加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-10-28   

《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇

写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 = ^_4u%}  
'mE!,KeS;  
近来最流行词汇的翻译 vFl06N2  
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 SR*KZ1U  
9*j$U$:'  
安居工程 housing project for low-income urban residents M}xyW"yp  
<%:,{u6  
信息化 information-based; informationization Q*8=^[x  
ynU20g  
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive s(s hgI 3g  
#Bi8>S  
外资企业 overseas-funded enterprises [vyi_0[  
}\/ 3B_X6N  
下岗职工 laid-off workers y#)ad\  
db5@+_  
分流 reposition of redundant personnel MtKM#@  
8AuO e7D9A  
三角债 chain debts $I:&5o i  
kNrN72qg  
素质教育 education for all-round development IH$ZPux  
Eu1t*>ZL  
豆腐渣工程 jerry-built projects & ( i_s  
\9`76*X6 c  
社会治安情况 law-and-order situation ?5jq)xd2  
m9 D' yXZ  
民族国家 nation state v2;' F  
5VhJ*^R`y  
“台独” "independence of Taiwan" /7jb&f   
O 6Mxp -  
台湾当局 Taiwan authorities \:D"#s%x  
]x:>!y  
台湾同胞 Taiwan compatriots {?hpW+1,#  
9L9qLF5 t  
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. QP:|D_k  
;?.w!|6  
西部大开发 Development of the West Regions 1Zt>andBF  
GW\66$|  
可持续性发展 sustainable development M~,N~ N1  
Q7@oAeNd  
风险投资 risk investment jN T+?2  
P]%)c6Uh  
通货紧缩 deflation 8Ai \T_l  
S?<hs,  
扩大内需 to expand domestic demand ^\C Fke=  
5N(OW:M  
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) fprP$MbI  
/_qW?LKG/  
网络空间 cyberspace V[2}  
4~ i?xo=;v  
虚拟现实 virtual reality |qz&d=>  
oe<DP7e  
网民 netizen ( net citizen ) kJK*wq]U6  
_o7t| pl~  
电脑犯罪 computer crime 6KDm#7J  
Q)Q1a;o  
电子商务 the e-business $8WWN} OC  
y;<F|zIm  
网上购物 shopping online |8?e4yVd  
7#(0GZN9h%  
应试教育 exam-oriented education Xm3r)Bm'3  
otbr8&?-  
学生减负 to reduce study load K5!OvqzG  
b|e1HCH  
Ey=ymf.}  
西部大开发 Development of the West Regions K[ yP{01  
foUB/&Ee  
可持续性发展 sustainable development ;Z); k`j  
ow{J;vFy\  
风险投资 risk investment d hjX[7Bl9  
 +;-Z U  
通货紧缩 deflation -Fq`#"  
f,x;t-o+R  
扩大内需 to expand domestic demand [* M':  
-lrcb/)Gz  
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) %JgdLnQE  
SlG^ H  
财力明显增强 1'N<ITb  
total government revenue yf7|/M  
_PcF/Gyk  
全国财政收入 QQHQ3 \  
total import and export volume 4/%Y@Z5  
进出口总额 xS>vmnW  
laid-off workers ,}O33BwJp  
下岗失业人员 zdw* ?C  
urban per capita disposable income pKno~jja  
城镇居民人均可支配收入 F]t=5 -O<  
rural per capita net income SU1N*k#-o  
农民人均纯收入 @v#,SF{  
grew in real terms )E}@h%d  
实际增长 2W2T  
first manned spaceflight lXZ*Pb<j  
首次载人航天飞行 0n'v F&E8  
overall national strength |}.}q  
综合国力 t0GJ$])  
communicable disease .rITzwgB  
传染性疾病 wZN_YFwQ  
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak iPkCuLQ}  
在全国范围内实行群防群控 O@4J=P=w  
primary-level organizations iEZ+Z non  
基层组织 a+cDH  
prevention and treatment work IxS%V31  
预防救治工作 ma+AFCi  
anti-SARS campaign :o .+<_ &  
抗击非典斗争 d$ n31F  
