加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语—长难句
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2015-10-25   
来源于 考博资料 分类

考博英语—长难句

长难句 vy W/f  
第一节:非谓语动词 nWpqAb  
1.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethe z7'3d7r?  
price ofaproductor tomake afree contract with another private individual. B4AV ubMbe  
2.Arguingfromtheviewthathumansaredifferentfromanimalsineveryrelevantrespect, extremists ofthis kindthinkthatanimalslie outsidetheareaof moralchoice. HFYN(nz}[  
第二节:名词性从句 vfAR^*7e  
一 主语从句 KK" uSC  
1.Thatasmuchas one-fourth ofall timber harvested is notusedprovedto befalse. )70-q yA  
D?~`L[}I!}  
2.Itisoneofthe mostunpleasantdiscoverieswhichweallmakethatwemustdeclineinthis way, thatifweescapewars,accidentsanddiseasesweshalleventuallydieofoldage,and that this happens atarate whichdiffers little fromperson toperson, so that there are heavyodds in favor ofourdyingbetweenthe ages ofsixty-five andeighty. to~Ap=E  
二 宾语从句 )G6{JL-I  
1.   Somephilosophers arguethat rightsexist onlywithinasocialcontract, aspart ofan exchange ofduties andentitlements. >?K@zsv}  
yVd}1bX  
2.   Itwasnecessaryto recognizethattheseinstitutions whicharebased on thesamepremises, letus saythesupernatural,mustbeconsideredtogether,our own amongtherest. O'y8[<  
三 表语从句 E5"%-fAJ  
1.  Theironyofthehistorian’scraftisthatitspractitionersalwaysknowthattheireffortsare butcontributionsto an unending process. ~i 'Ib_%h  
Wkw. z  
2.  Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person toturn the newly invented telescopeon the heavensto prove thattheplanetsrevolvearound the sunrather than around theearth. JK:i-  
四 同位语从句 l<I.;FN^9@  
1.    Influencedbytheviewofsometwentieth-centuryfeministsthatwomen’spositionwithin the  family  is one of the  central factors determining women’s social position, some historianshave underestimated thesignificance ofthewomansuffragemovement. t.|b285e  
2.   Thismodernfaithinmedicines is proved bythefactthatthe annualdrugbilloftheHealth Servicesismountingtoastronomicalfigures andshowsnosigns atpresentofceasing to rise. C5mq@$6  
第三节:定语从句 &P 'cf|KI  
1.   Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberofeverykindofprofessionalina 5.!iVyN  
   =`fJ  
ST'M<G%4E  
country aslarge as ours andwhere theeconomy is spread over somanystates andinvolves somanyinternationalcorporations. )U0`?kD  
\FOoIY!.x  
2.   Silicon  Valley  is  a   magnet  to   which  numerous  talented  engineers,  scientists  and entrepreneursfromoverseasflockinsearchoffame,fastmoneyandtoparticipateina technologicalrevolutionwhoseimpactonmankindwillsurelysurpasstheepoch-making European Renaissance andIndustrial Revolution ofthebygoneage. -0[?6.(s"  
第四节:状语从句 "w3#2q&  
1.    Thegreaterinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthree decadesindicates thestrongfeelinginoursocietythatallcitizens, whatevertheir special conditions,deservetheopportunity tofullydeveloptheir capabilities. 7=yV8.cD  
,h1 z8.wD|  
2.   Initiallythebraincanfunctionnormallyasitlosesdopaminergicneuronsin thesubstantia nigra, eventhough itcannotreplacethedead cells. Q;A1&UA2  
第五节:并列结构 # +OEO  
1.  Childrenwillplaywithdollsequippedwithpersonalitychips,computerswith in-built personalities willberegardedasworkmatesrather thantools,relaxation willbe in frontof smell-television,anddigitalage willhavearrived. UYJMW S=  
H +Dv-*i  
2.    The role of natural selection in evolution  was formulated only as little more  than a hundredyearsage,andtheselectiveroleoftheenvironmentinshapingandmaintaining thebehavior oftheindividual is onlybeginning to berecognized andstudied. +u+|9@  
第六节:强调结构 ^Pqj*k+F  
强调结构是指在句子当中,有时为了突出句子的某些成分以加强语气,增强情感色彩或 加强对比,需要改变句子结构,这种结构叫做强调结构 WE;QEA/  
8 nCw1   
1Do(does/did)+原形动词表强调 此种结构来强调谓语动词,往往只用于一般现在时或一般过去时的肯定句或肯定结构的 ~*a PeJ  
祈使句,不适用于"be"动词 @Z9X^Y+u^h  
2Itis/was...that(who)结构表强调 N|t!G^rP  
3 强调部分提前 37C'knW  
oSd TQ$U!D  
1.   Thus, intheAmericaneconomicsystemitis thedemandsofindividualconsumers,coupled with thedesireofbusinessmen tomaximizeprofitsandthedesireofindividualsto maximize their incomes, that together determine what shall be produced  and how resources are used toproduce it. -J7B Ex  
>uHU3<2&  
2.    Itisanimalsandplantswhichlivedinornearwaterwhoseremainsaremostlikelytobe preserved,foroneof thenecessaryconditionsofpreservationis quickburial,and itisonly intheseasandrivers,and sometimes lakes,wheremudandsilthavebeencontinuously deposited,thatbodies andthelike can be rapidlycovered over andpreserved. 5Ii`|?vg  
  -*`7Q'}%  
QH ~;B[->  
第七节:比较结构 L'1!vu *Rg  
英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确 理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要 的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构 的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am tallerthan he.(我比他高)。因此,这 里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 qUNK Dt  
一、as…as…句型 T!![7Rs  
(一)as…as…句型 0Pfj D  
as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“… zVEG ) Hr  
和….一样”。 ^,W;dM2  
(二)notas (or so)…as…句型 -"Mq<XO&51  
跟as…as…句型相反的结构notas(orso)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者, 所以,通常翻译为“…不如…”。 q<Tx'Ya  
(三)notsomuch…as…句型 6z-ZJ|?  
not somuch…as…通常翻译为“与其说…不如说…”。 b'x26wT?  
