加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 k"N(o(  
0oh]61g C  
中日谚语之间的关系大致分成两种: )9S>Z ZF  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: QaGlR`Y  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 OgcHS?  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) uHIiH@ S  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: 5*\\J&H  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) [Px'\ nVf  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 %hN.ktZ/s  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 \]9.zlB  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) W- $a Y2  
1shBY@mlq  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) }YOL"<,:o  
hCYQGx0  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 L'i-fM[#  
(こういんやのごとし) 6r"u$i` o  
L&-hXGx=7  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 8SmnMt  
(いちねんのけいはがんたんにあり) idRD![!UI  
dV?5Q_}  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 XI Jlc~2  
(あまだれいしをうがつ) %~NH0oFO  
l$*=<tV  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] rs=q! P"u[  
(いしのうえにもさんねん) i7 7GE  
S>q>K"j^!  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 !}M,  
(あきだるはおとたかし) QO{y/{  
0(8H;T  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 Fk=}iB#(  
(あしもとにひがつく) M!M!Ni  
:`vP}I ^  
第一类: s,*c@1f?  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 4y}"Hy  
(いちをしりてにをしらず) ,}D}oo*  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 ]7AX%EG3  
(いちようおちててんかのあきをしる) 7@%'wy&A  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 IO.<q,pP!_  
(いちねんのけいはがんたんにあり) ! o, 5h|\  
k /EDc533d  
第二类: Bz2'=~J  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” *HM?YhR  
Ja^ 5?Ar|  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 !{_yaVF  
(あたらずともいえどもとおからず) }b["Jk\2  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” 6\d X  
X}4}&  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) 1@sM1WM X  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 r@)A k  
j,%EW+j$  
第一类: |@VF.)_  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 `QP  ~  
(さいげつひとをまたず) ,WTTJN  
[!*xO?yCJ  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 mU{4g`Iw  
(こをもってしるおやのおん)  +S{  
zDBD.5R;  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 X1J;1hRUP  
(こをしることちちにしくはなく) /-*hjX$n  
KHj6Tg;)  
第二类: m^Lj+=Z"  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 \gKdD S  
(ころばぬさきのつえ) MR9/Y:Nm  
}N3`gCy9eN  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 ] V G?+  
(さくしさくにおぼれる) A]y*so!)>  
z& 'f/w8  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 Z$2L~j"=!  
(さわらぬかみにたたりなし) 3 XVk#)lw  
6Dzs?P  
Jh2Wr!5  
第一类: u(vw|nj`  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 5d 5t9+t  
(せんりのつつみもありのあなから) Ggd lVi 2  
ph^4GBR   
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 R7aXR\ R  
(すべてのみちはローマにつうず) XJFnih  
G' Hh{_:  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 fPE?hG<x  
(じんこうにかいしゃする) ER<eX4oU  
9s $PrF  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 i_Ar<9a~  
(しょうちゅうにとうあり) ZlM_ m >,o  
Jr ?!Mh-  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) Y +qus  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 s`Vf+ l0  
"t+r+ipf])  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 `@\^m_!}  
(すてるかみあればたすけるかみあり) 0^iJlR 2  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 (w2(qT&O  
PN9^[X  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 }bg o )<i  
(せんだんはふたばよりかんばし) C 38XQLC  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 IDmsz  
l'2H 4W_+  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 GiqBzV3"  
(だいこんをまさむねできるなかれ) 0%;M VMH  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 KDaN-r^{%  
TMtI^mkB:  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 i0i`k^bA  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) Q %y,;N"ro  
R}.3|0  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 S ]b xQa+  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) u!u5g.Q  
2b~ HHVruX  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 X iw@  
(しょうちゅうにとうあり。) My0!=4Any  
t}c v2S  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) jB/V{Y#y9@  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 /6smVz@O  
[DL|Ht>  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) ?0m?7{  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 TL]bY'%  
,=x RoXYB}  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) <\Vi,,  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 *H?t;,\  
KDX$.$#  
*n;>p_#  
第一类: tz3]le|ml  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) ^ }tL nF  
iW":DOdi_  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 #[Z<=i~C  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) -S7RRh'p  
/jvO XS\M  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」  Hl!1h%  
(そなえあればうれいなし) Q^vGj</u  
gfx oJihE  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) x}_rnf_  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) *-{Omqw  
\I:UC %  
第二类: CJ0$;et  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) /#@LRN<oCq  
「雲泥の差」(うんでいのさ) }WA<=9e  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 ys/`{:w8p  
%bEGv:88s  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 Vn@A]Jx^  
(つきにむらくも、はなにかぜ) i'U,S`L6>  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 Zp^)_ 0  
%f_FGh  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) #)Ep(2  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 *X%?3"WH8  
i?lX,9%  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) GU2]/\W*a  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 o]dK^[/*  
"tqS|ok.  
