医务人员常用英语 >$uUuiyL4
[/OQyb4F<
1、What can do for you? :_Fxy5}
你有什么事? *Tp]h 0
2、May I help you? P?J kP
我能帮你什么忙? BSKEh"f
3、Please take a seat! ]_u`EvEx6
please sit down! TV=c,*TV
请坐。 BFh$.+D
4、Wait a moment, please. HN68!v}C|
请等一等。 Pbe7SRdr^
5、Sorry to have kept you waiting. u!Bk,}CE`
对不起让你久等了。 &z
>q#'X;.
6、It is not serious. fhRjYYGI
病情不严重。 KO&:06V{
7、Don’t worry. L\L"mc|O
There is nothing to worry about. wyw <jH
不必顾虑。 %S`ik!K"I
8、You need a thorough examination. e+@xsn3
你需要做一个全面检查。 "w&/m}E,[
9、You will have to stay in hospital for sevral days. lFfXWNb
你需要在医院里住几夭。 GNU;jSh5
We think that you had better be hospitalized. tD-gc''H
我们认为你最好住进医院来。 Uh}X<d/V
10、You should stay in bed for a few days. e4[) WNR
你需要卧床几天。 fsvYU0L
11、You can keep on working. k1fRj_@WPT
You can carry on with your work. /DO'IHC.o
可以继续工作。 "={L+di:M
12、You should be very careful for a week or two. x?L hq2
这一两周内,你需要很注意。 ?9e]
13、Try to relax and keep calm. ?N>pZR
尽量放松保持镇静。 +(mL~td01
14、You’ll soon be all right. gs`> C(
你很快就会好起来的。 ~NNv>5t5
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. cy1jZ1)
这药对你肯定会很有效的。 ?/d!R]3
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. ,4Y*:JU4
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 0x5xLg;Q
17、You will have to wait for twenty minutes. 5AOfp2O
你需要等20分钟。 <*Y'lV
18、Complete recovery will take a rather long time. g$3>~D
彻底恢复需要一段很长的时间。 xo
WT*f
19、You will have to come here for periodical check-ups. n93zD*;5
你需要定期来门诊检查。 d+}k g
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. J&6:d
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 U8O(;+
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. -3hCiKq
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 jTSOnF}C~+
22、I’ll come right away. )i!^]| $
我马上就来。 FC}oL"kk
23、I’m going to make arrangements for your admission. ?63&g{vA
我去给你安排住院。 >.LKct*5K
24、Please come with your interpreter next time. xjq0D[
下次请带翻译来。 7co`Zw4}g
25、Do you understand what I’m saying? P(h5=0`*PR
你明白我的话吗? /#t&~E_|
26、Is there anything else you would like me to explain to you? X~RH^VYv
你看在哪些方面还需要解释呢? zWIeHIt
27、Shall I explain it again? +LzovC@^
需等我海解释一遍吗? \*"`L3
28、If the trouble persists come back again. <NB41/
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 )U(u>SV(\
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. $TG?4
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 n33kb
/q*
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). @ {}rG8
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 3] 76fF\^[
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. Tbh '_F6
现在还不好说是什么问题。 5py R~+
32、This is quite common among people of your age. ty-
r&
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 E`AYee%l
This often happens to people of your age. P
qEAqP
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 5"=:#zN
This often occurs at your age. dlD}Ub
这就经常出在你这种岁数上。 Y4To@TrN#\
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). mk= #\>
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 1xTTJyoq
34、I suggest you do some light exercises. ~@fR[sg<
我建议你做些轻微的锻炼。 -e*BqH2t
I suggest you have a course of acupuncture. `-O=>U5nH
我自颇胞一个疗程的针灸。 )w"0w(
I suggest that you get physiotherapy treatment. ~3=2=Uf
我建议你作理疗。 JEHK:1^
I suggest that you take Chinese herbs. Z[}
$n-V
我建议你吃中药。 <]Y[XI(kr
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). E5{n?e
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 e@j8T
gI)
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. I:t^S.,
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 RWikJ
37、A smear should be taken. Gvn : c/m;
需要做个涂片。 },PBqWe
A culture should be done. ,qy&|4Jz
需要做个培养。 E@pFTvo
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. vlQ0gsXK
明早查血以前不要吃东西。 P<L&c_u
39、Please wait for the result of your hemoglobin test.
H[BYE
请等一下你的血红蛋白化验结果。 7@P6
56{
40、What’s your trouble? J3&Sj{ o
你哪里觉着不好? *<kD"m
41、How long have you been feeling unwell? vYzVY\
你不舒服多久了。 h,]+ >`b
42、What medicine did you take? <gcmsiB|
你吃的是什么药? Wp4K6x
43、Have you taken any medicine? rIlBH*aT
你吃过什么药吗? w `!LFHK
44、Did you take your temperature? A^g>fv
你试过体温吗? ~B]jV$=
45、Do you smoke (drink)? W.$6pzB(
你吸烟(喝酒)吗? 2 `&<bt[g
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? @g\;` #l
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? +-P<CCvWz
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? 6ZEdihBei
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗? Bb_Q_<DTs
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? uk6g s)qxC
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? 97]4
:Zv
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? 4cB&Hk
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? Nm"<!a<F
50、Let me examine you please. k}<<bm*f
我给你检查一下。 ]b)!YPo
51、Please take off your shoes and lie down. :iEA UM
请脱鞋,躺下。 B~r
U1Y)
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. QQq/5r4O`q
请解开上衣的扣子,松开腰带。 %-r?=L
53、Please take off your trousers. ^(g_.>
请脱下裤子。 z \^
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). $^IjFdD
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 8? F
2jv
55、Please bend your knees. VH<e))5C
请屈膝。 Oc~VHT
56、Ppleare relax. TR?Bvy2s:g
请放松。 FSe5k5
57、Please breathe deeply(normally). vgN@~Xa
请深呼正常呼吸)。 zg)|rm
58、Please stick Out your tongue. 6qf-Y!D5
请伸出舌头。
}EP|Mb
59、Please let me feel your pulse. "G@E6{/
让我摸摸你的脉搏。 b(1:w"wD
60、Let me take your blood pressure. CMFC"e Se
我给你量一下血压。 Z) t{JHm:
61、Pleas, lift your left leg(right leg). }q]jjs
请抬起你的左腿(右腿)。 d#4 Wj0x
62、Please open your mouth and say "Ah". }\EL;sT
请张开口说“啊”。 #'wL\3
63、It is normal(essentially normal). ~Z7)x7
z
结果正常(基本正常)。 w~p4S+k&
64、Have you ever received any treatment before? *s~i 2}
你以前治过吗? n}f3Vrl
65、Has it gotten worse? y=wdR|b
情况变坏了吗? YT][\x
66、Has it happened before? M *v^N]>"G
这种情况以前发生过吗? =#jTo|~u4o
67、Are you feeling better? 5%'o%`?i
你觉着好一些吗? 1R*1BStc
68、Is the pain gentting less? <Nvlk\LQ
疼痛减轻些了吗? V, E9Uds
69、Does it still hurt? )eVzS j>MT
还疼吗?
8 qn{
70、How long have you had this pain? pz.Y=V\t
你从什么时侯开始有这种痛的? ?U
=mcdqd
71、What kind of pain is it? uQO(?nCi
是什么样的痛? Q=^ktKMeR
72、Please tell me something of your past illnesses. ^*HVP*
告诉我你过去的病史。 ',:3>{9
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? ^
sS>Mts
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? X>3iYDe
8.:B=A