expand domestic demand \1LfDlQk)  
扩大内需 $XTtDUP@  
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy atF#0*e>  
积极的财政政策和稳健的货币政策 } c k <R  
macro-control * m^\&  
宏观调控 D%nd7 |  
rectify and standardize the order of the land market 6o7t eX  
整顿和规范土地市场秩序 ~!5=o{wy  
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland 4l%1D.3-O  
制止乱征滥占耕地 CUYA:R<)  
deposit-reserve ratio RG""/x ;  
存款准备金率 i/%l B  
an appropriate amount of fine-tuning Hj|&P/jY]*  
适度微调 -PAEJn5$O  
agriculture, rural areas and farmers |:&6eDlR  
"三农" &v0-$  
major grain producing areas 8>,w8(Nt  
粮食主产区 3>-h- cpMX  
important raw and processed materials (X,i,qK/  
重要原材料 #YYJ4^":k  
strategic restructuring of the economy ~(ke'`gJ0-  
经济结构战略性调整 ;6Yg}L  
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River wuA?t   
三峡水利枢纽二期工程 T5."3i  
transmitting natural gas from the west to the east !T][c~l  
西气东输 5 tQz! M  
transmission of electricity from the west to the east #~|k EGt  
西电东送 q\?s<l63  
south-to-north water diversion project 8YQuq.(>a  
南水北调工程 GDL/5m#  
large-scale development of the western region **Ioy+  
西部大开发 _TOWqV^  
social undertakings p8~lGuH  
社会事业 {,Q )D$i  
treasury bonds D4!;*2t  
国债 C~qZ&  
national public health system q()o |V  
全国公共卫生体系 pT]hPuC  
public health infrastructure E+@Q u "W  
公共卫生设施 0\tac/  
pilot projects CUI3^;&S  
试点项目 6(bN*.  
medical care system and medical assistance system $v;WmYTJ  
医疗制度和医疗合作制度 <eG|`  
central budget 9&eY<'MgP  
中央财政预算 L1SKOM$  
modern distance education Trv}YT.  
现代远程教育 4>jHS\jc  
strategically important hi-tech research ?s^ qWA  
战略高技术研究 ,<rC,4-F<  
industrial application of new and high technologies `MOw\Z)..  
高新技术产业化 @sLN  
a national medium- to long-range program for scientific and technological development Z6Fu~D2U y  
国家中长期科学和技术发展规划  ##rkyd  
feasibility studies ZbYC3_7w  
可行性研究 6nW)2LV  
family planning work }HoCfiE=X  
计划生育工作 ="voJgvw  
land and resources administration |U|>YA1[b  
国土资源管理 C t,p  
social security work Jl~ *@0(  
社会保障工作 'Lrn<  
vital interests G"<#tif9K  
切身利益 >O-KJZ'GV  
employment and reemployment GTdoUSUq  
就业再就业 ^9Pr`\   
college expansion plan "v1{  
高校扩招计划 MGR:IOTa  
regular institutions of higher learning Q@W/~~N  
普通高校 &i5@4,p y9  
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) ZxF`i>/h  
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) bJ^h{]  
"three-stage guarantee" for laid-off workers dCd~ ]CI  
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) :ppaq  
subsistence allowances for the urban poor l0Q5q)U1A  
城市居民最低生活保障 *fg2bz<~[B  
special funds 7:jLZ!mgi  
专项资金 }DhqzKl  
ex-servicemen y:;.r:  
退役军人 mku@n;Hl_  
disabled revolutionary servicemen 6 VEB2F  
革命伤残军人 [dJ!JT/X{  
post-disaster reconstruction o2!738  
灾后重建 ? :H+j6+f  
the problem of wage arrears for migrant rural workers l\UjvG  
拖欠农民工工资问题 ,2M}qs"P7G  
institutional innovation 0kE[=#'.'  
