加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! KW`^uoY$  
  1. What a stupid man(驴)! rvfS[@>v  
    真是个傻瓜! wIeF(}VM  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). Fab gJu  
    凯特是个大忙人。 ?V&# nA  
  3. You dirty rat(老鼠)! qca,a3k  
    你这卑鄙的小人! 2 zE gAc  
  4. I'm hungry as a wolf! |2AMj0V~  
    我要饿死了! $y{rM%6JU  
  5. What a turkey! c6-~PKJ L  
    真是个草包! f(S9>c2  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html q8 &\;GK|  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 ]8 vsr$E#  
7up~8e$_  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 Oz{FM6  
tEuVn5  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) s$g3__|Y  
a=_: `S]}  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) /0m0" "  
Wr+/ 9  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) (4f]<Qt  
&TT vX% T  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) *q-VY[2  
X*w7q7\8-:  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) do[w&`jw8  
0}mVP  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) imc1rY!~'  
{[ pzqzL6  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) X l,707  
fnJx$PD~  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) )">uI\bi  
.Q W@rV:T  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) laR n![[  
  10) 度日如年 donkey years a9_KoOa.H  
$Sgq7  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. RF}R~m9]  
"_0sW3rG  
  12) 三伏天 dog days 3!op'X!  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. Y )68  
Q k2*=BVh  
1* ?XI  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交