加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 _`'VOY`o  
Ll 4/P[7:?  
中日谚语之间的关系大致分成两种: jhU'U An  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: glk-: #  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 s.VtmAH  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) U7GgGMw  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: t]dtBt].:  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) oll J#i9  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 # !:u *1  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 ST'eJ5P7!5  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) w +pK=R  
[WZGu6$SU  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) OPi><8x  
: T` Ni  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 5~BM+ja  
(こういんやのごとし) H rMH  
qe M`z  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 "#<P--E9  
(いちねんのけいはがんたんにあり) >d/DXv 3  
| DB7o+4  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 ^v5v7\!  
(あまだれいしをうがつ) Ev%_8CO4e  
{nr}C4]o  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] `B1r+uTP~  
(いしのうえにもさんねん) 1]DPy+  
|IN{8  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 moop.}O<  
(あきだるはおとたかし) qwf97pg$  
!L|}/u3v  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 T6Oah:50EM  
(あしもとにひがつく) [wLK*9@&  
0`=>/Wr39  
第一类: )(4.7>  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 w# iezo. 0  
(いちをしりてにをしらず) aAT!$0H  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 o.o$dg(r!  
(いちようおちててんかのあきをしる) k Q Sx65  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 `]T# uP<u  
(いちねんのけいはがんたんにあり) vq?aFX9F  
jV)4+D  
第二类: "ZHA.M]`  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” 1xf Pe#  
Z)Zc9SVC  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 QTC-W2t]  
(あたらずともいえどもとおからず) >QA;02  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” 8AGP*"gI  
l(B(gPvU  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) Szb#:C  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 ab!Cu8~v  
~LG<Uu  
第一类: S.! n35  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 } G3:QD  
(さいげつひとをまたず) x("V +y*  
Zr#\>h'c  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 \'>ZU-V  
(こをもってしるおやのおん) G.B~n>}JU,  
F, 39'<N[  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 OMz_xm.UPi  
(こをしることちちにしくはなく) kp=wz0#  
p* Q *}V  
第二类: 1Y6DzWI  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 g~v>{F+u  
(ころばぬさきのつえ) j` 5K7~hv  
cxB{EH,2Um  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 H3Zs m)+:  
(さくしさくにおぼれる) L Rn)  
1R"?X'w  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 s+@`Z*B5  
(さわらぬかみにたたりなし) ":Uv u[-  
277Am*2  
(O`2$~mIM  
第一类: =*'K'e>P3  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 h3BDHz,  
(せんりのつつみもありのあなから) EpdSsfDP  
LmjzH@3  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 %7 [ Z/U=  
(すべてのみちはローマにつうず) grbUR)f<?-  
N^@aO&+A  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 cms9]  
(じんこうにかいしゃする) n~C!PXE  
;RW0 24  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 uNXKUJ V0  
(しょうちゅうにとうあり) E,$5 V^ 9  
"inXHxqu/J  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) xu(N'l.7&  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 sUTfY|<7|  
%D $+Z(  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 m |%ly  
(すてるかみあればたすけるかみあり) Ow f:Kife  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 1_V',0|`>  
QsC6\Gt#  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 Y2 QX9RN  
(せんだんはふたばよりかんばし) 9S! 2r  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 d%w#a3(  
[)KLmL%  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 RM `zxFn  
(だいこんをまさむねできるなかれ) p*OpO&oodu  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 2GW.'\D  
GAY f.L"  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 'pQ\BH  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) =lG/A[66  
=*Ru 2  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 MbJ|6 g99  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) G.y~*5?#  
D5gDVulsh  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 d@IV@'Q7u  
(しょうちゅうにとうあり。) Trz41g  
A$;"9F@  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) 8DO3L "  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 %SJ2W>e  
R!2oj_  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) 22_%u=p-|  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 [44C`x[8M+  
=}^J6+TVL  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) 3qNLosm#M  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 # @~HpqqR  
t~(|2nTO5  
WPbG3FrL!  
第一类: 6l,oL'$}P1  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) ~]LkQQ'  
yG..B  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 K|^'`FpPO  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) '#Pg:v_  
wM aqR"%  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 DJ.n8hne  
(そなえあればうれいなし) 6X`i*T$.  