体制创新 &A0OYV3i.  
state assets EvT$|#FY  
国有资产 Aw#<:6-  
a mechanism for oversight and management of the banking sector !xsfhLZK  
银行业监管体系 ?bZH Aed  
administrative examination and approval system 8 .%0JJ.3  
行政审批制度 c1f"z1Z  
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. }N g P`m  
国有企业股份制改革继续推进。 !T0I; j&  
civil aviation Btm,'kBG  
民航 Q}AZkZ  
economic returns <[dcIw<7  
经济效益 s$M(-"mg  
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state ~gI%lORqN  
国有及国有控股工业企业 M$K%e  
state-owned commercial banks $_.t'8F  
国有商业银行 b| L;*<KU  
the system for examining and verifying the issuance of securities :kgh~mx5LF  
证券发行审核制度 Hx.|5n,5  
rural credit cooperatives {$frR "K  
农村信用社 qb "S   
the experimental reform of rural taxes and administrative charges &da=hc,>%  
农村税费改革试点 u ^2`$W  
the non- public sectors of the economy t'44X  
非公有制经济 w"R<8e=  
counterfeit and substandard goods U^PXpNQ'  
假冒伪劣商品 07LyB\l~  
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers ]Uv,}W  
维护消费者和生产者合法权益 !JCs'?A  
export tax rebates PxKBcx4o`  
出口退税 2C S9v  
anti-dumping investigations #49l\>1 z  
反倾销调查 Myc-lCE  
settle trade disputes Nc+0_|,  
解决贸易争端 \[G'cE  
foreign direct investment ,3:f4e\<  
外商直接投资 +5y^c |L0  
state foreign exchange reserves gPMR,TU  
国家外汇储备 Z `-$b~0  
Closer Economic Partnership Arrangement kQ+y9@=/g  
更紧密经贸关系的安排 J^+w]2`S  
administrative regulations NO5k1/-  
行政法规 C%4ed#  
handling of indigent migrants hDXTC_^s  
收容遣送工作 HlE8AbEg  
supporting measures UBd+,]"f  
配套措施 FVXsu !R  
socialist political civilization ,:Px(=d4  
社会主义政治文明 YJ~<pH  
spiritual civilization <)d%c%f'`  
精神文明 \S h/<z  
income gap >nkVZ;tL  
收入差距 z83v J*.  
haphazard investment ~gX1n9_n  
盲目投资 a 4?A 5  
illegal appropriation of farmland i9 aR#  
违法占用土地 ^fF#Ej1  
low-income residents in both town and country 9d1km~  
城乡低收入居民 &[yC M!  
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work |5flvkid  
主观主义、形式主义和官僚主义作风 _`gF%$]b  
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) her>L3G-E  
"五个统筹" 'bbw0aB4  
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society hP:>!KJ  
推动经济社会全面、协调、可持续发展 [Fh YQI  
macroeconomic policies 1e\cJ{B  
宏观经济政策 ") 8l'^Mq2  
construction treasury bonds "e-z 2G@z  
建设国债 NFVu~t  
government investment mechanism -O &>HA  
政府投资机制 Wl3S]4A  
increase revenue and reduce expenditure U_ VP\ 03  
增收节支 @*rMMy 4  
fixed assets ">T\]V$R  
固定资产 ^.J_w  
information release system for industries =.s0"[%   
行业信息发布制度 xy`Y7W=  
market admittance u'? +JUd1  
市场准入 '7oR|I  
proprietary intellectual property rights .?:#<=1  
自主知识产权 r!b>!  
intermediary services gy?uk~p  
中介服务 wHbmK  
tertiary industry [+FiD  
第三产业 0;x&\x7K  
power generating facilities and power grids vcW(?4e  
电源电网 b81^756  
construction of major transport trunk lines and hubs :UT \L2 q=  
重大交通运输干线与枢纽工程 n^1BtP0!  
