加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 中国国家机关英文名称
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2009-01-28   

中国国家机关英文名称

中国国家机关英文名称 % -A cA  
China’s State Organs e!gNd>b {  
1. 全国人民代表大会 [National People’s Congress (NPC)] dh [kx  
vcp{Gf|^  
主席团 Presidium l>pB\<LL  
常务委员会 Standing Committee Ka-o$o[^u`  
办公厅General Office Tj_K5uccU}  
秘书处Secretariat yUpN`;  
代表资格审查委员会Credentials Committee I *sT*;U  
提案审查委员会Motions Examination Committee X1a~l|$h  
民族委员会Ethnic Affairs Committee &y=OZ !M  
法律委员会Law Committee A46q`l9B  
财政经济委员会Finance and Economy Committee W)/f5[L  
外事委员会Foreign Affairs Committee "#7Q}d!x  
教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee L/-SWid)  
内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs )V[j~uOU)]  
华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee  ] ?D$n  
法制工作委员会Commission of Legislative Affairs iv6G9e{cx  
特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions xW5`.^5  
宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution Fs $FR-x  
\y=28KKc:c  
2.中华人民共和国主席 [President of the People’s Republic of China] $p0D9mF  
3. 中 gL&w:_  
n/Fxjf0W  
If it is omitted, internal character encoding is used.央军事委员会 [Central Military Commission] _rIo @v  
4. 最高人民法院 [Supreme People’s Court] &ZC{ _t  
5. 最高人民检察院 [Supreme People’s Procuratorate] 6O6B8  
`Kf@<=  
6. 国务院 [State Council] *qSvSY*  
(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council }(Fmr7%m  
外交部Ministry of Foreign Affairs @Q2E1Uu%  
国防部Ministry of National Defence V )oXJL  
国家发展计划委员会State Development Planning Commission D3dh,&KO\  
国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission f:~G)  
教育部Ministry of Education (n?f016*%d  
科学技术部Ministry of Science and Technology ineSo8| @  
国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence  wk8fa  
国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission FO^6c  
公安部Ministry of Public Security %pOz%v~  
国家安全部Ministry of State Security dazML|1ow  
监察部Ministry of Supervision 2(3Q#3V  
民政部Ministry of Civil Affairs 'h6G"=+  
司法部Ministry of Justice gTTKjlI [  
财政部Ministry of Finance yQj J-g(.  
人事部Ministry of Personnel T| S-?X,  
劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security ,#, K_oz  
国土资源部Ministry of Land and Resources R-Lpgi<a"  
建设部Ministry of Construction #BBDI  
铁道部Ministry of Railways 6-"tQ,AZ  
交通部Ministry of Communications B\rY\  
信息产业部Ministry of Information Industry <HRPloVKo  
水利部Ministry of Water Resources Sft vN-  
农业部Ministry of Agriculture 2RNee@!JJP  
对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation < #M1I!R  
文化部Ministry of Culture ['\R4H!x  
卫生部Ministry of Public Health Wq}6RdY$ZA  
国家计划生育委员会State Family Planning Commission w ]T_%mdk  
中国人民银行People’s Bank of China By7lSbj  
国家审计署State Auditing Administration 6vNn;-gg.  
%{r3"Q=;W  
(2)国务院办事机构 Offices under the State Council ?F[_5ls|]  
国务院办公厅General Office of the State Council zJ8T.+qJ  
侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs wV f 7<@/y  
港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office MhE".ZRd  
台returns the portion of湾事物办公室Taiwan Affairs Office wY\,b*x  
法制办公室Office of Legislative Affairs [>p!*%m  
经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring _,K[kVn  
国务院研究室Research Office of the State Council R>:D&$[RD  
新闻办公室Information Office kkHK~(>G  
&${| o@  
(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council z@19gD#8  
u|$HA>F[  
海关总署General Administration of Customs 8irTGA  
国家税务总局State Taxation Administration R'B_YKHBY  
国家环境保护总局State Environmental Protection Administration o+}1M  
中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC) ; Gv-$0{P3  
国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television =(TMcu$4`  
国家体育总局State Sport General Administration @Q ~; @M  
国家统计局State Statistics Bureau yCkc3s|DA;  
国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce mz<,nR\  
新闻出版署Press and Publication Administration y[jp)&N`  
国家版权局State Copyright Bureau t6 -fG/Kc  
国家林业局State Forestry Bureau _[&.`jTFn  
国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision uInI{>  
国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA) ESIJ QM-[+  
国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO) yF|yZ{  
国家旅游局National Tourism Administration G1zP^ogk  
国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs w-km qh  
国务院参事办Counsellors’ Office of the State Council Kt]vTn7! 9  
国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council _RzoXn{1e  
(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council ? AxB0d9z  
_M;{}!Gc&A  
新华通讯社Xinhua News Agency ^a3 (QKS  
中国科学院Chinese Academy of Sciences 5\JV}  
中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences OOnj(%g  
中国工程院Chinese Academy of Engineering 2|RxowXZ"  
国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council !_c6 `o W  
国家行政学院National School of Administration K'"s9b8  
中国地震局China Seismological Bureau qnd] UUA^  
中国气象局China Meteorological Bureau eo!+UFZbY  
中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC) NX;{L#lQ  
SZ4@GK  
(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions kwS[,Qy\  
国家粮食储备局 (国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State ^Nav8dma  
Development Planning Commission) I(j{D>v  
国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade v=uQ8_0~N  
国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry NFur+zwv  
国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry \0qFOjVj  
国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry \j we  
国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries l<"B[  
国家轻工业局State Bureau of Light Industry ^ 6t"A  
国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry xw1,Wbu]  
国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry 9]{Ss$W3x  
国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau B(- F|q\  
国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry 5rA>2<\pQ  
[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission] hSh^A5 /  
=7 -k D3  
国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel) 2v*X^2+  
国家海洋局 (国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources) AMK3I`=8WO  
国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources) c Ct5m  
国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry) pG/g  
国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture) D9r;Ys%  
国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine 9*?YES'6  
(under the Ministry of Public Health) UyNP:q:  
国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under yW_goS0  
the People’s Bank of China) R*vfp?x  
国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and MF::At[4   
Quarantine (under the General Administration of Customs)
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交