加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 i")ucrf  
88 M$mjx  
中日谚语之间的关系大致分成两种: /Q2{w >^DK  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: LM?UV)  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 sboX<  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) zIh`Vw,t0  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: &/tGT3)  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) A]q"+Z]  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 !%Qm{R  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 M_EXA _  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) >Mc,c(CvU  
pZO`18z  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) $ru()/pI)z  
O'~;|-Z<  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 WwYy[3U  
(こういんやのごとし) fC^POLn[f  
 ={gfx;  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 S6bW?8`  
(いちねんのけいはがんたんにあり) >{huaN B  
V [KFZSA  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 O6Jn$'os1#  
(あまだれいしをうがつ) 13KfI  
N) b.$aC  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] MH=;[| N  
(いしのうえにもさんねん) K84Ve Ae  
'k?*?XxG  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 N#"(  
(あきだるはおとたかし) wYIlp  
'#p2v'A  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 G>yTv`-  
(あしもとにひがつく) c1L0#L/F6"  
N5\]VCX  
第一类: !HPye@Ua  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 vRn"0Mzl8  
(いちをしりてにをしらず) Nn]|#lLP  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 9C2 DW,?  
(いちようおちててんかのあきをしる) `;vJ\$-<  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 MX\v2["FoV  
(いちねんのけいはがんたんにあり) ueD_<KjE=  
zEYT,l  
第二类: >^5U XQr  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” JNZ  O7s  
]= nM|e  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 PH]/*LEj  
(あたらずともいえどもとおからず) 3!:?OUhx  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” 1o*eu&@  
a(BEm_l3  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) xYUC|c1Q9  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 -0 o1iU7  
5U!yc7eBI/  
第一类: $63_* 9  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 7)U08"  
(さいげつひとをまたず)  ^D.u   
Z\9DtvV  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 w#Di  
(こをもってしるおやのおん) z&a>cjt_;  
3{*nG'@Mal  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 S_ELV#X  
(こをしることちちにしくはなく) E[8R )xC@  
aViZKps`m  
第二类: kl0|22"Gz  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 5_ \+8A*  
(ころばぬさきのつえ) ;?K>dWf3f  
~p* \|YC  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 Y :-O/X  
(さくしさくにおぼれる) bnYd19>  
#vs=yR/tn{  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」  3 UX/  
(さわらぬかみにたたりなし) }3DZ`8u  
=)Z~ w`  
s-"oT=  
第一类: Ak'=/`+p  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 76BA1x+G  
(せんりのつつみもありのあなから) ~M?^T$5  
kx.8VUoM V  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 )ld`2) 4  
(すべてのみちはローマにつうず) | ycN)zuE  
T}r}u w`  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 )r|Pm-:A{  
(じんこうにかいしゃする) IQNvhl.{  
Y0B d[  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 k,0lA#>  
(しょうちゅうにとうあり) t[=teB v<  
FNy-&{P2  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) (D~NW*,9  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 #-{^={p "  
&(/QJ`*8  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 \F5d p  
(すてるかみあればたすけるかみあり) W%_Cda5,  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 D wtvtglqV  
[Zj6v a  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 GX,)~Syw*  
(せんだんはふたばよりかんばし) Qt(4N!j  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 -(1Gm U5v(  
OkfnxknZ|  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 -kkp Ew\  
(だいこんをまさむねできるなかれ) T'${*NVn  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 d*tn&d~k,  
W~Ae&gcn#  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 SsfHp  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) I6lWB(H!u  
||^+(  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 &)Z]nNVb  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) vH)V\V  
uB>OS 1=  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 rGUu K0L&  
(しょうちゅうにとうあり。) |@Sj:^cJD  
MCO`\"`l  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) ]aI   
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 4ztU ) 1  
>})W5Y+  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) r9y(j z  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 gvCQ![  
Y wu > k  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) "[`/J?W  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 Cu`ty] -'  
;nbbKQ]u  
s~g0VNu Y  
第一类: [Nv)37|W  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) SK t&BnW  
Ee097A?1vj  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 F/w*[Xi Sh  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) Kw87 0n<  
2f0qfF  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 (Q F-=o  
(そなえあればうれいなし) ?4H>1Wkb  
h)pYV>!d  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) >bbvQb +j  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) Yx':~  
82KWe=  
第二类: vu|-}v?:  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) fx*Q,}t  
「雲泥の差」(うんでいのさ) Tu&W7aoX5  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 y7U?nP ')+  
 4 `]  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 b:(t22m#?  
