加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语—长难句
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2015-10-25   
来源于 考博资料 分类

考博英语—长难句

长难句 `.[ 8$  
第一节:非谓语动词 I-bF{  
1.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethe |(RZ/d<X\a  
price ofaproductor tomake afree contract with another private individual. !*_K.1'  
2.Arguingfromtheviewthathumansaredifferentfromanimalsineveryrelevantrespect, extremists ofthis kindthinkthatanimalslie outsidetheareaof moralchoice. ~z`/9 ;  
第二节:名词性从句 .jargvAL*  
一 主语从句 \lW_f{X)  
1.Thatasmuchas one-fourth ofall timber harvested is notusedprovedto befalse. B=dseeG[To  
vK:QX$b  
2.Itisoneofthe mostunpleasantdiscoverieswhichweallmakethatwemustdeclineinthis way, thatifweescapewars,accidentsanddiseasesweshalleventuallydieofoldage,and that this happens atarate whichdiffers little fromperson toperson, so that there are heavyodds in favor ofourdyingbetweenthe ages ofsixty-five andeighty. /BKtw8  
二 宾语从句 E(;i>   
1.   Somephilosophers arguethat rightsexist onlywithinasocialcontract, aspart ofan exchange ofduties andentitlements. $_FZn'Db6  
N+J>7_k   
2.   Itwasnecessaryto recognizethattheseinstitutions whicharebased on thesamepremises, letus saythesupernatural,mustbeconsideredtogether,our own amongtherest. SM<d  
三 表语从句 Wcn[gn<  
1.  Theironyofthehistorian’scraftisthatitspractitionersalwaysknowthattheireffortsare butcontributionsto an unending process. ^K;hn,R=  
?+\E3}:  
2.  Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person toturn the newly invented telescopeon the heavensto prove thattheplanetsrevolvearound the sunrather than around theearth. Sr"/-  
四 同位语从句 qtY m!g  
1.    Influencedbytheviewofsometwentieth-centuryfeministsthatwomen’spositionwithin the  family  is one of the  central factors determining women’s social position, some historianshave underestimated thesignificance ofthewomansuffragemovement. ="3,}qR  
2.   Thismodernfaithinmedicines is proved bythefactthatthe annualdrugbilloftheHealth Servicesismountingtoastronomicalfigures andshowsnosigns atpresentofceasing to rise. />F.Nsujy  
第三节:定语从句 T>F9Hs  W  
1.   Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberofeverykindofprofessionalina Q;wB{vr$  
  %t[K36,p  
8&."uEOOU  
country aslarge as ours andwhere theeconomy is spread over somanystates andinvolves somanyinternationalcorporations. lkwh'@s.  
.`J:xL%Z  
2.   Silicon  Valley  is  a   magnet  to   which  numerous  talented  engineers,  scientists  and entrepreneursfromoverseasflockinsearchoffame,fastmoneyandtoparticipateina technologicalrevolutionwhoseimpactonmankindwillsurelysurpasstheepoch-making European Renaissance andIndustrial Revolution ofthebygoneage. 3\+N`!  
第四节:状语从句 _Ex|f5+  
1.    Thegreaterinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthree decadesindicates thestrongfeelinginoursocietythatallcitizens, whatevertheir special conditions,deservetheopportunity tofullydeveloptheir capabilities. `< Yf{'*  
{ i;6vRr  
2.   Initiallythebraincanfunctionnormallyasitlosesdopaminergicneuronsin thesubstantia nigra, eventhough itcannotreplacethedead cells. ,C:o`fQ\  
第五节:并列结构 l#xw.2bo  
1.  Childrenwillplaywithdollsequippedwithpersonalitychips,computerswith in-built personalities willberegardedasworkmatesrather thantools,relaxation willbe in frontof smell-television,anddigitalage willhavearrived. & h(g$-l?[  
LM6]kll  
2.    The role of natural selection in evolution  was formulated only as little more  than a hundredyearsage,andtheselectiveroleoftheenvironmentinshapingandmaintaining thebehavior oftheindividual is onlybeginning to berecognized andstudied. _Wma\(3$  
第六节:强调结构 L[]BzsIv  
强调结构是指在句子当中,有时为了突出句子的某些成分以加强语气,增强情感色彩或 加强对比,需要改变句子结构,这种结构叫做强调结构 Y|RdzC M  
41}/w3Z4  
1Do(does/did)+原形动词表强调 此种结构来强调谓语动词,往往只用于一般现在时或一般过去时的肯定句或肯定结构的 ;"@:}_t  
祈使句,不适用于"be"动词 ]/44Ygz/  
2Itis/was...that(who)结构表强调 QptOQ3!  
