第一,翻译时注意英文的句型,英文的句型一般来说有相应的中文译法。如It的句型的翻译: MZ.Jkf(
(1)It is+名词十从句: pq4frq
It is a fact that…事实是…… FRr<K^M
It is a question that………是个问题 6w'^,V
It is good news that………是好消息 aV1(DZ83
It is common knowledge………是常识 -Rmz`yOq}
(2) It is+过去分词十从句: R lv|DED$
It is said that…据说…… D`+'#%%x
It must be pointed out that…必须指出…… %*,'&S
It is asserted that…有人主张…… r'j*f"uAm
It is supposed that…据推测…… 7yKadM~)
It is believed that…据信…… V\A?1
It must be admitted that…必须承认…… hTF]-&
hZ
It is reported that…据报道…… \JX8`]|&
It will be seen from ii that…由此可见…… h[Hw9$31
It has been proved that…已证明…… ,+f'%)s_x
It is general1y considered that…人们普遍认为…… m}k rG
(3)It is+形容词十从句: SJL?(
S*
It is necessary that…有必要…… ;s{rJG{inG
It is likely that…很可能…… (sZB-
It is clear that…很清楚…… GSsot%B u"
It is important that…重要的是…… e4t'3So
(4) It+不及物动词十从句: 7 'N&jI
It follows that…由此可见…… r'"H8>UZ%
It happens that…碰巧…… (2X`imJ
It turned out that…结果是…… iCx}v[;Ol
第二,注意英语被动句的翻译。 ((#|>W\&