加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! iDdR-T|  
  1. What a stupid man(驴)! *\*]:BIe&v  
    真是个傻瓜! { T<[-"h  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). ft~QV e!  
    凯特是个大忙人。 g"`jWSt7Q  
  3. You dirty rat(老鼠)! [WXcp1p  
    你这卑鄙的小人! /l8w b~vl  
  4. I'm hungry as a wolf! E+ /XKF  
    我要饿死了! EJNHZ<  
  5. What a turkey! $QwzL/a  
    真是个草包! ]hRs -x  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html s~k62  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 'a$/ !~X  
>y $*|V}k  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 4b}'W}  
.(s@{=  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) =FM rVE  
b, 47 EJ}  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) Equ%6x  
e}s,WC2-  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) gx2v(1?S  
5f75r  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) #v4^,$k>  
{;o54zuKf  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) ~ /Y8wxg  
[=:4^S|M  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) wQM( |@zE}  
g^U-^ f  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) }ee3'LUPX  
xscR Bx  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) ncpA\E;ff^  
QwuSo{G  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) \?^ EFA+;  
  10) 度日如年 donkey years GT3}'`f B  
uL^X$8K;(  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. r%LG>c`^  
[Uj,, y.wB  
  12) 三伏天 dog days 8:]5H}H i  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. .SBN^fq  
5yp  
y;hco  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交