写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 )FG<|G(
4l~0LdYXKm
近来最流行词汇的翻译 mfNYN4Um6
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 mf>cv2+
A
S#D9o
安居工程 housing project for low-income urban residents u,6 'yB'u
'e(
`2
信息化 information-based; informationization |$vhu`]Z@^
v<`1z?dch
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive !:[kS1s>M
nFn@Z'T$N
外资企业 overseas-funded enterprises r"MKkSEM
2_ x~y|<9
下岗职工 laid-off workers ;rj=hc
Us]Uy|j
分流 reposition of redundant personnel #<7ajmr
%0PZZl5b
三角债 chain debts
i8`&XGEd
>o\[?QvP
素质教育 education for all-round development L}&U%eD
su`]l"[,]
豆腐渣工程 jerry-built projects ql%>)k /x
uW&P1'X
社会治安情况 law-and-order situation NC;
4
(YjY=F
民族国家 nation state f.gkGwNk
=W9;rQm
“台独” "independence of Taiwan" 2w=0&wG4K
<dTo-P
台湾当局 Taiwan authorities _|MY/SN4A
##7,
台湾同胞 Taiwan compatriots T8.@}a
V(3udB@
K
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. ;bd\XHwMUP
<3;/,>^ Pm
西部大开发 Development of the West Regions cI3uH1;#
%Gn(b1X
可持续性发展 sustainable development Gb%PBg}HH
AA}M"8~2
风险投资 risk investment +fzZ\
17G7r\iNYq
通货紧缩 deflation nTjQ4y
|pr~Ohz
扩大内需 to expand domestic demand AKM
\1H3U
U %Aj~K^b
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) 6^['g-\2
+D1;_D
U
网络空间 cyberspace MQ"<r,o?:
Y(/VW&K&:
虚拟现实 virtual reality 1K,bmb xRt
2:i`,
网民 netizen ( net citizen ) BZsw(l4/0'
ms3Ec`i9
电脑犯罪 computer crime [kz<2P
g{ l;v
电子商务 the e-business <s-_ieW'
@8@cpm
网上购物 shopping online 4|J
y]
E](Ood
应试教育 exam-oriented education ep[7#\}5
\0j|~/6
学生减负 to reduce study load vyqlP;K
I2|iqbX40Q
mRfF)
西部大开发 Development of the West Regions `EU=u_N
E'Egc4Z2=l
可持续性发展 sustainable development !=cW+=1
)F]E[sga
风险投资 risk investment lpve Yz
|;{wy
通货紧缩 deflation rq}ew0&/
33[2$FBf
扩大内需 to expand domestic demand h{J2CWJ
+n^$4f
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) ThwE1M
69r<Z
财力明显增强 bPOehvK/
total government revenue `<y2l94tL
./[%%"
全国财政收入 IR(JBB|xNQ
total import and export volume '`\\O:@C`
进出口总额 q%Obrk
laid-off workers z930Wi{@
下岗失业人员 ,V.X-`Y
urban per capita disposable income 0z_e3H{P27
城镇居民人均可支配收入 /u*((AJ?Qv
rural per capita net income O|?>rK
农民人均纯收入 DP &,jU6
grew in real terms 6*GY%~JbD
实际增长 @FdtM<X
first manned spaceflight p_)V@7
首次载人航天飞行 vv"
_u=H
overall national strength %W+*)u72(
综合国力 tO)mKN+
(
communicable disease e%U0^! 8
传染性疾病 JN$v=Ox{
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak nRPy)L{
在全国范围内实行群防群控 Zh6bUxr
primary-level organizations /al(=zf
基层组织 4!XB?-.
prevention and treatment work Ym8G=KA
预防救治工作 KA
rR.o }
anti-SARS campaign Ky8sLm@
抗击非典斗争
B ;9^
expand domestic demand 6
GO7[?U<
扩大内需 (es+VI2!&C
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy Wr a W
积极的财政政策和稳健的货币政策 e>#*$4tg
macro-control gah3d*d7
宏观调控 F@& R"-
rectify and standardize the order of the land market \A6MVMF8
整顿和规范土地市场秩序 \j+O |#`|)
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland rh5R kiF~
制止乱征滥占耕地 j
#f+0
deposit-reserve ratio xdd7OSc0{
存款准备金率 hq6B
pE
an appropriate amount of fine-tuning 9TIyY`2!
适度微调 '_lyoVP
agriculture, rural areas and farmers [ >O4hifq
"三农" WS/^WxRY
major grain producing areas x1:+M]Da
粮食主产区 w},' 1
important raw and processed materials l"5$6h
重要原材料 Dd-;;Y1C
strategic restructuring of the economy w17\ \[
经济结构战略性调整 \V
/s
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River 0 #pjfc `:
三峡水利枢纽二期工程 ?&I gD.
transmitting natural gas from the west to the east H%t/-'U?
