加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! /;P* ?  
  1. What a stupid man(驴)! 79}voDFd  
    真是个傻瓜! +%Y`>1I^#  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). #$/SM_X14C  
    凯特是个大忙人。 v(Vm:oK,  
  3. You dirty rat(老鼠)! H|V q  
    你这卑鄙的小人! -TL `nGF  
  4. I'm hungry as a wolf! fg[]>:ZT.  
    我要饿死了! gD$bn=  
  5. What a turkey! e[5= ?p@|  
    真是个草包! .nGY x  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html <OYy ;s  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 \a\J0&Z  
:)cn&'l(S  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 PxqRb  
NTj:+z0  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) aWtyY[=  
S7/0B4[  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) oM')NIW@  
h[Hn*g  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) )JYt zc  
WJB/X"J  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) g{]C@,W  
h3B s  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) %Pz'D6 /  
]+ \]2`?  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) %Q)3*L  
f/_RtOSw  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) 01 UEd8  
6?"k& O  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) 4bT21J37  
@M:Uf7  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) Rh:@@4<  
  10) 度日如年 donkey years M.h)]S>  
H;&^A5  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. >bKN$,Qen  
!,f#oCL  
  12) 三伏天 dog days ^>g7Kg"0  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. {AJcYZV  
s'&/8RR  
?A[q/n:K  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交