加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 J= gerdIk  
(Hcd{]M~  
中日谚语之间的关系大致分成两种: P>dMET  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: 0r?}LWjf  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 yB7=8 Pcx  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) }wh)I]]U  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:  pv=g)  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) Fvy__ qcHi  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 5_ @8g+ ~  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 t&SC>8M<  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) /.<T^p@\&  
@LS*WJ< w-  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) ^1vh5D  
M%dXy^e  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 Zu\(XN?62  
(こういんやのごとし) ]w/`02w"$  
/HsJyp+t  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 (KDUX t.  
(いちねんのけいはがんたんにあり) a a=GW%  
Cg/L/0Ak  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 C:/O]slH  
(あまだれいしをうがつ) i2SR.{&  
/R&!92I0*  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] #Mt'y8|}$  
(いしのうえにもさんねん) K14e"w%6rs  
M-3kF"  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 CA)DQYp{  
(あきだるはおとたかし) nc#}-}`5  
Y '&&1 R  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 hPa:>e  
(あしもとにひがつく) m$ Z PQ0X  
GsG.9nd  
第一类: =m.Lw  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 oa(R,{_*q  
(いちをしりてにをしらず) S>isWte  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 t{#B td  
(いちようおちててんかのあきをしる) cRPW  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 3 f=_F  
(いちねんのけいはがんたんにあり) 9P;}P ! W  
P` Hxj> {  
第二类: T8( \:v  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” ~u-DuOZ8  
QOA7#H-m9  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」  J jRz<T;  
(あたらずともいえどもとおからず) `yYoVu*  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” .?T,>#R  
c++GnQc.  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) "mlVs/nsyG  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 iV#sMJN9  
7kX;|NA1  
第一类: Fk(nf9M%  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 86pujXjc'  
(さいげつひとをまたず) 9u6GeK~G  
Jg} w{,  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 FXMrD,qVg  
(こをもってしるおやのおん) P2la/jN  
X{cFq W7  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 Cngi5._Lb  
(こをしることちちにしくはなく) ncw)VH;_-  
|^l17veA@  
第二类: mhh^kwW  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 /e|vz^#+1,  
(ころばぬさきのつえ) +H"[WZ5  
=CBY_  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 }eKY%WU>O  
(さくしさくにおぼれる) p y \KY R  
bhk:Sz qz  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 CuT~ Bj  
(さわらぬかみにたたりなし) +95: O 8  
=:neGqd\_E  
"XKcbdr8-  
第一类: 7-#R[8S  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 79HKfG2+KB  
(せんりのつつみもありのあなから) A^L8"  
9Rf})$o+  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 IA6,P>}N  
(すべてのみちはローマにつうず) 6h5DvSO  
FdwlRuG  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 5xb1FH d:  
(じんこうにかいしゃする) @#u'z ~a)  
0,{tBo  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 yb/v?q?Fk  
(しょうちゅうにとうあり) `4Db( ~  
KkK !E  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) PR+L6DT_  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 s[dq-pc "  
:qAF}|6  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 7 'B9z/  
(すてるかみあればたすけるかみあり) (R{|*:KP  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 o[Gp*o\  
}L|cg2y  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 ^2f2g>9j_C  
(せんだんはふたばよりかんばし) PrQs_ t Ni  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。  ?S2!'L  
0}4FwcCr\  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 o0B3G  
(だいこんをまさむねできるなかれ) 7dh--.i  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 X/AA8QV o  
` 21$e  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 y9::m]s  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) K  /A1g.$  
d@QC[$qXj  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 ,\CG}-v@CN  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) &{=`g+4n  
F#>^S9Gml  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 >sZ207*  
(しょうちゅうにとうあり。) B,NHy C1i  
_usi~m  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) no UXRQ  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 -MTO=#5z  
Ynx.$$`$=  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) cuUl r  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 yq,% ey8  
O~u@J'4  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) se^(1R k  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 'X]m y  
6u-aV  
(U@uJ  
第一类: *s}j:fJ  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) I]B[H6  
}rbsarG@  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 EC0M0qQ  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) \[5mBuk  
[-*8 S1  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 ckg8x&Z  
(そなえあればうれいなし) u*C"d1v=  
ab-MEN`5  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) H,5 ##@X  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) MI<XLn!*  
nbM7 >tnsk  
第二类: 4}t&AW4  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) Df L>fk  
「雲泥の差」(うんでいのさ) Uk0]A  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 A_\ZY0Xt  
A[.5Bi  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 zcTY"w\b  
(つきにむらくも、はなにかぜ) qf qp}g\  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 }bxx]rDl  
g :Z, ab4  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) 9X2 lH~C  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 }{(|^s=  
\p&a c&]  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) I$7TnMug  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 8(Y=MW;g  
ecI[lB  
@Fl&@ $  
第一类 : pdrF/U+  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ bof{R{3q  
(ながれるみずはくさらぬ。) R{"7q:-  
pSq3\#Twr  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) U/JeEI%L  
EPz$`#Sh"  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) 8'2lc  
3-Q*umh  
子女不知父母心----親の心子知らず @lau?@$ja  
(おやのこころこしらず) SRN:!-  
!@_( W   
C_[V[k0(  
第二类 o%Lk6QA$  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) dJ#. m  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 <:u)C;  
c?0uv2*Yh  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 2O|o%`?  
