加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 RJ@79L *#  
pgES)  
中日谚语之间的关系大致分成两种: %urvX$r4K  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: neM.M )0  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 Jm<NDE~rw  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) 1<'z)r4  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: T" {~mQ*  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) fX`u"`o5  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 Oq~{HJ{  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 `{!A1xKZ  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) |1!fuB A  
B1_9l3RM  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) "O>~osj  
\JM6zR^Ef  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 >hNSEWMY`  
(こういんやのごとし) QD,m`7(  
)!27=R/  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 dPu27 "  
(いちねんのけいはがんたんにあり) E7/UsUV.  
=F_uK7W  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 ^5]9B<i[Y  
(あまだれいしをうがつ) zgjgEhnvU  
|iUF3s|?  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] J.XkdGQ  
(いしのうえにもさんねん) h>!h|Ma  
<~uzHg%Y  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 tZ[9qms^_  
(あきだるはおとたかし) F}l3\uC]  
mH$`)i8  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 xBxiBhqzF  
(あしもとにひがつく) k?7"r4Vc)S  
JvXuN~fI{[  
第一类: E'{:HX  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 fGV'l__\\  
(いちをしりてにをしらず) W]Xwt'ABz  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 DtBvfYO8)>  
(いちようおちててんかのあきをしる) G_=i#Tu[  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 }5PC53q  
(いちねんのけいはがんたんにあり) | t:UpP  
RDSC@3%  
第二类: UUz{Qm%  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” % m6qL  
vWmt<E|e  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 DC).p'0VL  
(あたらずともいえどもとおからず) 9 D.wW  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” 1ik.|T<f0  
{ =?[:5  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) N}/V2K]Q  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 ]lKUpsQI  
J;XO1}9  
第一类: .7 j#F  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 Fp?M@  
(さいげつひとをまたず) fCu;n%   
KU "+i8"  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 U&(gNuR>J  
(こをもってしるおやのおん) [}Xw/@Uc;  
?  Lxc 1  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 5/6Jq  
(こをしることちちにしくはなく) z{BgAI,  
uUp>N^mmVH  
第二类: 0u"j^v  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 q@S \R 7R  
(ころばぬさきのつえ) a"4X7 D+  
.(p_YjIA  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 rvhMu}.  
(さくしさくにおぼれる) N 49{J~  
j- aTp N  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 4j+M<g  
(さわらぬかみにたたりなし) j?tE#  
6Yva4Lv  
zvnd@y{[  
第一类: m_  wvi  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 ae3 Gn }tf  
(せんりのつつみもありのあなから) w"kBAi&  
9^sz,auB  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 ~_CZ1  
(すべてのみちはローマにつうず) &`!H1E^  
:Eg4^,QX  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 5 <KBMCn  
(じんこうにかいしゃする) =mwAbh)[7n  
Ea" -n9  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 /55 3v;l<  
(しょうちゅうにとうあり) Hjs#p{t[  
uu0t}3l  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) hG<W *g  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 #8vl2qWbi  
^5!"[RB\  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 -:!T@rV,d  
(すてるかみあればたすけるかみあり) K.?S,qg  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 5@bm m]  
Ba%b]vp  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 }p9#Bzc  
(せんだんはふたばよりかんばし) U6nC <3f F  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 ZOJ7 ^g  
i94)DWZ^  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 ,I f9w$(z  
(だいこんをまさむねできるなかれ) cn_KHz=  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 tD,~i"0;  
TPKm>5g  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 'Hq#9?<2M  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) #@uF?8u  
ot^$/(W  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 ^12} #I  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) c=:A/z{  
LaIH3!M3  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 ?trqe/  
(しょうちゅうにとうあり。) Oufdi3h  
} qr ,  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) ;u?H#\J,  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 p( [FZ  
cD4H@!=a  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) P/~kX_  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 - z"D_5  
R)5zHCwOw  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) = M/($PA  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 %y2 i1^  
ef(OhIX  
hX sH9R  
第一类: "( P-VX  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) [n;GP@A ]R  
9"mcN3x:\e  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 _0]{kB.$_  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) )o@-h85";  
9zK5Y+!  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 Qh. : N  
(そなえあればうれいなし) cu V}<3&  
34\:1z+s M  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) ir*T ,O 2J  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) `^7ARr/  
 B Ji  
第二类: QX j4cg  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) *q.qO )X}3  
「雲泥の差」(うんでいのさ) %SJ9Jr,  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 _U`_;=(  
On{p(| l  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 $zvqjT:>  
(つきにむらくも、はなにかぜ) s*U~Q=Z  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 m pWmExQ  
1$g]&'  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) Zz uEw   
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 mzl %h[9iI  
'v"{frh   
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) _lE0_X|d  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 aBO%qmtt  
 5 `B ! 1  
P7Ws$7x  
第一类 : |oSx*Gh  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ {T]^C  
(ながれるみずはくさらぬ。) Y!6,ty'  
}!-K)j.  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) 9*+%Qt,{B  
JZ5N Q)sX  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) X~O2!F  
