加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博翻译技巧
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-09-15   
来源于 考博资料 分类

考博翻译技巧

英语形容词翻译 -f%'  
英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往不能死扣原文逐词逐句译 amOn qH-(  
出。本文拟谈谈形容词的翻译问题。 gW)3e1a  
一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配有时可译成否定句 E\as@pqo\p  
1.These goods are in short supply. GO` Ru 8  
这些货物供应不足。 `*_mP<Ag  
2.This equation is far from being complicated. F'4w;-ax  
这个方程一定也不复杂。 zO).T M_  
二、为了使译文自然流畅,读起来顺口,在一些形容词前可根据上下文内容加上副词“很”、 ?[g=F <r  
“最”等字 dQV;3^iUY  
1.It was as pleasant a day as I have ever spent. 5nT"rA  
这是我度过最愉快的一天。 K/i*w<aPb7  
2.It is easy to compress a gas. W6?pswQ  
气体很容易压缩。 nqI@Y)  
三、有时可将英语的“形容词+名词短语”译成汉语的主谓结构 nExU#/*~^  
1.She spoke in a high voice. p "n$!ilbm  
她讲话声音很尖。 [N7{WSZ&  
2.This engine develops a high torque. W+UfGk}A  
这台发动机产生的转矩很大。 ^@3sT,M,S  
四、如果一个名词前有几个形容词修饰,英译时应根据汉语习惯决定其顺序 fVF2-Rh =  
1.a large brick conference hall fZ0M%f  
一个用砖砌的大会议厅 pR(jglm7-  
2.a plastic garden chair 3Dng 1}  
一把在花园里用的塑料椅子
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交