医务人员常用英语 U}#3LFr.?
E6 g]EE
1、What can do for you? 5OHg% ^
你有什么事? (D
at`:
2、May I help you? ,W8EU
我能帮你什么忙? _v/w
,z
3、Please take a seat! D.[h`Hkc
please sit down! Y"{L&H `
请坐。 %
w\
4、Wait a moment, please. }Z="}Dg|T
请等一等。 ]|JQH
5、Sorry to have kept you waiting. X| !VjUH
对不起让你久等了。 L/J1;
6、It is not serious. lpq)vKM}^
病情不严重。 <mrvuWg0
7、Don’t worry. h 8%(,$*
There is nothing to worry about. <USK6!-G
不必顾虑。 -R]Iu\
8、You need a thorough examination. =l)D$l
你需要做一个全面检查。 IZ/PZ"n_(
9、You will have to stay in hospital for sevral days. aM7e?.rU
你需要在医院里住几夭。 cp:U@Nh
(
We think that you had better be hospitalized. 'iM#iA8
我们认为你最好住进医院来。 L[s`8u<_)z
10、You should stay in bed for a few days. {gC?kp
你需要卧床几天。 /~(T[\E<
11、You can keep on working. *b}/fG)XZ
You can carry on with your work. AqA.,;G
可以继续工作。 ~GLWhe-
12、You should be very careful for a week or two. K/YXLR +
这一两周内,你需要很注意。 @*16agGg
13、Try to relax and keep calm. \N%L-%^
尽量放松保持镇静。 s/l>P~3=
14、You’ll soon be all right. .GSK!1{@
你很快就会好起来的。 d[\$a4G+
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. w
t6&N{@
这药对你肯定会很有效的。 BvLC%
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. aBd>.]l?
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 O[|_
~v:^
17、You will have to wait for twenty minutes. ZB
k
br
你需要等20分钟。 zcy`8&{A<?
18、Complete recovery will take a rather long time. h3[x ZJO
彻底恢复需要一段很长的时间。 ri2`M\;gt
19、You will have to come here for periodical check-ups. JLbmh1'
你需要定期来门诊检查。
|})v,
oB
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. <^w4+5sT/
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 kXgc'w6EhF
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. `J$7X
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 #Ibpf ,
22、I’ll come right away. O9*l6^Scw
我马上就来。 "?G?G'yK>
23、I’m going to make arrangements for your admission. Ck:+F+7_v
我去给你安排住院。 3Ct:AJeg
24、Please come with your interpreter next time. r+usMF<'
下次请带翻译来。 xC9?Wt'
25、Do you understand what I’m saying? F@b=S0}K
你明白我的话吗? $q##Tys
26、Is there anything else you would like me to explain to you? X>i{288M3
你看在哪些方面还需要解释呢? E5IS<.
27、Shall I explain it again? mgTzwE_\
需等我海解释一遍吗? T930tX6"h
28、If the trouble persists come back again. XM)
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 :eH\9$F`x;
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. ^vJy<
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 IN,=v+A
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). Wjli(sT#-
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 "H]R\x
p
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. !j&#R%D
现在还不好说是什么问题。 7b7WQ 7u
32、This is quite common among people of your age. &@ ${@
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 y@<&A~Cl^
This often happens to people of your age. "-P z2QJY
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 d(K}v\3!
This often occurs at your age. }lP`3e
这就经常出在你这种岁数上。 $$XeCPs0
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). pwRCfR)" X
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 tNQACM8F;
34、I suggest you do some light exercises. qCB{dp/
我建议你做些轻微的锻炼。 e|q~t
{=9S
I suggest you have a course of acupuncture. fX2OH)6U
我自颇胞一个疗程的针灸。 \}!/z]u
I suggest that you get physiotherapy treatment. TuC
我建议你作理疗。 i0Rj;E=:]
I suggest that you take Chinese herbs. 7.]H9
我建议你吃中药。 ">5$;{;2r
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). &A=c[pc
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 \uO^wJ}
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. y8Rq2jI;(e
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 /&9R*xNST#
37、A smear should be taken. X]o"vx%C
需要做个涂片。 v57<b&p26
A culture should be done. }Syd*%BR[
需要做个培养。 clk]JA (
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. D G|v'#
明早查血以前不要吃东西。 5hh6;)
39、Please wait for the result of your hemoglobin test. qj4jM7
请等一下你的血红蛋白化验结果。 aj/+#G2
40、What’s your trouble? i5|)|x3
你哪里觉着不好? 0M?zotv0#
41、How long have you been feeling unwell? dK
;ebg9|
你不舒服多久了。 [KCR@__
42、What medicine did you take? dkqyn"^
你吃的是什么药? \#IKirf?
43、Have you taken any medicine? c`/=)IO4%
你吃过什么药吗? KzJJ@D*4M]
44、Did you take your temperature? suYbD!`(
你试过体温吗? ZAn9A>5_
45、Do you smoke (drink)? ^8YBW<9
你吸烟(喝酒)吗? 6 !N2B[9
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)?
eNO[ikm
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? ?b"'w
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? D6"d\Fm<
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗? 27}7
n
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? $My~sN8
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? eKo=g|D
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? 7j29wvSp5
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? hm
k ~
50、Let me examine you please. \Lg4 Cx
我给你检查一下。 }%<_>b\
51、Please take off your shoes and lie down. TB= _r(:l+
请脱鞋,躺下。 fL("MDt
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. L"NfOST3'R
请解开上衣的扣子,松开腰带。 u:6R|%1fNn
53、Please take off your trousers. .}uri1k"@k
请脱下裤子。 C\vOxBAB
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). d0&
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 atmW? Z
55、Please bend your knees. &49WfctT
请屈膝。 Rha|Rk~
56、Ppleare relax.
GV28&!4sS
请放松。 mdo$d-d&
57、Please breathe deeply(normally). bI_MF/r''
请深呼正常呼吸)。 v(=0hY9
O
58、Please stick Out your tongue. [7g-M/jvY
请伸出舌头。 3 TTQff
59、Please let me feel your pulse. )CmHC3
让我摸摸你的脉搏。 {`T^&bk
60、Let me take your blood pressure. ^4Ff8Y
我给你量一下血压。 $$< I}eMd>
61、Pleas, lift your left leg(right leg).
U0srwt97S
请抬起你的左腿(右腿)。 6`bR'
0D
62、Please open your mouth and say "Ah". wO`G_!W9
请张开口说“啊”。 eT ]*c?"
63、It is normal(essentially normal). DyA/!%g
结果正常(基本正常)。 e@ $
|xa")
64、Have you ever received any treatment before? Yx,7e(AI`
你以前治过吗? uJeJ=7,EO
65、Has it gotten worse? (/!@
-]1
情况变坏了吗? `&xdS H
66、Has it happened before? vts
"
这种情况以前发生过吗? o)x&|0_
67、Are you feeling better? @$
lX%p>
你觉着好一些吗? \pTv;(
68、Is the pain gentting less? C>mFylN
疼痛减轻些了吗?
$#3[Z;\
69、Does it still hurt? jp@X,HES
还疼吗? Wm5[+z|2?9
70、How long have you had this pain? ^tWSu?9
你从什么时侯开始有这种痛的? F:[[@~z
71、What kind of pain is it? +>Gw)|oX
是什么样的痛? 'zT7$ .L
72、Please tell me something of your past illnesses. 5MZv!N
告诉我你过去的病史。 ~ _tK.m3
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? 8*&73cp
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? F$kiSjh9aJ
kM=&Tfpj