加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. 2D5StCF$O  
做贼心虚。 t%8BK>AHvw  
A bad workman quarrels with his tools. A@#E@ ;lm  
拙匠常怨工具差。 x]j W<A  
A bird in the hand is worth two in the bush. 1< ?4\?j  
双鸟在林不如一鸟在手。 MF'JeM;H  
A bird is known by its note, and a man by his talk. kyV8K#}%8  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 CAf6:^0  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. M<&= S  
坐井观天。 {P-):  
Absence sharpens love, presence strengthens it. Dw"\/p:-3  
相聚爱益切,离别情更深。 Q/Rqa5LI:  
A burnt child dreads the fire. :k#HW6p  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 ^<6[.)  
Accidents will happen. 19#\+LWA  
天有不测风云。 8{ I|$*nB  
A clean hand wants no washing. @2#lI  
身正不怕影子斜。 +ZX{>:vo   
A clear conscience is a soft pillow. 8zb /xP>  
问心无愧,高枕无忧。 5bb(/YtFy  
A clear conscience is a sure card. J . <F"r>  
光明磊落,胜券在握。 6L~n.5B~o  
A clear conscience laughs at false accusations. TcoB,Kdce  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 bI`g|v  
A clear fast is better than a dirty breakfast. =EsavN  
宁为清贫,不为浊富。 Uw:"n]G]D?  
A close mouth catches no flies. d_ P` qA  
病从口入,祸从口出。 2KZneS`  
A cock is valiant on his own dunghill. [fy LV`  
夜郎自大。 HbIF^LeY|R  
A common danger causes common action. qxj(p o  
同仇敌忾。 X wtqi@zlE  
A contented mind is perpetual feast. v` r:=K  
知足常乐。 `H+ lPM66  
Actions speak louder than words. Z30A{6}  
事实胜於雄辩。 ")25 qZae  
Admonish your friends in private, praise them in public.  AOx[  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 d d;T-wa}  
A fair face may hide a foul heart. P'rb%W  
人不可貌相。 W_ ZJ0GuE(  
A faithful friend is hard to find. !_(Tqyg&  
益友难得。 S,=| AD  
A fall into the pit, a gain in your wit. `y0FY&y=  
吃一堑,长一智。 WEpoBP CL  
After a storm comes a calm. hv+zGID7  
否极泰来。 2T`!v  
After black clouds, clear weather. Xm&L B X  
否极泰来。 ']oQ]Yx0  
After death, the doctor. 2?i7 UvV  
放马後炮。 xezcAwW  
A good appetite is a good sauce. @ .KGfNu  
饥不择食。 h7@6T+#WoT  
A good example is the best sermon. B-ESFATc  
身教胜似言教。 DL.!G  
A good face is a letter of recommendation. _XT pU  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 -^wl>}#*T3  
A good fame is better than a good face. LHmZxi?  
好的名望胜於好的相貌。  C.QO#b  
A good friend is my nearest relation. mcok/,/  
良友如近亲。 y_9Ds>p!T  
A good marksman may miss. 4/)k)gLI  
智者千虑,必有一失。 RT5T1K08I  
A good maxim is never out of season.  LIdF 0  
至理名言不会过时。 O1kl70,`R  
A good medicine tastes bitter. +^<](z  
良药苦口,忠言逆耳。 \C1nZk?3  
A good winter brings a good summer. k+4#!.HX^  
瑞雪兆丰年。 07$o;W@  
A happy heart makes a blooming visage. [8*)8jP3  
心花怒放,笑逐颜开。 %%wNZ{  
A hero is known in the time of misfortune. |WUG}G")*x  
时势造英雄。 .x1 NWGDn  
A lazy youth, a lousy age. E~:x(5'%d  
少壮不努力,老大徒伤悲。 W}1 ;Z(.*  
Ale will make a cat speak. {zFMmPid  
酒後吐真言。  7[wieYj{  
A little is better than none. <^uBoKB/f  
聊胜於无。 ]0\MmAJRn  
A little leak will sink a great ship. [c06 N$:  
千丈之堤溃於蚁穴。 j8`BdKg  
A little neglect may breed great mischief. BF<ikilR  
小不忍则乱大谋。 @ry_nKr9  
A little spark kindles a great fire. IaXeRq?<  
星星之火,可以燎原。 tnG# IU *  
A little wind kindles, much puts out the fire. E@3aI Axh  
适可而止,过犹不及。 - D$8  
All covet, all lose. #1G:lhkC  
贪多必失。 >e"#'K0?\  
All is fair in war. VU d\QR-  
兵不厌诈。 U`m54f@U  
All is not gold that glitters. Z)aUt Srf  
闪光的东西并不都是黄金。 Ez=Olbk  
All roads lead to Rome. 9*?oYm;dX  
条条道路通罗马。 \K!VNB>h  
All shall be well, Jack shall have Jill. \;"=QmRD%:  
有情人终成眷属。 u-5{U -^_  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. /~f'}]W  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 q%?in+l  
All things are easy that are done willingly. 3;s\OW`  
做事乐意,诸事容易。 Np0u,t%vs  
All things are obedient to money. 5N&? KA-  
有钱能使鬼推磨。 Tyf`j,=  
A maiden with many wooers often chooses the worst. YV anW  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 ITT@,  
A man apt to promise is apt to forget. ;VO:ph4Aj  
轻诺者易忘。 kq,ucU%>p  
A man can not spin and reel at the same time. 5,6"&vU,  
一心不能二用。 exUu7& *:  
A man cannot whistle and drink at he same time. ?oHpFlj  
一心不能二用。 <3C*Z"aQ>|  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. Y#P%6Fy  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 C={Y;C1  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. cP_.&!T  
路遥知马力,日久见人心。 Q|?L*Pq2I  
A man may dig his grave with his teeth. oHn Ky[1  
祸从口出。 e [mm  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. o]M5b;1  
牵马到河易,强马饮水难。 T !WT;A   
A man may love his house well without riding on the ridge. !\.pq  2  
有宝何必人前夸。 ~;{; ,8!)  