~+OAAkJ9  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) XjIN RC8^4  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) Ap)[;_9BD  
wu53e= /  
第二类: *s1^s;LR  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) <)am]+Lswy  
「雲泥の差」(うんでいのさ) Fx6]x$3  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 U?.cbB ,  
Pua| Z x  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 o.|P7{v}  
(つきにむらくも、はなにかぜ) :Y)jf  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 Tt\h#E  
+p"}F PIK  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) Z(c3GmY  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 MFzJ 8^.1R  
R.'-jvO  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) lNRGlTD%  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 P#o"T4 >  
Ql8s7%  
ky#5G-X  
第一类 : 0s'h2={iI  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ X"Ca  
(ながれるみずはくさらぬ。) Q}6!t$Vk  
CyXFuk!R  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) hb ="J349  
='G-w X&k  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) >K;DBy*  
<N'v-9=2jl  
子女不知父母心----親の心子知らず ic;M=dsh:  
(おやのこころこしらず) zN3b`K. i  
@ Cd#\D|  
KBOp}MEz  
第二类 ;1AX u/  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) $H8B%rT]  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 OaeX:r+&Q  
 PrqyJ  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 mJNw<T4!/  
(かじのあとのひのようじん) O;lGh1.  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 ~J:]cy)Q  
cw3j&k  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い 8vqx}2  
(かじのあとのくぎひろい) zQ~ax!}R  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 of=N+ W  
Ji)Ys ebV  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) J!\oH%FJp  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 4G2iT+X-  
PC!g?6J  
$W]}m"l  
第一类 hQ ?zc_ 3  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 f]48-X,^6  
(ねこをまねてとらをかく) )uu(I5St  
Vbv)C3ezD  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 |=js!R|  
(ひとつあなのむじな) x n=#4:f  
&WNIL13DK  
3, 放虎归山----虎を野に放つ ezb*tN!  
(とらをのにはなつ) R} X"di  
o~7D=d?R  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) goe %'k,  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 7M)<Sv  
(にとをおうものは いっとをもえず) o3$dl`'  
2<9&OL  
lVCnu> 8  
]nNn"_qh  
第二类 Kr?<7vMT5  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 Gz52^O :  
(のうあるたかは つめをかくす) $zM \Jd  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: ~O~iP8T  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 *q"1I9zvT  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) K~4bT=   
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 Id1de>:;  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) eA*We  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 Q zg?#|  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 CaV@<T  
m>|7&l_  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 AZf69 z  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) pedyWA>  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) , `PYU[  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) O0;mXH  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) ?D|kCw69SE  
简称:隣の麦飯 R;pIi/yDRe  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 $&!|G-0'  
v,Zoy|Lu  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) %g^:0me`  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 cY Qm8TR<  
f' bwtjO  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 rp^:{6O  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) 4T$DQK@e  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) &O#1*y Z  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) qQIX:HWDKZ  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 !@*= b1  
=f23lA  
OO'zIC<z  
第一类: 2R ^6L@fw  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から =p7id5"  
(せんりのつつみもありのあなから) ?*[35XUd  
U(Bmffn4Z  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) a]Y9;(  
kZ]pV=\Y*  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) =d iGuI B  
KV-h~C  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) ^.  
Gd'_X D  
zD<8.AIGC  
第二类: AX'-}5T=  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) i)Q d>(v  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 f*IvaY  
g$vOWSI +  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 (uy\~Zb  
(うちべんけいのそとねずみ) 'i:lV'  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 VR%*8=  
和这个意思一样的还有: ITEf Q@#jU  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) s?&S<k-=fr  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 lDF7~N9J_  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) d0f(Uk  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 =P_ *.SgR  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) ?Iij[CbU  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 B-"F67:  
${}9/(x/^  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) +x/vZXtOK  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 %`\Qtsape  
TZ3gJ6 Cb  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) T|j=,2_  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。  f^F"e'1  
I)0_0JXs  
第一类 Y=O-^fL  
O*x~a;?G  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 Snp(&TD<<  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) %K7;ePu  
@xso{$z?j  
;B(16&l=q  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 v6 E5#pse8  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) rSm#/)4A  
|z&7KoYK'  
Rz FxO  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 ,JTyOBB<I  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) \_ i22/Et  
v |pHbX  
0tPwhJ  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す =}u?1~V  
 (どくをもってどくをせいす) kGakdLl  
i=pfjC  
3/(eK%d4Xb  
第二类  qLKL*m  
7uF @Xh  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) 6lkCLH  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 ycvgF6Me<  
与此类似的谚语还有: + bb-uoZf  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 HW'I$ .  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 fZJM'+J@A  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 CWB<I  
/5 OQ0{8p  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) :6m"}8*q8  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 AP4s_X+=  
与此类似的谚语还有: Ywcgt|  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 Z-" NLwt[  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 qNMYZ0,  
CwyE  8v  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) E(f|LG[I  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 B2WPbox  
与此类似的谚语还有: p6Ia)!xOGF  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 "{~^EQq,  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 (#qQ;ch  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 Wrt5 eYy  
,.;{J|4P  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) Tq6\oIBkV  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 +]~}kvk:  
与此类似的谚语还有: 64^3ve3/a=  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交