加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. mZ%\`H+  
做贼心虚。 0&@6NW&Mu  
A bad workman quarrels with his tools. uNDkK o<M  
拙匠常怨工具差。 a1&^P1.  
A bird in the hand is worth two in the bush. Urr1 K)  
双鸟在林不如一鸟在手。 ~Hf,MLMdTf  
A bird is known by its note, and a man by his talk. J/ ~]A1fP6  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 j- -#vEW  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. s Y,3  
坐井观天。  qn .  
Absence sharpens love, presence strengthens it. JP]K\nQx'  
相聚爱益切,离别情更深。 b~p <   
A burnt child dreads the fire. A{k @V!A%  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 }\F>z  
Accidents will happen. $i hI Hl6'  
天有不测风云。 ;-F#a+2]!  
A clean hand wants no washing. RDbA"e5 x  
身正不怕影子斜。 &*}S 0  
A clear conscience is a soft pillow. UkC\[$-"\  
问心无愧,高枕无忧。 2;3q](d   
A clear conscience is a sure card. kF5}S8B  
光明磊落,胜券在握。 DI\^ +P  
A clear conscience laughs at false accusations. T"z!S0I  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 N\u-8nE5  
A clear fast is better than a dirty breakfast. &&JMw6 &[`  
宁为清贫,不为浊富。 CNwhH)*  
A close mouth catches no flies. nD_g84us  
病从口入,祸从口出。 LRs{nN.N  
A cock is valiant on his own dunghill. E,;nx^`!l  
夜郎自大。 k;)L-ge9  
A common danger causes common action. R'{V&H^Z  
同仇敌忾。 ZE :oK   
A contented mind is perpetual feast. au8) G_A  
知足常乐。 Y3thW@mD05  
Actions speak louder than words. @=9QV3D  
事实胜於雄辩。 ~6OdPD  
Admonish your friends in private, praise them in public. GVg0)}  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 r1[0#5kJ;J  
A fair face may hide a foul heart. N=wB1gJ  
人不可貌相。 <%!@cE+y  
A faithful friend is hard to find. ,e;(\t:  
益友难得。 6L2.88 i  
A fall into the pit, a gain in your wit. ~h1'_0t   
吃一堑,长一智。 s)-=l _4T  
After a storm comes a calm. 2nw P-i  
否极泰来。 {RzlmDStV  
After black clouds, clear weather. rc"Z$qU?  
否极泰来。 nTLdknh"  
After death, the doctor. x1TB (^aX  
放马後炮。 /N~.,vf  
A good appetite is a good sauce. xY@V.  
饥不择食。 fu33wz1$}B  
A good example is the best sermon. iEnDS@7  
身教胜似言教。 2b2/jzO}J  
A good face is a letter of recommendation. $O=m/l $  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 S)p1[&" M  
A good fame is better than a good face. H:2#/1Oz>  
好的名望胜於好的相貌。 1^$ vmULj  
A good friend is my nearest relation. :IvKxOv  
良友如近亲。 3 l QGU  
A good marksman may miss. i#=s_v8  
智者千虑,必有一失。 LL4yafh  
A good maxim is never out of season. a}EO7tcg,  
至理名言不会过时。 CWHTDao  
A good medicine tastes bitter. `2( )Vf  
良药苦口,忠言逆耳。 :>+}|(v  
A good winter brings a good summer. ha&2V=  
瑞雪兆丰年。 rI23e[  
A happy heart makes a blooming visage. ^Cs?FF@P  
心花怒放,笑逐颜开。 kLtm_  
A hero is known in the time of misfortune. P;G Rk6  
时势造英雄。 8&t3a+8l  
A lazy youth, a lousy age. B~xT :r  
少壮不努力,老大徒伤悲。 XA PqRJ*Z  
Ale will make a cat speak. tX)l_ ?jVH  
酒後吐真言。 xL&M8:  
A little is better than none. Q#M@!&  
聊胜於无。 p$.m=+K~  
A little leak will sink a great ship. 2nz^%pLT  
千丈之堤溃於蚁穴。 9+S$,|9  
A little neglect may breed great mischief. A~0eJaq+  
小不忍则乱大谋。 Qze.1h  
A little spark kindles a great fire. v_G1YC7TU  
星星之火,可以燎原。 skeH~-`M@  
A little wind kindles, much puts out the fire. {$AwG#kt  
适可而止,过犹不及。 o|`%>&jP  
All covet, all lose. r&rip^40  
贪多必失。 FHOF 6}if  
All is fair in war. ^ L?2y/  
兵不厌诈。 %r =9,IJ  
All is not gold that glitters. 6Cj$x.-K  
闪光的东西并不都是黄金。 (ay((|)  
All roads lead to Rome. M4}b l h#  
条条道路通罗马。 Fswr @du  
All shall be well, Jack shall have Jill. <rI8O;\H  
有情人终成眷属。 *e,GX U@  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. vw2yOL RX  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 6<SX%Bc~  
All things are easy that are done willingly. 9 M;k(B!  
