加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! t`Hwq   
  1. What a stupid man(驴)! hd^?svID  
    真是个傻瓜! `qr[0wM  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). &JP-M=\n  
    凯特是个大忙人。 ]huqZI  
  3. You dirty rat(老鼠)! KU$.m3A>  
    你这卑鄙的小人! J6f;dF^  
  4. I'm hungry as a wolf! i [FBll-  
    我要饿死了! ?)JW}3<.  
  5. What a turkey! Z!hDTT  
    真是个草包! NShA-G N5  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html T>L6 X:d  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 o&X!75^G>  
\:O5,wf2  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 i12iB+q  
9C`Fd S   
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) Gn&)*qCO  
UT>\u  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) 7@C :4c@0  
b-~Gt]%>m  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) {{giSW'  
-a/5   
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) ("IRv>} 0  
fr:RiOPn  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) 5 {'%trDEy  
+#n[55d  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) jcevpKkRG  
q.rnZU  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) t;ggc{  
'{Iv?gh"  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) 54tpR6%3p  
gK`6 NUj  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) :? yv0Iu  
  10) 度日如年 donkey years 1*(^<x+n  
J/ <[irC  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. ?][Mv`ST  
HJoPk'p%  
  12) 三伏天 dog days ])T*T$u  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. 6g( 2O[n.  
n T\ W|  
Hz*!c#  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交