西气东输 G~1#kg
transmission of electricity from the west to the east l
TY%,s
西电东送 vA2@Db}
south-to-north water diversion project %jdV8D#Q
南水北调工程 a*REx_gLG
large-scale development of the western region r5jiB L~
西部大开发 T)&J}^j
social undertakings a% |[m,FvP
社会事业 f{xR
s-u]
treasury bonds fu?5gzT+b
国债 Rp4EB:*
national public health system z~Ph=1O>p
全国公共卫生体系 * t6XU
public health infrastructure .F:qJ6E
公共卫生设施 1@q~(1-o
pilot projects 9r-]@6;
试点项目 ("0@_05OH
medical care system and medical assistance system CB<1]Z
医疗制度和医疗合作制度 AWHB^}!}
central budget <MZ$ baK
中央财政预算 ^wPKqu)^
modern distance education b}S}OW2
现代远程教育 i#$9>X
strategically important hi-tech research 'c<vj
jIg
战略高技术研究 >8Wvz.Nq/
industrial application of new and high technologies n)uvN
高新技术产业化 ztf
VXmi'
a national medium- to long-range program for scientific and technological development Bzn{~&i?W:
国家中长期科学和技术发展规划 G3n* bv
feasibility studies ?Y+xuY/t
可行性研究 ^
AxU
family planning work K]' 84!l
计划生育工作 t5mI)u
land and resources administration hDJq:g
wD
国土资源管理 ]
UKKy2r.
social security work
RR!(,j^M
社会保障工作 ATCFdtNc
vital interests fx %Y(W#5
切身利益 A`<#}~A
employment and reemployment (RG\U[
就业再就业 1}#v<b$
college expansion plan au7%K5
高校扩招计划 :,"dno7OQ
regular institutions of higher learning 6TJ5G8z_
普通高校 8^M5k%P
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) 3Yf%M66t
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) y[[f?rxz>
"three-stage guarantee" for laid-off workers 0fA42*s;
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) ,!t1( H
subsistence allowances for the urban poor %41dVnWB^4
城市居民最低生活保障 mj5$ 2J
special funds ;~T)pG8IS
专项资金 6g4CUP'Y
ex-servicemen kRs[H xI3
退役军人 '`?\CXX
disabled revolutionary servicemen n4\6\0jq6
革命伤残军人 z1}YoCj1
post-disaster reconstruction c_clpMx=
灾后重建 y _J~n 9R
the problem of wage arrears for migrant rural workers =<fH RX`
拖欠农民工工资问题 uW%7X2K
institutional innovation fZ$<'(t
体制创新 k|0Fa}Z[
state assets dVc;Tt
国有资产 HVz-i{M
a mechanism for oversight and management of the banking sector MK9?81xd
银行业监管体系 1<A+.W
administrative examination and approval system f/Km$#xOr
行政审批制度 xP*9UXZ4P
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. idnn%iO
国有企业股份制改革继续推进。 Ht?
u{\p@
civil aviation }hyK/QUCoN
民航 ?2[=llS4
economic returns k/AcXU%O+
经济效益 $D5[12X
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state ju0]~,
国有及国有控股工业企业 5Zs"CDU
state-owned commercial banks 7p3 ;b"'
国有商业银行 ,]Yjo>`tW
the system for examining and verifying the issuance of securities ?I}jsm1)
证券发行审核制度 JfKhYRl
rural credit cooperatives S1uW`zQ!+_
农村信用社 D}"\nCz}y&
the experimental reform of rural taxes and administrative charges RL~|Kr<7J
农村税费改革试点 OQ#gQ6;?0
the non- public sectors of the economy .Y'kDuUu
非公有制经济 COv#dOw
counterfeit and substandard goods lnbw-IE!
假冒伪劣商品 e;x
`C
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers c}Jy'F7&f
维护消费者和生产者合法权益 W()FKP\??!
export tax rebates
&N0W!
出口退税 @SPmb o
anti-dumping investigations }
llzO
反倾销调查 [#j|TBMHM
settle trade disputes +<:p`%
解决贸易争端 r d]HoFE
foreign direct investment )_+"
外商直接投资 la)f\Nk
state foreign exchange reserves &IT'%*Y:V
国家外汇储备 \#tr4g~u
Closer Economic Partnership Arrangement g%j z,|
更紧密经贸关系的安排 }
y|%wym
administrative regulations K!|=)G3.`
行政法规 Z>QSZ48=
handling of indigent migrants rC_K
L
收容遣送工作 'ZT!a]4
supporting measures Btpx[T
配套措施 }C"#b\A2
socialist political civilization 54uTu2
社会主义政治文明 +6gS]
spiritual civilization 7azxqa5:
精神文明 ]Wd{4(b
income gap \vQ_:-
A
收入差距 7{<F6F^P
haphazard investment DVTzN(gO*~
盲目投资
i":-g"d
illegal appropriation of farmland NLz$jk%=g
违法占用土地
a$aI%
low-income residents in both town and country KOF! a
城乡低收入居民 pQVi&( M
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work oAvJ"JH@i
主观主义、形式主义和官僚主义作风 @~63%6r#4M
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) *ac#wEd
"五个统筹" u'32nf?