(かじのあとのひのようじん) (WK $ )f  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 |n;gGR\  
qVFz-!6b  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い U/M(4H3>H  
(かじのあとのくぎひろい) J ,fXXi)J  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 B{W2D  
P Z-|W  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) _[V.%k  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 {MKq Yl{  
^sq3@*hCw  
c7IgndVAV  
第一类 \PzC:H  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 Y}"|J ~  
(ねこをまねてとらをかく) p]:~z|.Ba  
9 il!w g?  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 =L<OTfVE  
(ひとつあなのむじな) C%v@ u$N  
0At??Z py  
3, 放虎归山----虎を野に放つ 5SX0g(C  
(とらをのにはなつ) N7Z&_$B x  
#l- ,2C~  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) y]?%2ud/=  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 <l5{!g  
(にとをおうものは いっとをもえず) ;4F[*VF!w  
Bw"L!sZ  
"[H9)aAj7  
" %|CD"@  
第二类 Yq/|zTe{  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 HqOSQ<-Fo  
(のうあるたかは つめをかくす) [O [ N_z  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: #>~$`Sg  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 _J   
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) *kL1r w6  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 oL X6w  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) MH"c=mL:  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 l},px  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 %<DRrKt  
AGCqJ8`|T  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 1 EC0wX  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) ":"M/v%F  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) R,Tw0@{O*  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) )KBv[|  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) TmX~vZ  
简称:隣の麦飯 [b;Oalw  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 %F&j B  
qg.[M*  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) P$]Vb'Fz  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 \~y>aYy  
~Zaxn~u:  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 rM bb%d:  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) eIo f{#  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) Cn28&$:J  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) 7Zu!s]t  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 x:l`e:`y9  
f RrHWE+  
fEQ<L!'  
第一类: ?m?e2{]u,  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から #C>pA<YJzK  
(せんりのつつみもありのあなから) TF= S \ Q  
},i?3dSvl  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) D;d;:WT5  
9sE>K)  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) O=m GL  
%&gx@ \v  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) ?;{A@icr  
a-QHm;_S  
Rut6m5>  
第二类: 0|GxOzNd  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) *VRFs=  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 8o{ SU6pH  
w$B7..r  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 (1jkZ^7  
(うちべんけいのそとねずみ) &F.lo9JJ  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 Nz:   
和这个意思一样的还有:  g| r  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) R2~Rqlti  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 eq4<   
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) Hpsg[d)!  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 ,bH  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) 3G>E>yJ  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 U`8)rtYw  
oFIs,[ Go  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) GzR;`,_O/  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 #o^E1cI  
~;`i&s  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) *aT!|;  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 0`qq"j[6a  
j?8E >tM  
第一类 ?3z x?>sG  
twN(]w}Ps|  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 MBwp{ET!p  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) XSD7~X/:  
[Q$"+@jw  
tx.YW9xD  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 \NSwoP  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) ,Y5+UzE@  
<w:fR|O  
! TRiFD  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 >:Oo[{)  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) fcBS s\\C~  
9GGBJTk-  
dZYS5_w r  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す +X- k)9  
 (どくをもってどくをせいす) +0a',`yc  
+?L~fM69B  
vLC&C-f  
第二类 uL= \t=  
);*GOLka  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) dy0!Zz  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 Q{a!D0;4v  
与此类似的谚语还有: lWdE^-  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 v0y7N_U5n  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 q'@UZ$2  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 [v&_MQ  
dEL>Uly  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) jBQQ?cA  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 H>D_0o<#y  
与此类似的谚语还有: VT9$&\)>O  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 ML]?`qv '  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 &]M<G)9  
V:+} ]"yJ,  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) *83+!DV|  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 R'3i { 1  
与此类似的谚语还有: *oPSkEA{  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 ewLr+8  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 v#X? KqD  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 6lhVwgy3A  
hb_Ia]b  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) 'D-imLV<<  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 yJr Pb"  
与此类似的谚语还有: n-\B z.  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交