gm$MEeC
1. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 \gv
x)S11
2. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 y'wW2U/1-
3. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 +NMSvu_?
4. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 B&j+fi
5. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 U.h PC3
6. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 0DT2qM[,
7. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真朋友。 Q</HFpE
8. A good example is the best sermon. 身教胜似言教。 ~
mo`
9. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵。 'E8Qi'g
10. All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。 S$/3K q
11. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。 ToM*tXj
12. As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 tV4aUve
13. Better wit than wealth. 智力胜于财富。 D|#(zjl@
14. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口利于病。 (2)9TpE;
15. Blood is thicker than water. 血浓于水。 %=eD)p7l-
16. Children are the parents' riches. 子女是父母之财富。 gcF><i6
17. Content is better than riches. 知足常乐。 zz*[JIe
18. Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 }CqIKoX.
19. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 ka[NYW{.
a,9GSKXo1
20. Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。 K#m o+n5-;
SJ@_eir\o
21. Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 n8,/olqwW
~;Kl/Z
22. Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 'J$NW
8 EH3zm4
23. Every man has his faults. 人孰无过。 aQ\O ]gCE
KguFU
24. Experience is the best teacher. 经验是良师。 Jq)k?WS
5Px_vtqP
25. Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 ,_O[;L
+M:Q
!'
26. Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。 :wm^04<i
\ S R
27. Fine clothes make the man. 人要衣装。 XwMC/]lK<
;'}xD5
]
28. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。
VVY\W!
.EQFHStr
29. Habit is second nature. 习惯成自然。 'U
d5;?{
]=Q'1%
30. Haste makes waste. 拔苗助长。 In2D32"F
HL]?CWtGP
31. Health is better than wealth. 健康胜于财富。 tB.9Ov*
Z(P#]jI]
32. Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 lLv0lf
sMK/l @7
33. Like knows like. 英雄识英雄。 -_(!
/^"TMm
34. . Live and learn. 活到老,学到老。 kcb'`<B
[(mq8Nb
35. Mills of God grind slowly but sure. 天网恢恢,疏而不漏。 j&9~OXYv
` {p5SYj
36. Misfortune is a good teacher. 不幸是良师。 JQqDUd
=zKp(_[D
37. More haste, less speed. 欲速则不达。 M<729
M
s0u$DM2
38. New brooms sweep clean. 新官上任三把火。 5V0=-K
@?U5t1O<
39. No pains, no gains. 不劳则无获。 F-6*
BUqJ
ntT|G0E
40. . Nothing is impossible to willing mind (or heart). 有志者事竟成。 8"@<s?0\"
m:t$&
41. One good turn deserves another. 以德报德。 #3S/TBy,
)UeG2dXx7
42. Strike while the iron is hot. 见机行事。称热打铁。 >Et?7@
qz:OnQv!
43. The early bird catches the worm. 捷足先登。 A28w/=e7
B@4#y9`5