A bad conscience is a snake in one's heart. 4u
zyU_
做贼心虚。 DM*mOT
A bad workman quarrels with his tools. ncluA~ 8
拙匠常怨工具差。 J['paHSF
A bird in the hand is worth two in the bush. -VESe}c:nQ
双鸟在林不如一鸟在手。 P{eL;^I
A bird is known by its note, and a man by his talk. *FkG32k
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 PEPBnBA&1
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. Y)>GwFK$
坐井观天。 J>P{8Aw
Absence sharpens love, presence strengthens it. OgNt"Vg
相聚爱益切,离别情更深。 f!~gfnn
A burnt child dreads the fire. Nt^R~#8hF>
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 Y#_,Ig5.
Accidents will happen. "qRE1j@%a
天有不测风云。 1.0S>+^JE
A clean hand wants no washing. (63_
身正不怕影子斜。 )k0P' zGb
A clear conscience is a soft pillow. ) =<,$|g
问心无愧,高枕无忧。 zxtx~XO
A clear conscience is a sure card. \+E{8&TH'
光明磊落,胜券在握。 d_&R>GmR$
A clear conscience laughs at false accusations. K+D`U6&
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 Us'm9 J
A clear fast is better than a dirty breakfast. Z;bzp3v
宁为清贫,不为浊富。 ]l>)Di#*o
A close mouth catches no flies. %0
}qMYS
病从口入,祸从口出。 zR/d:P?
A cock is valiant on his own dunghill. (b Q1,y
夜郎自大。 S*6P=O*
A common danger causes common action. G}CzeLw
同仇敌忾。 6~sb8pK.=
A contented mind is perpetual feast. 'D8WNZ8Q
知足常乐。 Ns2M8
Actions speak louder than words. &'4id[$9
事实胜於雄辩。 -:`$8/A|
Admonish your friends in private, praise them in public. V2cLwQ'0
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 5bX
SN$7|
A fair face may hide a foul heart. Jz
s.)
人不可貌相。 j`A%(()d
A faithful friend is hard to find. (,`ypD +3q
益友难得。 f(
5c
A fall into the pit, a gain in your wit. N;7Xt9l
吃一堑,长一智。 4df)?/
After a storm comes a calm. EAU6z(X$
否极泰来。 D)XF@z;
After black clouds, clear weather. XP<wHh
否极泰来。 9S@PY_ms
After death, the doctor.
eD/O)X
放马後炮。 -`gqA%#+
A good appetite is a good sauce. ULqnr@/FbK
饥不择食。 HDZB)'I
A good example is the best sermon. W"+*%x
身教胜似言教。 1GKd*z
A good face is a letter of recommendation. -?`^^v
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 5*u0VabC<
A good fame is better than a good face. vO!p8r
F
好的名望胜於好的相貌。 c
iVN-;vi
A good friend is my nearest relation. lN#W
良友如近亲。 !`L%wS
A good marksman may miss. .)o<'u@Ri
智者千虑,必有一失。 ?47q0C
A good maxim is never out of season. 0]=|3-n
至理名言不会过时。 z^+f3-Z
A good medicine tastes bitter. ;rYL\`6L
良药苦口,忠言逆耳。 ec+&K?T
A good winter brings a good summer. p/L|;c
瑞雪兆丰年。
0(A`Ia
A happy heart makes a blooming visage. E|Mu1I]e
心花怒放,笑逐颜开。 S
Yd4 3PA
A hero is known in the time of misfortune. Bee`Pp
2
时势造英雄。 "vI:B}
A lazy youth, a lousy age. cO%-
Av~P
少壮不努力,老大徒伤悲。 }A,9`
Ale will make a cat speak. AL@8v=
酒後吐真言。 VWf&F`^B(
A little is better than none. %^tKt
聊胜於无。 b>SG5EqU@
A little leak will sink a great ship. 4H'\nsM
千丈之堤溃於蚁穴。 ln.'}P
A little neglect may breed great mischief. XE8>&&X
小不忍则乱大谋。 hB/4.K ]8
A little spark kindles a great fire. __N<
B5E
星星之火,可以燎原。 Ahl-EVIr<
A little wind kindles, much puts out the fire. k|V%*BvY>
适可而止,过犹不及。 [`pp[J-~7
All covet, all lose. 0?c2=
Y
贪多必失。 $>^DkrOd
All is fair in war. UF37|+"E
兵不厌诈。 ;;>hWAS
All is not gold that glitters. *Rm"3S
闪光的东西并不都是黄金。 i/UDda"E
All roads lead to Rome. v *'anw&Z
条条道路通罗马。 /`6Y-8e2
All shall be well, Jack shall have Jill. 0QJ
:
有情人终成眷属。 $~)BO_;o
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. WXq=FZ-
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 X=C*
PWa7
All things are easy that are done willingly. \e)>]C}h
做事乐意,诸事容易。 HrOq>CSR
All things are obedient to money. A]<+Aq@{
有钱能使鬼推磨。 Q]h.{nN#PK
A maiden with many wooers often chooses the worst. M~/Pk7CC
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 '%Fg+cZN\
A man apt to promise is apt to forget. |)
TI&T;k
轻诺者易忘。 J[|4`GT
A man can not spin and reel at the same time. jpwR\"UJ
