加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! Wt"@?#L  
  1. What a stupid man(驴)! nG$*[7<0u  
    真是个傻瓜! Mq42^m:qe  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). {gl-tRC3  
    凯特是个大忙人。 E3.=|]W'  
  3. You dirty rat(老鼠)! 9 # /z [!  
    你这卑鄙的小人! B8Jev\_  
  4. I'm hungry as a wolf! %B3E9<9>U  
    我要饿死了! {8Hrb^8!  
  5. What a turkey!  }Q`Kg8L  
    真是个草包! &pK1S>t  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html sL~TV([6/  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 "f~S3?^!2  
&B#HgWud  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 9Z6] ];8E  
g$?B!!qT  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) 8~EDmg[  
vC$[Zm  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) er,R}v  
Bb]pUb  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) {_ww1'|A  
\UGs_5OT  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) b,~4O~z  
$oH?oD1  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) Up*p*(d3  
6WgGewn  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) WsL*P .J  
,@/b7BVv  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) 2!-ZNd:(+  
R8c1~'  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) "7JO~T+v  
xQ* U9Wt;T  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) w-AF5%gX  
  10) 度日如年 donkey years C^aP)& qt  
u<]-%ha$  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. @7" xDgA  
mF%>pj&b  
  12) 三伏天 dog days 5:hajXd  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. (VO) Q  
e/6WhFN #  
=xSFKu *  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交