Vaccination and other prophylactic measures can be carried out. R.RSQk7;
可以采取疫苗接种和其他预防措施。 &t}?2>:
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》 t~p
y=\
A o/vp-e
+wfVL|.Wq
动词 inoculate 在表示“接种(疫苗)、给某人打预防针”这个意思的时候与 vaccinate 是可以互换使用的,其名词形式是 inoculation,常用的搭配是 inoculate someone against...,比如: /n{1o\
E3l*8F%<3
b>=_*nw9
His dogs were inoculated against rabies. +]wuJSxc
他的狗注射过狂犬疫苗。 yI;"9G
L^J-("e_
>s EjR!
An inoculation against cholera is recommended. -K%5(Eg
建议注射预防霍乱的疫苗。 `wz[='yM
2KJ1V+g@a6
(/{aJV
另外, inoculate 还可以表示“灌输(思想)”,给大家举个例子加深印象: )P
Jw+5
*VeW?mY,P
vT{ kL
The teacher inoculated them with the idea that the individual can always make a difference in this world. X&\d)/Y
老师给他们灌输的思想是,个人是可以给这个世界带来改变的。 gX @`X
MmoR~~*
7(k^a)~PL
booster shot 即“加强针”,指疫苗注射一段时间后,体内抗体有所下降,不足以起到保护作用时,再次注射的疫苗,以提高抗体水平。booster 是动词 boost 的名词形式,火箭发射过程中经常用到的“助推器”也是 booster。boost 这个词在各类新闻报道中经常出现,比如: F`+\>ae$h
boost the economy 促进经济发展 0~WF{_0|
boost sb's confidence/morale 增强某人的信心 / 士气 |`O5Xs1{B
:z"!kzdJ
L
EW hb!U
#@.-B,]
n(ir[w#,]"
关于“疫苗”的实用好句 m?CZQq,
-yH,5vD
DT(d@upH
The emergency vaccinations were given to people with high exposure risks on the premise of voluntary, informed consent. 7:=k`yS,
在自愿、知情同意的前提下,对高危人群进行紧急接种。 PO-"M)M
_'0
@%P%
P.\nLE J=
After strict monitoring and observation, no serious adverse reactions took place. $hrIO+
经过严格的不良反应监测和追踪观察,未出现严重不良反应。 {<$bAj
eTay>G
wVl+]zB
It is too early to conclude whether the Chinese vaccines can offer lifelong immunity or protection for five to 10 years like many other viral vaccines. Zl/<