D7 %^Ly  
第一类 : \ x3^  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ TXA. 6e  
(ながれるみずはくさらぬ。) 7Ntjx(b$"h  
z?8zFP  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) ?IL! X-xx  
/%2:+w  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) U/}AiCdj@  
nC-c8y  
子女不知父母心----親の心子知らず @SX%? mk8G  
(おやのこころこしらず) BiVd ka  
%#[r_QQ^   
KfJ c  
第二类 uJ2C+$=Ul  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) 'p4da2%  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 &!3VqHQ`  
mtiO7w"M\7  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 oyi7YRvwd  
(かじのあとのひのようじん) Pf^Ly 97  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 "<g?x`iz  
A8A:@-e8A  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い H| eD/6K  
(かじのあとのくぎひろい) 1{;[q3a  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 Z7m GC`>  
r1^m#!=B  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) Q]2sj:  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 &deZ  
P!>{>r4  
{GG~E54&B  
第一类 7Y_fF1-wY  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 ]%WD} 4e  
(ねこをまねてとらをかく) E'Fv *UA  
c:`` Y:  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 3& fIO  
(ひとつあなのむじな) /w}B07.  
`K@df<}%*,  
3, 放虎归山----虎を野に放つ  '!r+Tz  
(とらをのにはなつ) } K hq  
qD=m{ O8%_  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) AD!<%h:  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 Ndug9j\2  
(にとをおうものは いっとをもえず)  i?i7T`  
wn A%Nh7  
0F0Q =dZ  
 HN~v&,  
第二类 /v;)H#;  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 CL@h!h554_  
(のうあるたかは つめをかくす) HHu7{,  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: !7"K>m<  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 lu@>?,<  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) |au qj2  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 *|gs-<[#X  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) h,WY2Hr  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 ~b6<uRnM.  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 Y +_5"LV  
1N$gE  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 C +?@iMh  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) #Wc #fP  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) ch,Zk )y:_  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) VgZaDd ;  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) - C'X4C+  
简称:隣の麦飯 ^tKOxW# a  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 @gqs4cg{f  
,<P[CUD&&  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) }jY[| >z  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 548 [! p4  
@<TfA>*VJ  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 `TlUJ]d)  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) `7qp\vYL  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) C8W`Oly:]  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) i(f;'fb*  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 \`p~b(  
.iN* V|n  
?5YmE(v7  
第一类: lQ<n dt~  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から 'iISbOM  
(せんりのつつみもありのあなから) FeeWZe0i  
7f Tg97eF  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) vwH7/+  
$E,DxDT  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) )4_6\VaM  
T!xy^n]}  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) rUpAiZfz >  
gL}Y5U+s  
,Ho. O7H  
第二类: 4x{ti5Y0  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) a={qA4N  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 PW//8lsR  
{i}Q}OgYq  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 Hr*Pi3dSI  
(うちべんけいのそとねずみ) @bCiaBdi  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 rHBjR_L.2  
和这个意思一样的还有: ,Ve@=<  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) "sx&8H"  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 u&_U CJCf  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) 0\ w[_H  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 u\geD  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) 5t#]lg[06'  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 7-IeJ6,D  
M*6@1.n  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) w ]-iM  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 "EhO )lR  
rPpAg  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) ^|{fB,B  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 Giw A$^Hg\  
V"j nrNs3  
第一类 =?Md&%j  
9ufs6 z  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 []!r|R3  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) 'k Z1&_{  
6|cl`}g_j  
Wj=ex3K3u.  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 l8Qi^<i/  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) qJt gnk|  
@\}36y  
yLOLv6g~e  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 oz@6%3+  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) nn%xN\~<  
&~f_1<  
{K8T5zrV  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す )1 j2  
 (どくをもってどくをせいす) o|q#A3%?  
~"Ki2'j)^]  
Y g?{x@  
第二类 ~U+'3.Wo  
:q1r2&ne  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) $u"$mg7x  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。  +'.Q-  
与此类似的谚语还有:  |?A-?-  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 .9Fm>e+!C  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 .p>8oOp  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 ),,vu  
H]X)@n>  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) Q2?qvNZ  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。  64fG,b  
与此类似的谚语还有: >O~5s.1u  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。  V}qmH2h  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 Z - (HDn  
9lV'3UG-?  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) eVXbYv=gJ@  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 dZmq  
与此类似的谚语还有: ,qB081hPG  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 Dy!fwYPA/{  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 qE{S'XyM,  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 ,-)1)R\.  
4>*`26  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) JB<4 m4-  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 +$5^+C\6A  
与此类似的谚语还有:  E"=$p $k  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交