我们在医学考博英语考试的写作中常常会需要表达“相同”或“相似”这两个概念,怎么表达才地道呢?有哪些固定的表达方式和句型呢? >Ln/ )j
AsBep
我们先来测试一下,请大家先在心里把下面这7个句子默默地翻译一下,然后再决定要不要细读本文。 nEtG(^N
艾滋病病毒感染者外表和正常人一样。 7/p&]0w
这种病像皮肤癌但又不是皮肤癌。 }3G`f> s
同样的原因产生同样的结果。 fSe$w#*I
他们处理这种消毒骨的方法与处理骨折的方法相同。 ]_8
bX}_n
一位美国科学家报导了类似的发现。 $d<vPpJ3
他们的身体需要咖啡或茶就像吸烟者需要烟叶一样。 7d44i
像体温一样,生存质量是可以科学测量的。 |sQC:y>
如果你能把这几句话能顺畅地用英文表达出来,那恭喜你,可以愉快地绕行了!如果不能,没关系,快来看一下如何用英语地道地表达“相同”和“相似”,新技能速速Get! f-w-K)y$ht
RnvPqNs
-k$*@Hq
1.常用结构 ;7Hse^Oc
1、...as ... as jFa{h!
A is as good as B. d&!;uzOx
A studies as hard as B. X:aLed_{f
A studies hard just as B does. F&ud|X=m
j. @CB`
2、利用形容词及动词词组来表达 vG`;2laY
same as sth. 0QWc1L
similar to sth. q<5AB{Oj?
3. 利用介词来表达比较 /-in:gX8
like mes/gqrJ1I
A is like B. K
*<+K<Tp
4. 利用副词及副词短语来表达 }bU1wIW9I
In a similar way, ... oS2L"#
In the same way, ... hI+mx
Likewise, ... ?h7,q*rxk
Similarly ... BZ '63
下面我们将用大量的句子来举例说明该如何用英语恰当地表达“相同与相似” |%V-|\GJ~j
1. 走路可给予你许多与慢跑或跑步同样的益处,只不过所花的时间长一些。 _m;H$N~I#
Walking can bring you many of the same benefits as jogging or running does, though it takes more time. .B9i`)0
Walking can benefit you just as jogging or running does, but it takes more time. I1J/de,u
Like jogging or running, walking can bring you many benefits, though it is more time -consuming. w&b?ze{
2. 蛋白质的供热量与碳水化合物相同,但价格较贵。 =!?4$vW
Although protein can provide the same amount of calories as carbohydrate does, it is more expensive. x_X%|f
Like carbohydrate, protein can provide calories, but it is more expensive. w~}*MsB
3. 在这方面人和动物一样。 .huk>
It is the same with man as with animals. w1N-`S:
Man and animals are the same in this. ,;
81FK
Man and animals are similar in this. Z(~v{c %<
Man and animals are alike in this.
M%aA1!@/
There is a resemblance between man and animals in this. 3-%F)@n
4. 这是因为非典引起的症状与许多其他疾病相似。 pS) &d4i
This is because SARS produces signs like many other sicknesses. #mFY?Zp)
This is because SARS produces signs that are similar to those of other diseases. axpn*(yE
This is because SARS produces signs that resemble those of other diseases. pOmHxFOOK
5. 他的发现似乎与中国的一位科学家早些时候的研究相一致。 W "}Cfv
His findings seem to agree / accord with an earlier research by a Chinese scientist. m})EYs1
His finds seem to be in agreement with / in accord with an earlier research by a Chinese scientist. UpoTXAD}k
His findings seem to be similar to those of an earlier research by a Chinese scientist. |B`
mWZ'"
6. 人生气时大脑释放的激素与紧张应激状态下分泌的激素相同。 T`Jj$Lue{
When a person is angry, the brain releases the same hormones that are produced during tense, stressful situations. k%-S7iQ
The hormones that are released by the brain when a person is angry are the same that are produced during tense and stressful situations. 6M)
4v{F
7. 对有些人来说,喝茶就像刷牙洗脸一样,是早晨正常活动的一部分。 UbDRE[^P
For some people dringking tea is as much a part of normal morning activities as brushing teeth or washing face. j56Dt_
For some people drinking tea is a part of normal morning activities as brushing teeth or washing face is. m0$~O5|4
For some people dringking tea is a part of normal morning activities like brushing teeth or washing face. E$?:^ausu