加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! C Z8Fe$F  
  1. What a stupid man(驴)! 06@^knm  
    真是个傻瓜!  pME17 af  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). ""cnZZ5)  
    凯特是个大忙人。 5\RTy}w3x  
  3. You dirty rat(老鼠)! g ycjIy@t  
    你这卑鄙的小人! 0zrgK;9  
  4. I'm hungry as a wolf! w,hl<=:(FB  
    我要饿死了! ~WH4D+  
  5. What a turkey! #+)AIf  
    真是个草包! eF]`?AeWQ  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html !u@XEN>/  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。  k I {)"  
}Rujh4*  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 sT.;*3{  
%@/ "BF;r  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) E`#m0Q(8  
Ore>j+  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) hY$ gzls4  
?y1']GAo  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) Y+il>.Z  
Z(Styn/x  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) cd_\?7  
+Sz%2 Q  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) \o-9~C\c*  
:H9\nU1  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) ?`9XFE~a!  
E P1f6ps  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) )OjTn"  
N=Q<mj;,  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) 'p%aHK{  
%:yp>nm  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) %S$P<nKN5  
  10) 度日如年 donkey years PE!/n6  
.h({P#QT  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. x9ll0Ht  
zN3[W`q+m  
  12) 三伏天 dog days ALcin))+B  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. &,v- AL$:Q  
o!6~tO=%  
)FLDCer  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交