(つきにむらくも、はなにかぜ) ES ?6  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 t-?#x   
}dpE>  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) St;@ZV  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 RW|Xh8.O  
a Juv{  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) mu$rG3M  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 0;tu}]jnN  
$/"QYSF  
 EnP>  
第一类 : SlI wLv^  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ x<1t/o  
(ながれるみずはくさらぬ。) f6`W(OiE  
hUe\sv!x?  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) .Z(Q7j^  
u]sxX")  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) zvR; Tl6]  
Kj/Lcx;bh  
子女不知父母心----親の心子知らず =+w/t9I[  
(おやのこころこしらず) Qt.|YB8  
ZDx1v_xr  
FYIz_GTk  
第二类 Xa_:B\ic  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) lu;gmWz  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 iHeu<3O  
z-^/<u1p  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 qJ[wVNHh!  
(かじのあとのひのようじん) DWupLJpk;c  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 RmJ|g<  
8^!ib/@v"  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い \?[m%$A  
(かじのあとのくぎひろい) &n]]OPo  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 9q m'qx  
$ZlzS`XF7  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) 8=u88?Bh  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。  {EJ+   
Lw`}o`D  
N`O0jH{  
第一类 # blh9.V&F  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 kW& zk E{  
(ねこをまねてとらをかく) [ nLd>2P  
qdo_YPG  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 BirnCfj/2  
(ひとつあなのむじな) ;iz3 Bf1o  
1;HL= F  
3, 放虎归山----虎を野に放つ mh35S!I3I^  
(とらをのにはなつ) oI"gQFGu`u  
;ZTh(_7  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) Up*6K=Tny  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 B-V   
(にとをおうものは いっとをもえず) e?WI=Og  
pp()Hu3J  
%>t4ib_8  
orhze Oi\  
第二类 ,irc=0M(  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 hA+;eXy/  
(のうあるたかは つめをかくす) r@ba1*y0  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: Pt7C/ qM/  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 ZVz*1]}  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) iO iXo6YE  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 Z|j\_VKhl  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) Fl++rUT  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 *2Q x69`  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 $}P>_bq  
`3.bux~  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 9HAK  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) Z$S0X $q}  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) E#n: d9WA:  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる)  Co`:D  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) q[+V6n `Z5  
简称:隣の麦飯 \p\rPf Y{>  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 aW b5w  
<"`P;,S  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう)  rm,h\  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 uQkQ#'e|  
D$SO 6X~  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 4<U6jB5  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) F-Ywl)  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) q,(hs]\@  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) 4'XCO+i#  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 c1StA  
62#8c~ dL  
k? =_p6>  
第一类:  34~[dY  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から {1W,-%  
(せんりのつつみもありのあなから) I)4NCjcCw  
Zy > W2(<  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) =eG:Scoug?  
6}PoBhgSg-  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) 9wv 7 HD|  
U KdCG.E9^  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) [E/8E h <  
L!kbDbqn  
5[$jrG\!  
第二类: Cg&cz]*q|  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) ca8.8uHY\  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 !:Clzlg   
T13Jno  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 B!z5P" C(~  
(うちべんけいのそとねずみ) RDQK_Ef:  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 XxE>KeP  
和这个意思一样的还有: yn-TN_/Y,  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) P[C03a!lXg  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 Fs)m;C  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) v"G)G)*z  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 j4.deQ,  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) yTL<S'  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 ?]u=5gqUU  
zAdZXa[MRY  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) ^{Y9!R*9U*  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 au 5qbP  
6H}8^'/u  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) G[5z3  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 3F6=/  
iSxuor ^;  
第一类 iZ-"l3) D  
)$e_CJ}9e  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 73OYHp_j  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) _l;$<]re\k  
T.p:`}M a  
)w++ cC4/5  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 k3B-;%3I;  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) t!,GI&  
x#_0 6  
e[a?5,s2  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 -<tfbaA  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) ,HLgb}~  
J_Pb R b  
oCftI':@  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す / !*+9+h  
 (どくをもってどくをせいす) <..|:0Q&~  
# U j~F  
>1n[Y- r  
第二类 D~s TQfWr  
zU)Ib< $  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) {)8!>K%G  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 psZAO,p  
与此类似的谚语还有: It/IDPx4ga  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 xi =\]  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 Tp7slKc0p  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 xrPC  
ZCbnDj  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ)  \tWFz(  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 c)tG1|Og]  
与此类似的谚语还有: WTcrfs)T  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 CI )89`  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 RvPC7,vh  
Dr!g$,9  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) RN%*3{-  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 *"pf3x6  
与此类似的谚语还有: hZ obFf  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 L/VlmN_v>s  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 pUz;e#J|  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 `;9Z?]}`  
;L gxL Qy;  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) -Pr1 r  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 .cV<(J 5o  
与此类似的谚语还有: $dp;$X3  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交