 ?vgHu  
子女不知父母心----親の心子知らず S;vE %  
(おやのこころこしらず) Qifjv0&;u  
,h'q}5  
mE"?{~XVL  
第二类 S[bFS7[  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) +K3SAGm  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 Khbkv  
\k{UqU+s  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 2[W1EQI  
(かじのあとのひのようじん) i9.~cnk  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 Gu-*@C:^&  
D2`tWRm0  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い K0#kW \4`  
(かじのあとのくぎひろい) !vU$^>zo~  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 %=:*yf>}  
m]yt6b4  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) KKR@u(+"a  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 +UxhSF U  
P< +5So0  
un4q,Ac~0  
第一类 1sL#XB$@N  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 7gR8Wr ^  
(ねこをまねてとらをかく) 'E2\e!U/  
W|K"0ab  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 EK^B=)q6:W  
(ひとつあなのむじな) bwjjwu&  
JJHr<|K  
3, 放虎归山----虎を野に放つ &+? JY|u  
(とらをのにはなつ) -9XB.)\#  
#On EQ:  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) Vy-EY*r|  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 (3YI>/#  
(にとをおうものは いっとをもえず) ~c~$2Xo  
OW (45  
;$|[z<1RdW  
P@ewr}  
第二类 huTa  Ei  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 E,I*E{nd9  
(のうあるたかは つめをかくす) cqzd9L6=  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: L-}>;M$Y)  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。  (f DA  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) 60KhwD1  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 FgILQ"+  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) usb.cE3 z  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 KX e/i~AS  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 S/}6AX#F4  
B3V:?#  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 ]I 9Hbw  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) 6iwIEb  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) x0^O?UR  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) Y>KRI2](<  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) #%CbZw@hJ9  
简称:隣の麦飯 90)0\i+P  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 2Yd0:$a  
fs U6o4  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) shbPy   
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 S<"M5e  
mQmn& :R  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 )clSW  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) YfBb=rN2s  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) L,*KgLG  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) +Hz});ix<  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 Zh qrN]x  
=5NrkCk#V  
%} WSw~X  
第一类: jU2Dpxkt  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から JzD Mx?  
(せんりのつつみもありのあなから) }Z T{  
Jy)E !{#x  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) ]>fAV(ix  
7a_pO1MBL  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) 5ur M,1SQ@  
sS5 ]d8  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) X g:w;#r,  
;K<e]RI;?  
fUQuEh5_  
第二类: y+f@8]  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) s BP.P7u  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 M<Mr L[*j  
CZB!vh0  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 6@pP aq6  
(うちべんけいのそとねずみ) yM$@*od  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 VXt8y)?a  
和这个意思一样的还有: fE"Q:K6r2  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) )%rGD =2~  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 z @\C/wX  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) K_/8MLJQ  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 _DPWp,k<~  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) i oX [g  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 3xS+Pu\)  
:V1ttRW}52  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) ]v=*WK  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 ?E1<>4S8  
61|uvTX  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) ^Rr0)4ns  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 O@; ;GJ  
yOKpi&! r  
第一类 5\RTy}w3x  
:s8^nEK  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 6"@+Jz  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) EBjSK/  
IS *-MLi  
|l\&4/SJ  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 h2kb a6rwk  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) .FUws  
 j#^EZ/  
U5X\RXy~  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 Rf*we+  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) l1(6*+  
h`O"]2  
+ZH-'l  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す H C KD0xx  
 (どくをもってどくをせいす) 8K: R oR  
Y+il>.Z  
{ Ju  
第二类 y$,K^f  
j\W"P_dpd  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) 3khsGD@  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 pq8XCOllXx  
与此类似的谚语还有: 9a\H+Y~  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 ;bz|)[4/  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 x`7Ch3`4}  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 n7Em t$Hi>  
m+66x {M2c  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) Eb 8vnB#  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 isU7nlc!  
与此类似的谚语还有: b2L9%8h  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 9jwcO)p^  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 :/rl \woA>  
O} #Ic$38  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) |3LD"! rEx  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 4OX2GH=W  
与此类似的谚语还有: IP?15l w  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 F~bDA~  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 |uUGvIsXn  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 =*0KH##%$  
C ~e&J&zh  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) "Wz8f  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 BE0Ov{'  
与此类似的谚语还有: Cs:?9G  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交