.Qp 5wCkM
1. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 ^rc!X]C9
2. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 uYPdmrPB?l
3. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 Jk)^6
4. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 ]&3UF?
5. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 I T)rhi:
6. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 }7Si2S
7. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真朋友。 ,?+rM ;
8. A good example is the best sermon. 身教胜似言教。 J@y1L]:
9. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵。 byYdX'd.
10. All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。 p
AzPi
11. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。
^3Ni
12. As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 K
YFumR
13. Better wit than wealth. 智力胜于财富。 Nt^R~#8hF>
14. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口利于病。 \d0R&vFHQ
15. Blood is thicker than water. 血浓于水。 'Pudy\Ab
16. Children are the parents' riches. 子女是父母之财富。 5uK:f\y)l
17. Content is better than riches. 知足常乐。 Y?2I
/
18. Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 kL,{H~iq;
19. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 &UUIiQm~
zxtx~XO
20. Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。 =Uta5$\a)
#]i*u1
21. Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 E ?(
M SU|
T
22. Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 @eN x:}
5B!l6ST
23. Every man has his faults. 人孰无过。 EZz Ox(g
?y
F)tF+<
24. Experience is the best teacher. 经验是良师。 f0f
N1
D*Y4B?,
25. Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 ~#dNGWwG
1Tf"<Dp
26. Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。 +?n81|7`
*
c]
:,5
27. Fine clothes make the man. 人要衣装。 T
9\wkb.
!CROc}
28. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。 ]:JoGGE a0
a|`Pg1j#
29. Habit is second nature. 习惯成自然。 C)`k{(-{
mc;Z#"kf
30. Haste makes waste. 拔苗助长。 Mxn
>WCPo
m
UpLD+-j
31. Health is better than wealth. 健康胜于财富。 f(
5c
1+RG@Cp
32. Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 3>%rm%ffE
7y:%^sl
33. Like knows like. 英雄识英雄。 EA9`-xs|
hm >JBc:n-
34. . Live and learn. 活到老,学到老。 6wx;grt'Z
";yCo0*
35. Mills of God grind slowly but sure. 天网恢恢,疏而不漏。 y|U3
Vu0jNKUV
36. Misfortune is a good teacher. 不幸是良师。 W"+*%x
1GKd*z
37. More haste, less speed. 欲速则不达。 wq!Gj]B
m!5P5U
x
38. New brooms sweep clean. 新官上任三把火。 $^?"/;8P5
L5!aLv#
39. No pains, no gains. 不劳则无获。 hIu;\dfwk
6= s!~
40. . Nothing is impossible to willing mind (or heart). 有志者事竟成。 n#Xi Co_\
DZ -5A
41. One good turn deserves another. 以德报德。 Hj't.lg+j
z[X>>P3<n
42. Strike while the iron is hot. 见机行事。称热打铁。 A#$oY{" 2Y
}.ZX.qYX
43. The early bird catches the worm. 捷足先登。 hp+=UnW
w%R(*,r6