第一部分:数词的译法
2=IZD `{! <g$b M;6% 一、数字增减的译法:
>1BDt:G36 ROi_k
4Fj 1.句式特征:by+名词+比较级+than
.k!<Oqa The wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。
4
D)M_O 2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。
R!>l7p/|H) Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台。
h^v+d*R
N n,#o6ali> 二、百分数增减的表示法与译法
K |^OnM yk0^m/=C( 1.句式特征:表示增减意义的动词+%
bQ`2ll*( The output value has increased 35%.产值增加了35%
}6To(* L-`?=- 9` 2.句式特征:表示增减意义的动词+by+%
Hy1pIUsx Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加3%
?$@E}t8g\ The prime cost decreased by 60%.主要成本减少60%
&[t} /+) QfV:&b` 3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量
x-T7
tr&( By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20%
kS62]v] uCjbb 4.句式特征:%+ 比较级 +than表示净增减的数量
!DBaC%TGC Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。
LHMA-0$ ?) $r1{Nh 5.句式特征:% + 比较级 + 名词表示净减数
Q"k #eEA The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型机械能耗量净减10%
mW)C=X% [Qn=y/._r 6.句式特征:a + % + increase表示净增数
DI\^&F)3T2 There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增20%
7&2CLh snVeOe#'S 7.句式特征:%+ (of) 名词(代词)表示净减数,数字n照译
^.>XDUO F The production cost is about 60 percent that of last year.今年产值仅为去年的60%
T#
3`&[ )2?A|f8 8.句式特征:%+up on 或over表示净增数
m88[(l The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年粮食产量比1978年净增20%。
@rlL'|&X* A}CpyRVCn L{u1_ 第二部分 倍数增加的表示法及译法
!}J19]\ iI@(Bl] M(.]?+ 汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了n-1倍”以表示净增加数。如果译成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。
v]m#+E +||[H)qym 1.句式特点:表示增加意义的动词+n times“表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或”增加n-1倍“
|dqvv 注:1倍 once; 2倍twice(或double);3倍thrice(或three times)
GI/4<J\ EK}QjY[i 2.句式特点:表示增加意义的动词+by+ n times,该句式与上述相同
sX#7;,Ft7 N4wMAT:h 3.句式特点:表示增加意义的动词+to+ n times表示增加到N倍,译成”增加了n-1倍“
y5:al7*P 33w(Pw 4.句式特点:表示增加意义的动词+by a factor of + n times
!Nno@SP@ q^+Z> 5.句式特点:表示增加意义的动词+比较级+by a factor of + n times表示增加以后达到的倍数,译成”比。。。。。。大(长、宽。。。)N-1倍“
`*Jw[Bnh8 ppPzI, 6.句式特点:表示增加意义的动词+ n times+比较级+than。。。。。
` L?9-)m<f ?p!+s96 7.句式特点:表示增加意义的动词+ n times +adj./adv. +as....
G+l9QaFv O:(%m 8.句式特点:表示增加意义的动词+a + n times(或n-fold) +increase.......表示增加到N倍,译成”增加了N-1倍“
'gv7&$X}4 bHH=MLZR: 9.句式特点:表示增加意义的动词+as + adj./adv.+ again as.....译成”比。。。。大(长、宽。。。。倍)“
oxL4* bqZ _Rnq
5y 例子: Line A is as long again as line B. A线比B线长1倍。
?u8vK<2h This machine turns half as fast again as that one.这台机器转动比那台机器快半倍。
0-w^y<\ sTGe=}T8 10.句式特点:表示增加意义的动词+half as + adj./adv.+ again as.....译成”比。。。。大(长、宽。。。。半倍)“
Qt
syMm 1">]w2je: 11. 句式特点:用double表示倍数,译成”等于.....的2倍“或”增加了1倍“
'BwM{c-O" =AJ I3'x 12.句式特点:用treble表示倍数增加,译成”增加到3倍“或”增加了2倍“
wq"AW yu ?#X`Eu 13.句式特点:用quadruple表示倍数增加,译成”增加到4倍“或”增加了3倍“
=.Q|gZ
i iZK^/P$ ps6c>AN`A& 第三部分 倍数减少的表示方法
t#h<'?\E U%na^Wu 4c=oAL 倍数减少在英译时,需把倍数换算成分数。成几倍减少,可以改译成”减少到1/N“或减少了”N-1/N“。而减少了N倍,可改译成”减少到1/N+1“或”减少了N/N+1“。
D?_#6i;DJ weiqt
*,8 1.句式特点:表示减少意义的动词+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“
__V6TDehJ$ The length of laser tube was reduced ten times.激光管的长度缩短了十分之九。
/Iu._2 Y">;2Pt; 2.句式特点:表示减少意义的动词+by+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“
M('
cG The bandwith was reduced by two times.带宽减少了二分之一。
V ;)q?
ZHg eMvb*X6 3.句式特点:表示减少意义的动词+by a factor of + N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“
[ 此贴被nanafly在2008-11-17 19:48重新编辑 ]