做事乐意,诸事容易。 y^:N^Gt  
All things are obedient to money. / LC!|-1E  
有钱能使鬼推磨。 *f-8egt-  
A maiden with many wooers often chooses the worst. UF PSQ  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 A GMrBd|J{  
A man apt to promise is apt to forget. ?#gYu %7DN  
轻诺者易忘。 W.m2`] &  
A man can not spin and reel at the same time. ,M0#?j>  
一心不能二用。 oi\e[qE  
A man cannot whistle and drink at he same time. 94'0X  
一心不能二用。  aX}:O  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. ,}23  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 &BE'~G  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. 0oPcZ""X]  
路遥知马力,日久见人心。 LWIPq"  
A man may dig his grave with his teeth. uoMDf{d  
祸从口出。 '[ `pU>9  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. hx:"'m5  
牵马到河易,强马饮水难。 ^k}%k#)  
A man may love his house well without riding on the ridge. M2rgB%W)m  
有宝何必人前夸。 |P`:NAf2  
A match will set fire to a large building. C,G$C7$%  
星星之火,可以燎原。 ~]C m   
Ambition never dies until there is no way out. .!yw@kg  
不到黄河心不死 b^C2<'  
A miss is as good as a mile. +kZW:t!-  
失之毫厘,差之千里。 'bx$}w N  
Among the blind the one-eyed man is king. rFU |oDF  
山中无老虎,猴子称霸王。 WN9K*Tt~o&  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. MNV OloA  
远亲不如近邻。 HRF;qR9v  
An enemy's mouth seldom speaks well. n Wb 0S  
狗嘴里吐不出象牙。 -Gn0TA2/C  
An evil chance seldom comes alone. ~CQTPR  
祸不单行。 e{fm7Cc)D  
A new broom sweeps clean. %\QK/`krp  
新官上任三把火。 2SlOqH1  
An hour in the morning is worth two in the evening. CH4 ~9mmE  
一日之计在於晨。 *g~\lFX,u  
An old physician, and a young lawyer. NZ=`iA8)X  
医生年老的好,律师年轻的俏。 :$?^ID  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. ncCgc5uP  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 64w4i)?eM[  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. xIb^x=|h  
预防胜於治疗。 bL"!z"NA  
Answer a fool according to his folly. YN V4'  
以其人之道,还治其人之身。 }vspjplk^  
A penny saved is a penny earned. 'I8K1Q=/  
省钱就是赚钱。 hA!k kNqV  
Apparel makes the man. N6wCCXd  
马靠鞍装,人靠衣装。 mpysnKH  
Appearances are deceitful. G.[,P~yy.  
人不可貌相,海水不可斗量。 +M/1,&  
A road of a thousand miles begins with one step. n%Df6zQ<@s  
千里之行始於足下。 %=GF  
A rolling stone gathers no moss. YN>k5\M_v  
滚石不生苔,转业不聚财。 XwNJHOaF  
As a man sows, so he shall reap. 7\xGMC ctM  
种瓜得瓜,种豆得豆。 K,' v{wSr  
A secret between more than two is no secret. i`hr'}x  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 2S^:fm}  
A servant is known by his master's absence. AZgeu$:7p<  
主人不在可以看出仆人的品行来。 9z0G0QW[  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. Or9"T]z  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 D{)K00mm  
A single spark can start a prairie fire. <QcQ.b  
星星之火,可以燎原。 6#SUfK;  
A smart coat is a good letter of introduction. jr`;H  
人要衣装,佛要金装。 Vhi4_~W3j]  
A smooth sea never made a skillful mariner. r|,_qNrw  
平静的海洋练不出熟练的水手。 yPXa  
A sow, when washed; returns to the muck. C^^AN~ZD  
江山易改,本性难移。 :H(w W   
As the old cock crows, so doth the young. JOUZ"^v  
有其父必有其子。 p`I[3/$3  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. 6a!b20IZh  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 $2J[lt?%  
As the tree falls, so shall it lie. ZR8%h<  
自作自受。 \'9(zbvz9  
As they sow, so let them reap. #i'wDvhol  
种瓜得瓜,种豆得豆。 8quH#IhB  
A still tongue makes a wise head. >*]dB|2  
智者寡言。 s/\<;g:u^  
A stitch in time saves nine. Y~Z&h? H'}  
小洞不补,大洞吃苦。 >v'@p  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. | <bZ*7G  
身正不怕影子斜。 H.]p\ UY9  
A straw shows which way the wind blows. OD6dMql  
一叶便知秋。 8'-E>+L   
A stumble may prevent a fall. =: =s  
小惩大诫。 9|l6.$Me/  
As you make your bed so you must lie on it. v`\CzT  
自食其果。 B,4 3b O  
As you sow you shall mow. @g] >D  
种瓜得瓜,种豆得豆。 'NN3XyD  