a conservation-minded society "~ =O`5V  
资源节约型社会 # Ey_.4S  
a beneficial economic cycle &@xm< A\S  
经济良性循环 <c5g-*V:  
purchasing power  !'!\>x$  
购买力 xj D$i'V+  
regulation of income distribution c0l?+:0M  
收入分配调节 cxQ %tL+S&  
consumption patterns CXGMc)#>f  
消费结构 N`d%4)|{  
consumer expectations \PZ;y=]p}  
消费期望 pub?%  
immediate consumption ~233{vh$=>  
即期消费 Zcw <USF8  
overall grain production capability 9*~";{O.Oa  
粮食综合生产能力 C \5yo  
system for land expropriation and requisition -ert42fN  
土地征收征用制度 FQ 0 ;%Z  
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture Wc m'E3c,  
优质、高产、高效、生态、安全农业 `tuGy}S2  
animal husbandry S&&Q U #  
畜牧业 YADXXQ"  
highly pathogenic bird flu pKLNBR|  
高致病性禽流感 *>:<  
expand intra-county economies hAds15 %C  
壮大县域经济 'ahZ*@kr  
carry out the process of urbanization ![4_K':=  
推进城镇化 _V8;d v8  
taxes on special agricultural products x&JD ~,Y  
农业特产税 pVzr]WFx  
reform of rural taxes and administrative charges CRiqY_gBf  
农村税费改革 8$RiFD ,  
grain distribution system ] M#LB&Pe  
粮食流通体制 )lz)h*%#  
grain risk fund oLq N  
粮食风险基金 M$!-B,1BX  
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) ZP@NV|B  
农村"六小工程" VV 5 4$ a  
relief subsidies 2 p }I  
扶贫基金 u"wWekB  
promoting the coordinated development of all regions 'R- g:X\{  
促进区域协调发展 bVa?yWb.  
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures ?'H+u[1.  
退耕还林、退牧还草 [#G*GAa6*  
compulsory education  M_%c9g@x  
义务教育 bI(8Um6m  
primary-level cultural undertakings cF EO}  
基层文化建设 19[!9ci  
competitive industries Bva2f:)K|  
优势产业 x&+&)d  
levels of industrialization and urbanization y!rJ}e  
工业化和城镇化水平 !g)rp`?  
old revolutionary base areas %]4=D)Om  
革命老区 Jt<J#M<}7  
the strategy of invigorating China through science and education ]Wjcr2Wq  
科教兴国战略 $b7@S`5  
economy oriented to the global market {.;qz4d`  
外向型经济 8TU(5:xJo  
optimize the education structure qzO5p= }  
优化教育结构 jT F "  
vocational education and continuing education ^ZRZ0:rZ  
职业教育和继续教育 !"-.D4*r  
competence-oriented education %""h:1/S  
素质教育 - yBj7F|  
non-government funded education agkKm?xIL  
民办教育 &RI;!qn6(  
the strategy of reinvigorating China through human resource development 7`^Y*:(  
人才强国战略 xD~r Q$6sI  
floating population ;mGPX~38  
流动人口 S;D]ym  
basic medical insurance system for urban working people @t*D<B$  
城镇职工基本医疗保险制度 CPeu="[  
patriotic sanitation campaign bu $u@:q 6  
爱国卫生运动 loE;q}^  
an advanced socialist culture K@*4=0  
社会主义先进文化 ;4GGXT++L  
ideological and moral education WSv%Rxr8L  
思想道德教育 P|p X F~  
non-profit cultural undertakings 'iOa j0f  
公益性文化事业 s1#A0%gx  
fight unremittingly against pornographic and illegal publications >Bdh`Ot-!  
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 ZH>i2|W<  
extensive mass fitness programs :*DWL!a  
全民健身运动 1w7XM0SHcn  
competitive sports EE`[J0 (  
竞技体育 GRVF/hPn  
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 中级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-03-01   
ddddddddddddd
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2011-03-24   
看来要复习的知识点还真多
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交