医务人员常用英语 KP7RrgOan&
IC-xCzR
1、What can do for you? +95dz?~
你有什么事? g5 |\G%dOt
2、May I help you? WblV`"~e
我能帮你什么忙? i8) :0
3、Please take a seat! Lm{ o=v
please sit down! (l_de)N7
请坐。 *Z2Q]?:{
i
4、Wait a moment, please. j<P%Uy+
请等一等。 ~S>ba']
5、Sorry to have kept you waiting. !skiD}zd1
对不起让你久等了。 L"IHyUW
6、It is not serious. 'htA! KHF
病情不严重。 ye7&y4v+
7、Don’t worry. d>98 E9
There is nothing to worry about. sx^? Iw,N'
不必顾虑。 .mrRv8>$
8、You need a thorough examination. {
lUl+_58
你需要做一个全面检查。 /)4r2 x
9、You will have to stay in hospital for sevral days. B[|/wHMsT}
你需要在医院里住几夭。 ~ A|*]0,
We think that you had better be hospitalized. :Qp/3(g e
我们认为你最好住进医院来。 L [M8[~Hy
10、You should stay in bed for a few days. ;l?(VqX_E
你需要卧床几天。 #7T ={mh
11、You can keep on working. #p`7gFl
You can carry on with your work. ^v5hr>m
可以继续工作。 ^!Jm/-
12、You should be very careful for a week or two. 8HA=O?Cg
这一两周内,你需要很注意。 F|Ihq^q
13、Try to relax and keep calm. 2A
,36,
尽量放松保持镇静。 PW4Wn`u
14、You’ll soon be all right. 2`m _"y
你很快就会好起来的。 L1 VTq9[3
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. ADz|Y~V!
这药对你肯定会很有效的。 ?.ihWbW_
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. W)hby
`k
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 NmF2E+'
17、You will have to wait for twenty minutes. #8OqX*/
你需要等20分钟。 e,UgTxZ
18、Complete recovery will take a rather long time. *
60)Vo.=
彻底恢复需要一段很长的时间。 RR=l&uT
19、You will have to come here for periodical check-ups. >GUTno$J
你需要定期来门诊检查。 "iGc'?/+
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. )^sfEYoA
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。
_Z2)e*(
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. s%|J
(0
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 ]NsaFDi\
22、I’ll come right away. &,7(Wab
我马上就来。 ]XyJ7esg
23、I’m going to make arrangements for your admission. i( HhL&
我去给你安排住院。 %b6wo?%*
24、Please come with your interpreter next time. >,vuC4v-
下次请带翻译来。 +ETw:i9!?
25、Do you understand what I’m saying? I5?LD=tt
你明白我的话吗? e?WR={
26、Is there anything else you would like me to explain to you? d*HAKXd&:j
你看在哪些方面还需要解释呢? cTp
+M L
27、Shall I explain it again? xE_[=7=
需等我海解释一遍吗? m=V2xoMw6
28、If the trouble persists come back again. ,#loVLy
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 N0C5FSH
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. l/LUwDI{
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 Qafg/JU
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). YeJdk
t
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 ZT#G:a
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. v%^H9aK_
现在还不好说是什么问题。 d+'+z %s%
32、This is quite common among people of your age. [-ecK
Px
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 ZxWV,s&p
This often happens to people of your age. {5h_$a!TaU
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 oP6G2@3P/
This often occurs at your age. #Uu"olX7
这就经常出在你这种岁数上。 RI=B(0A
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). ] W_T(C*
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 -j,o:ng0
34、I suggest you do some light exercises. P.Bk-#}$
我建议你做些轻微的锻炼。 I1,?qr"Zr
I suggest you have a course of acupuncture. nDvWOt
我自颇胞一个疗程的针灸。 j3><J
I suggest that you get physiotherapy treatment. `UR.Rn/x
我建议你作理疗。 $B2@mC([S
I suggest that you take Chinese herbs. "x11 YM{F
我建议你吃中药。 g2I @j3
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). NO1PGen
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 ?kSs7e>
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. oS4ag
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 M<nn+vy`
37、A smear should be taken.
^&}Y>O,
需要做个涂片。 !`gg$9
A culture should be done. '};Xb|msU
需要做个培养。 cQny)2k*x
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. =ZQIpc
明早查血以前不要吃东西。 $f+9svq
39、Please wait for the result of your hemoglobin test. <+a\'X c
请等一下你的血红蛋白化验结果。 = 4If7
40、What’s your trouble? epnDvz\
你哪里觉着不好? 7"NUof?i
41、How long have you been feeling unwell? 1\McsX4
你不舒服多久了。 iAN#TCwLT7
42、What medicine did you take? Ii)TCSt9U?
你吃的是什么药? 8P .! q
43、Have you taken any medicine? a4wh-35/
你吃过什么药吗? *VH1(E`hl
44、Did you take your temperature? C}!|K0t?
你试过体温吗? *M="k 1P1
45、Do you smoke (drink)? &"BKue~q@p
你吸烟(喝酒)吗? $j:0*Z=>
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? `27? f
$,
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? NM4 n
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? qAm%h\
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗? u$0>K,f
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? K= 69z
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? =Rui
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? fROhn}<**[
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? Rzb] mM
50、Let me examine you please. kxKBI{L
我给你检查一下。 ]`MRH[{
51、Please take off your shoes and lie down. 9TF[uC)-2
请脱鞋,躺下。 htaB!Q?V
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. ?Z;knX\?J
请解开上衣的扣子,松开腰带。 <_NF
53、Please take off your trousers. ]Z~H9!%t
请脱下裤子。 !_]WUQvV?
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). XpM#0hm
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 lVqvS/_k$
55、Please bend your knees. T-27E$0
请屈膝。 tUtl>>6Iu
56、Ppleare relax. yXDf;`J
请放松。 JK_sl>v.7
57、Please breathe deeply(normally). #fa~^]EM]
请深呼正常呼吸)。 N
^)L@6
58、Please stick Out your tongue. /P,J);Y
请伸出舌头。 d(h`bOjI
59、Please let me feel your pulse. &359tG0@P
让我摸摸你的脉搏。 B=9|g1e
60、Let me take your blood pressure. ,cpPXcz ?,
我给你量一下血压。 n2$*Z6.G
61、Pleas, lift your left leg(right leg). 5HmX-+XpK
请抬起你的左腿(右腿)。 x3)qK6,\
62、Please open your mouth and say "Ah". a?@j`@]ZR~
请张开口说“啊”。 4j/8Otn
63、It is normal(essentially normal). `57ffQR9
结果正常(基本正常)。 aN.Phn:
64、Have you ever received any treatment before? P E.^!j
你以前治过吗? L7 qim.J
65、Has it gotten worse? I,.>tC
情况变坏了吗? 7e
j"q
66、Has it happened before? {ImZ><xe/
这种情况以前发生过吗? YwEXTy>0
67、Are you feeling better? '%kk&&3'
你觉着好一些吗? a&|aK+^8;
68、Is the pain gentting less? NfKi,^O
疼痛减轻些了吗? Pr/K5aJeg
69、Does it still hurt? 1[/X$DyaK
还疼吗? p)d'yj
70、How long have you had this pain?
>OmY
你从什么时侯开始有这种痛的? K@`F*^A}V
71、What kind of pain is it? ,M5J~Ga
是什么样的痛? b4i=eI8
72、Please tell me something of your past illnesses. ,H\EPmNHK
告诉我你过去的病史。 *tO7A$LDT
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? U
!TFFkX[
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? /N]?>[<NW
C4]vq+