加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  Ei\>gXTH1-  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   78~/1-  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  noEl+5uY  
把…作为指导 take… as the guide  FQ`1c[M@  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  O:pg+o&  
把握大局 grasp the overall situation   ;Q4,I[?%  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   z8]@Gh+ (  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    \ym^~ Q|  
采取各种措施 adopt various measures   z@pa;_  
参政、议政 participate in the management of State affairs   23`salLclG  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength `Syfl^9B  
打破僵局 break the deadlock  ^cSfkBh  
打破禁区 break off a forbidden zone  S<*IoZ?T  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  @TX@78fWz=  
锻造一支人民军队 forge a peoples army +`>E_+Mp  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on - 1d*zySL  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   vCSC:  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  SK^(7Ws~0  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  -C}"1|P!  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  #N >66!/V  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to T]tu#h{ a  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption J'7;+.s(  
观察当今世界 observe the present-day world  u a_w5o7  
缓和紧张状况 ease the tension  6 R})KIG  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  L?N-uocT  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   GiEt;8  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  N[Ei%I  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy g<M!]0OK  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  nXoDI1<[  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences zNoFM/1Vb  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  0H^*VUyW/  
解放思想 emancipate our minds   9X;*GC;d  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   ~+Pe=~a[  
解决新问题 resolve new problems \y(3b#  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world NFx%e  
进入新时期 enter a new period  jG;J qT  
进行和谈 hold peace talks h4|}BGO  
进行战略性调整 make strategic readjustment  R2-F@_  
就…接受妥协 accept a compromise on B>!mD{N  
开发西部 remake the west    S\:+5}  
开始生效 go into effect (enter into force)   yF.Gz`yi  
开拓前进 open up new ways forward  [R%*C9Y d  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    un-%p#  
理顺关系 rationalize the relationship 2(l0Lq*  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations \ f+;X  
迈出重要的一步 make an important step  nYZ6'Iwi'  
热爱和平 love peace GF% /q:9  
深化改革 deepen the reform  4aBVO%t  
审时度势 size up the situation   q6C`hVM l  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  iz`>'wpC  
实现民族独立 realize national independence  rnhLv $  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  : q%1Vi  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   7>O`UT<t4@  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  IBJNs$  
实行新政策 practice new policies ZZo<0kDk  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide PLs`Ci|`  
缩小差别 bridge (narrow) the gap ^?""'1iuQx  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  IA.7If&k  
维护世界和平 maintain world peace  s Z&|omN  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  )/)u.$pi  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  }l$zZ>.\H  
响应号召 respond to the call 1aRTvaGo  
修改法律 amend the laws !P EKMDh  
宣布…召开 announce the opening of  7A(4`D J  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends B?8*-0a'[  
依法治国 govern the country according to law   {*GBUv5  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  Y3:HQ0w`|  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 1%B9xLq  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  O5p$ A @  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  L$OZ]  
增强凝聚力 enhance the rally power  aQx6;PC  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  $#D#ezvxe  
展望伟大征程 look into the great journey   N^oP,^+U  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    [}HPV+j=U  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties m-Jy 4f#  
振兴西部 revive the west  ~%>i lWaHB  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  w(ZZTVW-  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  Ep./->fOA  
政企分开 separate government functions from enterprise management h]&  
政务公开 make government affairs public U~ a\v8l~  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  /FXvrH(  
抓住机遇 seize the opportunity  7_s+7x =  
转变政府职能 transform (shift) the government functions PsNrCe%e  
追求进步 pursue progress  Posz|u<x  
追求真理 seek the truth   7 SJ=2  
走进新时代 march (stride) into the new era. nn:'<6"oV  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties T=-UcF  
遵循规则 follow the principles |-S!)iG1V  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交