一心不能二用。 qb$&BZj]|
A man cannot whistle and drink at he same time. 1s-dqHz"s
一心不能二用。 ?.{SYaS
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. 5&
2([
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 g49G7sk
A man knows his companion in a long journey and a little inn. X&LaAqlSG
路遥知马力,日久见人心。 }yzCq+
A man may dig his grave with his teeth. \=1$$EDS9
祸从口出。 APgjT';P^
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. !V^wq]D2
牵马到河易,强马饮水难。 r5,V-5b
A man may love his house well without riding on the ridge. ?<;9=l\Q
有宝何必人前夸。 #"qP4S2
A match will set fire to a large building. +,Ud 3iS
星星之火,可以燎原。 A:$4cacu9
Ambition never dies until there is no way out. F G:t2ea
不到黄河心不死 gf ?_tB0C
A miss is as good as a mile. H 8x66}
失之毫厘,差之千里。
,*kh{lJ
Among the blind the one-eyed man is king. ]5O]=^
u0
山中无老虎,猴子称霸王。 PyoIhe&ep
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. BHu%x|d
远亲不如近邻。 x%'5rnm|
An enemy's mouth seldom speaks well. |1pDn7
狗嘴里吐不出象牙。 [C#H _y(
An evil chance seldom comes alone. F$j?}
祸不单行。 g-~]^ $
A new broom sweeps clean. ["_+~*
新官上任三把火。 im3BQIPR
An hour in the morning is worth two in the evening. <y=+Gh
一日之计在於晨。 FeT|
Fh:L
An old physician, and a young lawyer. *!.anbo@?z
医生年老的好,律师年轻的俏。 |jB/d@RE
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. Z8ds`KZM
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 F.{$HJ
An ounce of prevention is worth a pound of cure. Q*N{3G!
预防胜於治疗。 FEO/RMh
Answer a fool according to his folly. QuIZpP=
以其人之道,还治其人之身。 g/4ipcG;N
A penny saved is a penny earned. E*x ct-m#
省钱就是赚钱。 c2u*
<x
Apparel makes the man. ]
T<#bNK\1
马靠鞍装,人靠衣装。 TT oW>RP#
Appearances are deceitful. #}lWM%9Dy
人不可貌相,海水不可斗量。 z22:O"UHa
A road of a thousand miles begins with one step. twox.@"U
千里之行始於足下。 DLN zH
A rolling stone gathers no moss. _fccZf(yC.
滚石不生苔,转业不聚财。 ^'n;W<\p)
As a man sows, so he shall reap. uO)vGzt3^x
种瓜得瓜,种豆得豆。 ZfXgVTJ`
A secret between more than two is no secret. 1ozb
tn
两人以上知道的秘密就不算秘密。 CFUn1^?0
A servant is known by his master's absence. nkzH}F=<
主人不在可以看出仆人的品行来。 PQ{5*}$N
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. WXY-]ir.
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 G+&pq
A single spark can start a prairie fire. ?G<ISiABQC
星星之火,可以燎原。 4Y{;%;-i
A smart coat is a good letter of introduction. F'-XAI
<3
人要衣装,佛要金装。 {.?pl]Zl6
A smooth sea never made a skillful mariner. }kF?9w
平静的海洋练不出熟练的水手。 mGa :~x
A sow, when washed; returns to the muck. .K]Uk/W
江山易改,本性难移。 cwOa"]t}
As the old cock crows, so doth the young. ^wD`sj<Qg
有其父必有其子。 xS:n
As the touchstone tries gold, so gold tries man. RL)~J4Y
试金石可以试金,正如黄金可以试人。
?\kuP ?\
As the tree falls, so shall it lie. Cg|\UKfy$
自作自受。 %E"v@
As they sow, so let them reap. 2liJ^ `
种瓜得瓜,种豆得豆。 D &@Iuo
A still tongue makes a wise head. S{3c}>n
智者寡言。 'tDUPm38
A stitch in time saves nine. /\;m/cwrl"
小洞不补,大洞吃苦。 5fMlOP_
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 1*|/N}g)
身正不怕影子斜。 !!ma]pB,
A straw shows which way the wind blows. E [6:}z<
一叶便知秋。 CxNxb)c &
A stumble may prevent a fall. Ni%@bU $
小惩大诫。 A2;6Vz=z
As you make your bed so you must lie on it. }'fa f{W
自食其果。 :`Ep#[Wvo
As you sow you shall mow. l^$'6q"
种瓜得瓜,种豆得豆。 +jK-k_
A tall tree catches the wind. #vhN$H :&q
树大招风。 ,tcUJ}l
A tree is known by its fruit. =Xg/[J%
观其行而知其人。 TVx
`&C+
A true friend is known in the day of adversity. %q~q,=H$]
疾风知劲草,患难知友情。 Lr5{c5M
Avarice blinds our eyes. ,lStT+A
财迷心窍。 .}v" `
>x
Avarice increases with wealth. 8e3eQ
越富越贪。 P tLWFO
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. \D(3~y>
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 zTjie
A watched pot is long in boiling. =4co$oD}
心急水不沸。 zL9~gJ
A wilful man will have his way. fK+
5
有志者是竟成。 CoNaGb
A word spoken is an arrow let fly. *4L
dh}S!