3 强调部分提前 2LK]Q/WG,+  
5Eal1Qu  
1.   Thus, intheAmericaneconomicsystemitis thedemandsofindividualconsumers,coupled with thedesireofbusinessmen tomaximizeprofitsandthedesireofindividualsto maximize their incomes, that together determine what shall be produced  and how resources are used toproduce it. H+`*Y<F@  
j+Zt.KXjT  
2.    Itisanimalsandplantswhichlivedinornearwaterwhoseremainsaremostlikelytobe preserved,foroneof thenecessaryconditionsofpreservationis quickburial,and itisonly intheseasandrivers,and sometimes lakes,wheremudandsilthavebeencontinuously deposited,thatbodies andthelike can be rapidlycovered over andpreserved. |D<+X^0'  
  m^A]+G#/  
&k+*3.X  
第七节:比较结构 ?4sJw:  
英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确 理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要 的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构 的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am tallerthan he.(我比他高)。因此,这 里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 H"D 5 e  
一、as…as…句型 VA2<r(y~(  
(一)as…as…句型 7E\gxQ(vU  
as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“… u~ }%1  
和….一样”。 V{GXc:=  
(二)notas (or so)…as…句型 ?l 9=$'  
跟as…as…句型相反的结构notas(orso)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者, 所以,通常翻译为“…不如…”。 QkE,T0,/?h  
(三)notsomuch…as…句型 nsl*Dm"*F  
not somuch…as…通常翻译为“与其说…不如说…”。 MWhwMj!:m  
(四)notsomuch as…句型 !qw4mN   
not somuchas…这个结构相当于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。 请注意与not somuch…as…这个结构的区别。 $}4K `Iu  
Hecannot somuchas spella word. 他甚至连一个词也不会写。 OpqNEo\  
二、比较级+thantodo…句型 tN}c0'H  
由比较级与than todosth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。 >2Ca5C  
I hada bettercommand ofEnglish than tomakesuch foolish mistakes. gIBpOPr^d  
我的英语学得很好,不至于犯这样愚蠢的错误。 )-q\aX$])  
iokP mV  
三、more…than…句型 <A{y($  
(一)more Athan B句型 E*^ 9|Y[  
A比B多 }9=2g`2Q  
是A而不是B 与其说B不如说A less Athan B句型 A比B少 zp#:EZ  
是B而不是A phS>T  
与其说A不如说B H|K("AVP:  
(二)morethan…句型 ~?-qZ<9/  
在英语中,如果more than…句型后面所跟的词性不相同,意义也不尽相同,所以应该 用不同的汉语词来翻译。 >[8#hSk  
1.morethan后面接数词,表示“多于…,….以上”的意思。 A!4VjE>  
2.morethan后面接名词或者动词,表示“不只是…”的意思。 wI>h%y-%!  
3.morethan后面接形容词、副词或者分词,表示“极其,非常”的意思。 {NV :|M!  
4.morethan…can…则表示“难以…,完全不能…”的意思。 &D)2KD"N  
(三)nomore…than…句型 9M]^l,  
1. nomore Athan B 6+)x7g1PL  
notAanymorethan B \kyM}5G(<0  
  Mlwdha0  
-_HRqw,Z0  
A不是B也不是 Zd+>  
2.noless Athan B A是B也是 |mvM@V;^8{  
.8x@IWJD  
1.   Science, in practice, depends far less on the experiments it prepares than on the preparedness of themindsof themenwhowatchtheexperiments. PK}vh%  
@sdS 0pC  
2.   Theseproposalssoughttoplacegreaterrestrictionsontheuseandcopyingofdigital informationthan existintraditionalmedia. qy6K,/& 3  
ZHcONYAr  
第八节:否定结构 1xIFvXru  
英语中的否定结构是翻译中的一个常见而以比较复杂质问题。由于英汉两种语言在表达 方法上存在很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语都有 很大不同。有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语后又 往往变成否定形式。在翻译过程中,这些否定句就象陷阱一样,稍有不慎,就会掉入其中。 因此翻译否定结构时,切不可望文生义,而必须细心揣摩,真正透彻理解其意义,然后根据 汉语的表达习惯进行翻译。只有正确地理解英语中的各种否定句型,才能使译文准确、恰当 地表达出原文的含义。 D$mf5G &  
1 形式肯定但意义否定 morethan can… anythingbut… h&P {p _Y  
may (might)aswell… La]4/=a  
too…todo too…forn RJLFj  
2 形式否定但意义肯定 4M7^ [G  
not…until(直到……才),not…too(越……越好),nonebut(只有),nothingbut(只有), nothingmorethan(仅仅),no sooner…than(刚一……就),hardly…when…(刚一……就),not only…butalso(不仅……而且),not…longbefore(很快就),nomorethan(仅仅,只是),no other than(只有,正是) G\):2Qz!|  
3 否定谓语转换为否定状语 英语原文否定谓语,翻译成汉语时,需要把否定转移到状语上。 Hedoesn’tstudy inthe classroom. 他不在教室里学习。 YLigP"*~^  
4 主句的否定转换为从句的否定 英语原文否定主句,而翻译成汉语的时候,需要把否定转移到从句上。这样 结构常常 ho_4f Dv  
是not…because….,可以翻译为“并不是因为…才…”。 .c03}RTC^  
She did notcomebecauseshe wanted to seeme. `;e^2  
LjCykk  
1.   Thecontemporaryphenomenonofcarworshipistobeexplainednotleastbythesenseof independence andfreedomthat ownership entails. UFL0 K  
2.   Childrenoftodaydonotautomaticallybecomemoresophisticatedbecausetheyhave access tomoreinformationthan children ofthepast. p8_2y~ !  
  @E YK(QS-  
_Po#ZGm~  
第九节:倒装结构 HI z9s4Y_  
1.    Forexample,theydonotcompensateforgrosssocialinequality,andthisdonottellhow able an underprivileged youngstermighthave been hadhegrown up under morefavorable circumstances. OK.-]()!  
2.   Acultureinwhichthecitizenssharesimilarreligiousbeliefsandvaluesismorelikelyto havelawsthatrepresentthewishesofitspeoplethanisaculturewherecitizenscome fromdiversebackgrounds. y6\ [1nZ  
第十节:分裂结构 .1 Vu-@  
1.   Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary----thedangersofdruginteractions, for example----and manyare required bystate or federalregulations,itisn’tclear thatthey actuallyprotectthemanufacturers andsellersfromliabilityifacustomer isinjured. LK{a9` h  
}\U0[x#q  
2.  Odd thoughitsounds,cosmic inflation isascientificallyplausible consequence ofsome respected ideasinelementary-particlephysics,and manyastrophysicists havebeen convinced forthebetter partof adecadethat it istrue. 1BTgGF  
{;\%! I  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交