A match will set fire to a large building. iN8zo:&Z  
星星之火,可以燎原。 uH- l%17  
Ambition never dies until there is no way out. 41?HY{&2  
不到黄河心不死 {dMsz   
A miss is as good as a mile. l$pm_%@2]  
失之毫厘,差之千里。 e_ANUll1  
Among the blind the one-eyed man is king. ;dZZ;#k%  
山中无老虎,猴子称霸王。 9u}Hmb  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. "2$fi{9  
远亲不如近邻。 ,,Q O^j]4~  
An enemy's mouth seldom speaks well. 7XLtN "$$  
狗嘴里吐不出象牙。 RF4vtQC=  
An evil chance seldom comes alone. >T 3-  
祸不单行。 q"sed]  
A new broom sweeps clean. %JD,$p Ps  
新官上任三把火。 1.{z3_S21:  
An hour in the morning is worth two in the evening. *>' V1b4}  
一日之计在於晨。 })8N5C+KU  
An old physician, and a young lawyer. f:|1_j  
医生年老的好,律师年轻的俏。 .A{tQ1&_  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. {Y=WW7:Qx  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 K;Uvb(m{&  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. m6&~HfwN  
预防胜於治疗。 l2rd9 -T  
Answer a fool according to his folly. 1AfnzGvA  
以其人之道,还治其人之身。 dIa+K?INX  
A penny saved is a penny earned. (X1e5j>Ru  
省钱就是赚钱。 Ou!2 [oe@M  
Apparel makes the man. {V$|3m>:*  
马靠鞍装,人靠衣装。 O%zU-_|*  
Appearances are deceitful. +wvWwie  
人不可貌相,海水不可斗量。 2U\u4N O{  
A road of a thousand miles begins with one step. ," Wr"  
千里之行始於足下。 H*&f:mfq  
A rolling stone gathers no moss. K>r,(zgVc  
滚石不生苔,转业不聚财。 gk[aM~p  
As a man sows, so he shall reap. Ym{tR,g7  
种瓜得瓜,种豆得豆。 UkT=W!cq  
A secret between more than two is no secret. ~'iHo]9O  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 N^ds RYC  
A servant is known by his master's absence. t?ZI".>  
主人不在可以看出仆人的品行来。 ^aMg/.j  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. )}]g] g  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 Y. 5_6'Eo?  
A single spark can start a prairie fire. a 3b/e8c  
星星之火,可以燎原。 D>@I+4{p  
A smart coat is a good letter of introduction. c74.< @w  
人要衣装,佛要金装。 z8~NZ;A  
A smooth sea never made a skillful mariner. .hP D$o  
平静的海洋练不出熟练的水手。 2d(e:r h]  
A sow, when washed; returns to the muck. eV"h0_ox  
江山易改,本性难移。 /W30~y  
As the old cock crows, so doth the young. Ic:(Gi- %  
有其父必有其子。 }DE g-j,F  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. Gg3,:A_ w  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 gX}8#O.K$  
As the tree falls, so shall it lie. 88gM?G _X  
自作自受。 d>&,9c%  
As they sow, so let them reap. kr5">"7  
种瓜得瓜,种豆得豆。 Y3cMC)  
A still tongue makes a wise head. B6nX$T4zP  
智者寡言。 |&nS|2.'  