A tall tree catches the wind. }*|aVBvU  
树大招风。 "Z#MR`;&29  
A tree is known by its fruit. S #C;"se  
观其行而知其人。 yHnN7&  
A true friend is known in the day of adversity. l'RuzBQr  
疾风知劲草,患难知友情。 v%)=!T ,  
Avarice blinds our eyes. ZW ZKyJQ  
财迷心窍。 rW[7 _4  
Avarice increases with wealth. :9W)CwZ)V  
越富越贪。 +K61-Div  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. I{7Hz{  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 WZf}1.Mh*  
A watched pot is long in boiling. [p96H)8YU  
心急水不沸。 rlSflcK\\(  
A wilful man will have his way. AUwIF/>F(]  
有志者是竟成。 !z_VwZ#,  
A word spoken is an arrow let fly. cp  5  
一言既出,驷马难追。 K2ry@haN  
A word spoken is past recalling. *_tJ;  
一言既出,驷马难追。 YojYb]y+ j  
Bad workmen often blame their tools. "hXB_73)V  
拙匠常怪工具差。 gf U!sYZ  
Beauty is but skin-deep. )Tj\ym-Vl  
红颜易变。 '>"-e'1m(  
Beauty is in the eye of the gazer. &HYs^|ydrr  
情人眼里出西施。 NR Z>03w  
Beauty lies in lover's eyes. ee{8C~  
情人眼里出西施。 mdPE F)-  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. 1U< g  
口蜜腹剑。 m\?H < o0  
Before gold, even kings take off their hats. ,1&</R_  
有钱能使鬼推磨。 J\x.:=V  
Beggars cannot be choosers. a5# B&|#q  
饥不择食。 7iBN!"G0  
Beggars must be no choosers. ]M5w!O!  
饥不择食。 cN\Fgbt  
Behind bad luck comes good luck. MUfhk)"  
塞翁失马,焉知非福。 e4/Y/:vFO  
Be honest rather clever. _r&,n\ T  
诚实比聪明更要紧。  +*aZ9g  
Being on sea, sail; being on land, settle. bI"_hvcFp  
随遇而安。 eAD uk!Iq  
Be just to all, but trust not all.  rr= e  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 >M eM  
Believe not all that you see nor half what you hear. e7^B3FOx  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 8A ;)5!  
Be slow to promise and quick to perform. "bC1dl<  
不轻诺,诺必果。 nPU=n[t8O  
Be swift to hear, slow to speak. kED1s's  
多听少说。 *lT:P-  
Better an empty purse than an empty head. :ENdF `nC  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 <+mYC'p  
Better an open enemy than a false friend. 7(S66  
明枪易躲,暗箭难防。 4Lb!Au|Y  
Better good neighbours near than relations far away. 8*iIJ  
远亲不如近邻。 cfP9b8J G  
Between the cup and the lip a morsel may slip. Sbp].3^j  
功亏一篑。 8h%oJ4da   
Between two stools one falls to the ground. QK`5KB(k'  
脚踏两头要落空。 T{:~v+I=  
Beware beginnings. 00-cT9C3  
慎始为上。 ~EL3I  
Big mouthfuls ofter choke. y2{uEbA  
贪多嚼不烂。 3HEm-pok  
Bind the sack before it be full. 31^Jg  
做事应适可而止。 6|G&d>G$_  
Birds of a feather flock together. S T1V  
物以类聚,人以群分。 R0g^0K.  
Birth is much, but breeding is more. {)jTq??  
出身固然重要,教养更且重要。 o"!C8s_6  
Bite off more than one can chew. Cvp!(<<gK  
贪多咽不下。 (hJ&`Tt  
Bite the hand that feeds one. [} zzG@g,J  
恩将仇报。 r@a]fTf  
Bitter pills may have wholesome effects. ({OQ JBC  
良药苦口利於病。 `FG Yc  
Blind men can judge no colours. 4iI4+  
不宜问道於盲。 RY .@_{  
Blood is thicker than water. l0 8vF$k|d  
血浓於水。 w^"IR  
Bread is the staff of life. 4_`(c1oA  
民以食为天。 Kl,NL]]4*5  
Brevity is the soul of wit. |M&4[ka}  
言以简洁为贵。 `*l aUn  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. uGv|!UQw  
养虎贻患。 _U_O0@xi  
Burn not your house to rid it of the mouse. )n]" ~I^  
投鼠忌器。 q;}iW:r&Q  
Burnt child dreads the fire. ]rv4O@||w  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 PY;tu#W!%  
Business before pleasure. DXo]O}VF  
事业在先,享乐在後。 au04F]-|j8  
Business is business. Wqkb1~]#Y  
公事公办。 N+ak{3  
By doing we learn. lxm/*^  
经一事,长一智。 c"v75lW-J  
By falling we learn to go safely. ^DN:.qQ  
吃一堑,长一智。 1X[^^p~^  
By other's faults, wise men correct their own. 5Yhcnwdm!  
他山之石,可以攻玉。 a%e`  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. Kp6 @?  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 h~m,0nGO  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
相关话题
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交