(四)notsomuch as…句型 QMO. Bnek  
not somuchas…这个结构相当于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。 请注意与not somuch…as…这个结构的区别。 tVI6GXH  
Hecannot somuchas spella word. 他甚至连一个词也不会写。 Nuc;Y  
二、比较级+thantodo…句型 AW{"9f4  
由比较级与than todosth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。 "2l$}G  
I hada bettercommand ofEnglish than tomakesuch foolish mistakes. P8& BtA  
我的英语学得很好,不至于犯这样愚蠢的错误。 Mz59ac  
?nf!s J'm  
三、more…than…句型 +8xC%eE  
(一)more Athan B句型 *'i9  
A比B多 -uk}Fou  
是A而不是B 与其说B不如说A less Athan B句型 A比B少 gWK[%.Jnw  
是B而不是A 19h@fA[:  
与其说A不如说B ?hC,49  
(二)morethan…句型 u~pBMg ,  
在英语中,如果more than…句型后面所跟的词性不相同,意义也不尽相同,所以应该 用不同的汉语词来翻译。 |Eyn0\OA  
1.morethan后面接数词,表示“多于…,….以上”的意思。 o=zr]vv  
2.morethan后面接名词或者动词,表示“不只是…”的意思。 j^1Yz}6nR  
3.morethan后面接形容词、副词或者分词,表示“极其,非常”的意思。 i!<1&{  
4.morethan…can…则表示“难以…,完全不能…”的意思。 \rpXG9  
(三)nomore…than…句型 >0X_UDAWz  
1. nomore Athan B TSKT6_IJw  
notAanymorethan B oKMr Pr[`  
  zG* >g  
ljP<WD  
A不是B也不是 ieap  
2.noless Athan B A是B也是 8a8CY,n{  
x DiGN Jc  
1.   Science, in practice, depends far less on the experiments it prepares than on the preparedness of themindsof themenwhowatchtheexperiments. ,f@\Fs~n  
91#rP|88;  
2.   Theseproposalssoughttoplacegreaterrestrictionsontheuseandcopyingofdigital informationthan existintraditionalmedia. YD{Ppz  
@ogj -ol&  
第八节:否定结构 hLICu[LC?  
英语中的否定结构是翻译中的一个常见而以比较复杂质问题。由于英汉两种语言在表达 方法上存在很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语都有 很大不同。有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语后又 往往变成否定形式。在翻译过程中,这些否定句就象陷阱一样,稍有不慎,就会掉入其中。 因此翻译否定结构时,切不可望文生义,而必须细心揣摩,真正透彻理解其意义,然后根据 汉语的表达习惯进行翻译。只有正确地理解英语中的各种否定句型,才能使译文准确、恰当 地表达出原文的含义。 T -p~8=I  
1 形式肯定但意义否定 morethan can… anythingbut… h(K}N5`  
may (might)aswell… 5 W!#,jz  
too…todo too…forn : i{tqY%  
2 形式否定但意义肯定 at+Nd K  
not…until(直到……才),not…too(越……越好),nonebut(只有),nothingbut(只有), nothingmorethan(仅仅),no sooner…than(刚一……就),hardly…when…(刚一……就),not only…butalso(不仅……而且),not…longbefore(很快就),nomorethan(仅仅,只是),no other than(只有,正是) o~{rZ~  
3 否定谓语转换为否定状语 英语原文否定谓语,翻译成汉语时,需要把否定转移到状语上。 Hedoesn’tstudy inthe classroom. 他不在教室里学习。 6r.#/' "  
4 主句的否定转换为从句的否定 英语原文否定主句,而翻译成汉语的时候,需要把否定转移到从句上。这样 结构常常 9RPZj>ezjA  
是not…because….,可以翻译为“并不是因为…才…”。 tc0(G~.N  
She did notcomebecauseshe wanted to seeme. g#q7~#9  
_Ie?{5$ng`  
1.   Thecontemporaryphenomenonofcarworshipistobeexplainednotleastbythesenseof independence andfreedomthat ownership entails. &n'@L9v81  
2.   Childrenoftodaydonotautomaticallybecomemoresophisticatedbecausetheyhave access tomoreinformationthan children ofthepast. 60G(jO14  
  Ay6]vU  
7?;ZE:  
第九节:倒装结构 xOx=Z\ c  
1.    Forexample,theydonotcompensateforgrosssocialinequality,andthisdonottellhow able an underprivileged youngstermighthave been hadhegrown up under morefavorable circumstances. 0|DyYu  
2.   Acultureinwhichthecitizenssharesimilarreligiousbeliefsandvaluesismorelikelyto havelawsthatrepresentthewishesofitspeoplethanisaculturewherecitizenscome fromdiversebackgrounds. ^ 4Uk'T7V  
第十节:分裂结构 25j?0P"&  
1.   Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary----thedangersofdruginteractions, for example----and manyare required bystate or federalregulations,itisn’tclear thatthey actuallyprotectthemanufacturers andsellersfromliabilityifacustomer isinjured. A*~BkvPr  
ZPG~@lU  
2.  Odd thoughitsounds,cosmic inflation isascientificallyplausible consequence ofsome respected ideasinelementary-particlephysics,and manyastrophysicists havebeen convinced forthebetter partof adecadethat it istrue. ]$BC f4:  
\UP=pT@  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交