A stitch in time saves nine. UA0Bzoky;  
小洞不补,大洞吃苦。 qQ/^@3tXL  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 4qbBc1,7y  
身正不怕影子斜。 k&q;JyUi  
A straw shows which way the wind blows. V`d,qn)i  
一叶便知秋。 D~fl J R  
A stumble may prevent a fall. VUGmi]qd  
小惩大诫。 l0w]`EE  
As you make your bed so you must lie on it. ~&_z2|UXp  
自食其果。 S9D<8j^  
As you sow you shall mow.  #ut  
种瓜得瓜,种豆得豆。 Jk11fn;\>  
A tall tree catches the wind. G1tY)_-8[  
树大招风。 vY}g<*  
A tree is known by its fruit. "'.UU $]d  
观其行而知其人。 "1*:JVG  
A true friend is known in the day of adversity. q=m'^ ,gPS  
疾风知劲草,患难知友情。 ]t,BMu=%  
Avarice blinds our eyes. @6sqMw}  
财迷心窍。 (vnAbR#e  
Avarice increases with wealth. XS{Qnx_#  
越富越贪。 Tc:)- z[o  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. }W8;=$jr  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 IGQFtO/x  
A watched pot is long in boiling. gp?uHKsM  
心急水不沸。 /NFj(+&g+  
A wilful man will have his way. FUb\e-Q=  
有志者是竟成。 X-K h(Z  
A word spoken is an arrow let fly. n\'4  
一言既出,驷马难追。 E GS)b  
A word spoken is past recalling. )m)-o4c  
一言既出,驷马难追。 pRpBhm;iJ  
Bad workmen often blame their tools.  KC6.Fr{  
拙匠常怪工具差。  `25yE/  
Beauty is but skin-deep. Lv7(st%`  
红颜易变。 <2x^slx)?  
Beauty is in the eye of the gazer. O+]ZyHnB  
情人眼里出西施。  'KL0@l  
Beauty lies in lover's eyes. ]p GL`ge5  
情人眼里出西施。 :\c ^*K(9  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. a#k6&3m&  
口蜜腹剑。 rJ4S%6w  
Before gold, even kings take off their hats. f~R(D0@  
有钱能使鬼推磨。 Y\P8 v  
Beggars cannot be choosers. 1n8/r}q'H  
饥不择食。 Q"d^_z ]K  
Beggars must be no choosers. @b%=H/5\  
饥不择食。 : *#-%0  
Behind bad luck comes good luck. gZXi]m&  
塞翁失马,焉知非福。 U '_Q>k  
Be honest rather clever. Of#u  
诚实比聪明更要紧。 pah'>dAL  
Being on sea, sail; being on land, settle. ^[`%&uj!g  
随遇而安。 u c)eil  
Be just to all, but trust not all. ebhXak[w  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 Hvi49c]]  
Believe not all that you see nor half what you hear.  8dA~\a  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。  K5h  
Be slow to promise and quick to perform. vA{-{Q  
不轻诺,诺必果。 b8t7u  
Be swift to hear, slow to speak. 0[(8   
多听少说。 !f [_+CD  
Better an empty purse than an empty head. Wn2NMXK  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 IEi^kJflU  
Better an open enemy than a false friend. C}Cs8eUn  
明枪易躲,暗箭难防。 Rhs/3O8k  
Better good neighbours near than relations far away. r l%  
远亲不如近邻。 q]-r@yF  
Between the cup and the lip a morsel may slip. wn%A4- %{  
功亏一篑。 (L&d!$,Dv  
Between two stools one falls to the ground. 8GUX{K  
脚踏两头要落空。 k4J+J.|  
Beware beginnings. Q1 97mN+0  
慎始为上。 W${Ue#w77  
Big mouthfuls ofter choke. #X 1ND  
贪多嚼不烂。 0GeTS Fj  
Bind the sack before it be full. 8l`*]1.W<  
做事应适可而止。 h:|qC`}  
Birds of a feather flock together. 7!E,V:bt'  
物以类聚,人以群分。 zrb}_  
Birth is much, but breeding is more. O\ r0bUPE  
出身固然重要,教养更且重要。 kxv1Hn"`{E  
Bite off more than one can chew. 7 kE n \  
贪多咽不下。 c^W)07-X5y  
Bite the hand that feeds one. &^jXEz;  
恩将仇报。 G 3ptx! D  
Bitter pills may have wholesome effects. <LiPEo.R  
良药苦口利於病。 &6VnySE?  
Blind men can judge no colours. j8sH|{H!Nq  
不宜问道於盲。 O=7CMbS3  
Blood is thicker than water. WpvhTX  
血浓於水。 es7=%!0  
Bread is the staff of life. eHUOU>&P]  
民以食为天。 ~D>p0+-c  
Brevity is the soul of wit. 'I;zJ`Trd  
言以简洁为贵。 FS.L\MjV]U  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. ]`WJOx4  
养虎贻患。 )^hbsMhO  
Burn not your house to rid it of the mouse. (TM,V!G+U~  
投鼠忌器。 d<Tc7vg4|U  
Burnt child dreads the fire. :ShT|n7  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 8 z\xrY  
Business before pleasure. J'r^/  
事业在先,享乐在後。 F!K>Kz  
Business is business. a 1*p*dM#  
公事公办。 6Kz,{F@  
By doing we learn. '|=;^Z7.K  
经一事,长一智。 klhtKp_p  
By falling we learn to go safely. _)-o1`*-  
吃一堑,长一智。 q@2siI~W  
By other's faults, wise men correct their own. I%Z  
他山之石,可以攻玉。 *X}`PF   
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. E tm?'  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 RD&PDXT4  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交