一言既出,驷马难追。 U1X"UN)
A word spoken is past recalling. fZ5 UFq_~s
一言既出,驷马难追。 <Q/)SN6_E
Bad workmen often blame their tools. K%+4M#jj5
拙匠常怪工具差。 ruvfp_:
Beauty is but skin-deep. m7g*zu2#
红颜易变。 <<CWN(hQWO
Beauty is in the eye of the gazer. [M,4qe8,}
情人眼里出西施。 u*;H$&
Beauty lies in lover's eyes. p\&/m
情人眼里出西施。 Xi) ;dcNJ
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. v-d"dC`
口蜜腹剑。 ){w{#
Before gold, even kings take off their hats. D@gC(&U/6
有钱能使鬼推磨。 cI@qt>&
Beggars cannot be choosers. (0b\%;}
饥不择食。 1x;@BV
Beggars must be no choosers. >Ti%Th,
饥不择食。 GI/NouaNfm
Behind bad luck comes good luck. qe{;EH*
塞翁失马,焉知非福。 n|&=6hiI
Be honest rather clever. ,^8':X"A{!
诚实比聪明更要紧。 IRx%L?
Being on sea, sail; being on land, settle. ub-e! {
随遇而安。 I V#8W
Be just to all, but trust not all. .Iqqjk
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 pXO09L/nv
Believe not all that you see nor half what you hear. g:)iEw>a
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 J.R\h!
Be slow to promise and quick to perform. fEXFnQ#
不轻诺,诺必果。 bKM*4M=k
Be swift to hear, slow to speak. NL$z4m0
多听少说。 BYEZ[cM
Better an empty purse than an empty head. sED"}F
)
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 B._YT
Better an open enemy than a false friend. Y?J/KW3
明枪易躲,暗箭难防。 hQ<7k'V
Better good neighbours near than relations far away. 7:?\1a
远亲不如近邻。 %AA&n*m
Between the cup and the lip a morsel may slip. EG t
50
功亏一篑。 P
B$beQ
Between two stools one falls to the ground. -#9et30
脚踏两头要落空。 d=^QK{8
Beware beginnings. U[x$QG6 m!
慎始为上。 >4luZnWMI
Big mouthfuls ofter choke. /-FV1G,h
贪多嚼不烂。 9&f+I@K
Bind the sack before it be full. &"K_R(kN
做事应适可而止。 bl
a`B=r
Birds of a feather flock together. ,b!D8{W"N
物以类聚,人以群分。 |;~=^a3?q
Birth is much, but breeding is more. JK<[]>O
出身固然重要,教养更且重要。 zO"De~[9
Bite off more than one can chew. "JSIn"/
贪多咽不下。 o0`']-)*2
Bite the hand that feeds one. IxuK<Oe:O
恩将仇报。 #)
~u
YQ
Bitter pills may have wholesome effects. zTB&Wlt
良药苦口利於病。 |D-[M_T5
Blind men can judge no colours. q-;Y }q
不宜问道於盲。 &j1-Ouy
Blood is thicker than water. zJy=1r
血浓於水。 tWy.
Gz\
Bread is the staff of life. xA
d@.^
民以食为天。 i \NV<I
Brevity is the soul of wit. $k0(iFzR1
言以简洁为贵。 TSewq4`K
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. @6~lZgXOV[
养虎贻患。 f#:3TJV
Burn not your house to rid it of the mouse. qA)YYg/G
投鼠忌器。 8&8!(\xv
Burnt child dreads the fire. y*
^UGJC:
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 nk tGO
Business before pleasure. ].xSX0YQ%
事业在先,享乐在後。 !0?o3,of-
Business is business. kE<CuO
公事公办。 34!.5^T
By doing we learn. yC 1OeO8{
经一事,长一智。 %dPk,Ylz
By falling we learn to go safely. %Ve@DF8G
吃一堑,长一智。 /xJD/"Y3&
By other's faults, wise men correct their own. 7d>w]R,Z
他山之石,可以攻玉。 &v .S_Ym
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. 1z7+:~;l
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 9R8q+2