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society "9WP^[
推动经济社会全面、协调、可持续发展 D^&!
macroeconomic policies "{V,(w8Dt
宏观经济政策 jNIM1_JjD
construction treasury bonds ~{5%~8h.0r
建设国债 (nE$};c<b2
government investment mechanism )bK<t
政府投资机制 O-y"]Wrv
increase revenue and reduce expenditure xxV{1, H2
增收节支 T|{BT!
W1E
fixed assets kb%W3c9HO
固定资产 ol[{1KT{
information release system for industries Pc(2'r@#
行业信息发布制度
s-C.+9
market admittance Gg;#U`
市场准入
P'
J_:\
proprietary intellectual property rights A?7%q^;
E
自主知识产权 )Z;Y,g
intermediary services aIfog+Lp
中介服务 *e8V4P
tertiary industry tlcA\+%)
第三产业 2
G"p:iPp
power generating facilities and power grids ow$#kQ&R O
电源电网
RB\WttI
construction of major transport trunk lines and hubs 1mjv~W
重大交通运输干线与枢纽工程 IIu3mXAw
a conservation-minded society |Ji?p>\~
资源节约型社会 _Ng*K]0/E
a beneficial economic cycle 34?yQX{
经济良性循环 lGM3?AN
purchasing power b1&{%.3[
购买力 P"]+6sm&es
regulation of income distribution T4#knSIlh
收入分配调节 }3*h`(Bv7
consumption patterns >3kR~:;
消费结构 q#778
consumer expectations k}O|4*.B
T
消费期望 ef.lM]cO
immediate consumption p/5!a~1'xN
即期消费 ]_=HC5"
overall grain production capability N Hh
粮食综合生产能力 SB'YV#--
system for land expropriation and requisition n=SZ8Rj7
土地征收征用制度 Pz)QOrrG~
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture 2%<jYm#'z-
优质、高产、高效、生态、安全农业 |HU
qqlf
animal husbandry w2,T.3DT
畜牧业 YBCjcD[G
highly pathogenic bird flu pd;-z
高致病性禽流感 6m"
75
expand intra-county economies bSR<d
壮大县域经济 E5t+;vL~
carry out the process of urbanization &`Di cfD
推进城镇化 *0hiPj:
taxes on special agricultural products '=~y'nPG7
农业特产税 55cldo
reform of rural taxes and administrative charges )[)]@e
农村税费改革 1b7xw#gLx
grain distribution system eq+o_R}CS
粮食流通体制 I:_*8el&d
grain risk fund GA_`C"mx
粮食风险基金 >a7(A#3@d
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) f0`'
i[
农村"六小工程" +.lWck
relief subsidies mo,l`UL
扶贫基金 w&"w"
promoting the coordinated development of all regions h*KHEg"+
促进区域协调发展 w~U`+2a3
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures 8T)zB6ng
退耕还林、退牧还草 3NN'E$"3
compulsory education cQ.;dtT0
义务教育 0#[f2X62B
primary-level cultural undertakings kxW>Da<6
基层文化建设 iHn!KV
competitive industries k<| l
\]w
优势产业 ^A[`NYK
levels of industrialization and urbanization 2]3HX3
工业化和城镇化水平 ING_:XpnJ
old revolutionary base areas 9I\3T6&tr
革命老区 R
2O.}!'
the strategy of invigorating China through science and education _`_
IUuj$E
科教兴国战略 HS:}![P
economy oriented to the global market X^D9)kel
外向型经济 ),]2`w&k
optimize the education structure ~'2r&?=\
优化教育结构 [Hj'nA^
vocational education and continuing education uUz`= 4%A
职业教育和继续教育 @ 9 {%Kn
competence-oriented education l-S'ATZ0p
素质教育 Ok>(>K<r
non-government funded education t\pK`DM-[
民办教育 ZjZh z`
the strategy of reinvigorating China through human resource development Z|(c(H2
人才强国战略 D*cyFAF
floating population qggk:cN1
流动人口 c',:@2R
basic medical insurance system for urban working people IE)"rTI)b
城镇职工基本医疗保险制度 ;4G\]%c)E{
patriotic sanitation campaign M%&A.j[
爱国卫生运动 vK6ibl0
an advanced socialist culture )[^y
t0%
社会主义先进文化 ~`2&'8
ideological and moral education [v0ri<