写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 ;F>$\"aG
o}EipTL
近来最流行词汇的翻译 ryhme\%l;f
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 Af*e:}}
PKDzIA~T
安居工程 housing project for low-income urban residents P'EPP*)q
I``S%`h
信息化 information-based; informationization BQ X6Q<
/(/Z~J[
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive RQaB_bg7
to}g4
外资企业 overseas-funded enterprises
dv?ael^
U[4Xo&`
下岗职工 laid-off workers 4CUoXs'
(P(=6-0
分流 reposition of redundant personnel rV
yw1D
=[N=mC
三角债 chain debts [C8lMEV~
c"nowbf
素质教育 education for all-round development {ylY"FA
2sezZeMV
豆腐渣工程 jerry-built projects we4k VAn
<7U\@si4
社会治安情况 law-and-order situation b"Z$?5
:i{Svb*_'
民族国家 nation state l** gM
\wJ2>Q
“台独” "independence of Taiwan" :,@"I$>*/
Aof)WKo
台湾当局 Taiwan authorities 9<e%('@[
eD(;Wn
台湾同胞 Taiwan compatriots l
x'^vK% F
KF4D)NM|
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. S'%|40U
/?ZO-]q
西部大开发 Development of the West Regions Oc6_x46S4
f3>L/9[[<P
可持续性发展 sustainable development 9}[UZN6
'3p7ee&
风险投资 risk investment Y94^mt-
a-cLy*W,~
通货紧缩 deflation @QN(ouq Q
$_ Bo
G
扩大内需 to expand domestic demand >=6 j:
s3/iG37K
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) |zkZF|-
cIS?EW]S%X
网络空间 cyberspace iw
XMe(k
4:I'zR5
虚拟现实 virtual reality d:L|BkQ7*
R<)^--
n
网民 netizen ( net citizen ) z@8W
W=S<Dt
G2
电脑犯罪 computer crime +F4SU(T
rqi/nW
电子商务 the e-business W\pO`FL
%K[
u
网上购物 shopping online \3WQ<t)W
?r'2GR2Sk4
应试教育 exam-oriented education YApm)O
={
q2e=(]rKE{
学生减负 to reduce study load 2X,`t%o
M(Tlkr
{g]Mx|5Q
西部大开发 Development of the West Regions U~GQ JR
SMn(c
可持续性发展 sustainable development >3?p 23|;
od-yVE&
风险投资 risk investment L}\ oFjVju
$4:Se#nl
通货紧缩 deflation xO{$6M3-~
E0)43
扩大内需 to expand domestic demand mlO\wn-F
WyU\,"
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) VC X^D)[-
e X{#FgFc
财力明显增强 8
P*d
total government revenue NHQi_U
}0}=-
g&
全国财政收入 /@?lV!QiO
total import and export volume P$zhMnAAN
进出口总额 LDY3Ya`6m
laid-off workers Z 5 Xis"j
下岗失业人员 PY
MofQaZ
urban per capita disposable income uQYenCNXS
城镇居民人均可支配收入
ML.|\:r*
rural per capita net income qH(HcsgD
农民人均纯收入 n.=Zw2FE
grew in real terms a"D'QqtH
实际增长 vP%}XEF
first manned spaceflight /s@j{*Om
首次载人航天飞行 9y*2AaxW
overall national strength
Dn#^-,H
综合国力 & zv!cf
communicable disease #$;}-*
传染性疾病 ~3)d?{5
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak .=zBUvy
在全国范围内实行群防群控 /vI"v4
primary-level organizations <;*w97n
基层组织 2B
"
tT"f
prevention and treatment work mFmx
Ev
预防救治工作 Fl!D2jnN
anti-SARS campaign _
glB<r$
抗击非典斗争 ~gaWZQXyu
expand domestic demand *D67&/g.
扩大内需 2(5/#$t
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy 1DlXsup&?#
积极的财政政策和稳健的货币政策 Zb&"W]HSf
macro-control ]X> I(p@
宏观调控 ^kke
rectify and standardize the order of the land market Qq%~e41ec
整顿和规范土地市场秩序 $/
g<h
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland ~x^Ra8A
制止乱征滥占耕地 =@c;%x
deposit-reserve ratio gvr&7=p
存款准备金率 -s0\ 4
an appropriate amount of fine-tuning [hV}$0#E[O
适度微调 6z]y
=J
agriculture, rural areas and farmers z<%dWz
"三农" -d-xsP}
s
major grain producing areas Q5A,9ovNZ
粮食主产区 P/xEn_*v
important raw and processed materials jz Siw z
重要原材料 m6'9Id-:L
strategic restructuring of the economy ,&
wd
经济结构战略性调整 ss6{+
@,
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River N 'n0I^Y1A
三峡水利枢纽二期工程 my/KsB
transmitting natural gas from the west to the east .IM]B4m
西气东输 eSHsE3}h
transmission of electricity from the west to the east )!U@:x\K
西电东送 JTObyAoW
south-to-north water diversion project u8t|!pMF8
南水北调工程 +43~4_Oj
large-scale development of the western region `$XB_o%@
西部大开发 2.N)N%@
social undertakings y4r?M8]"r
社会事业 =>kg]
treasury bonds 6(x53y__
国债
p1hF.
national public health system >&ZlCE
全国公共卫生体系 ,F*HZBNFZ
public health infrastructure s: iBl/N}
公共卫生设施 @!j6y(@
pilot projects hS*&p0YV~M
试点项目 *]}F=dtR k
medical care system and medical assistance system c##tP*(
医疗制度和医疗合作制度 gz~ug35
central budget KhP_U{)D
中央财政预算 Rkp
+}@Y_
modern distance education q`.=/O'
现代远程教育 9[teG5wAa
strategically important hi-tech research x %9Ca)r?}
战略高技术研究 }s:3_9mE
industrial application of new and high technologies O*bzp-6\
高新技术产业化 H "5,To
a national medium- to long-range program for scientific and technological development e igVT4
国家中长期科学和技术发展规划 J#FHR/zV
feasibility studies IW>~Y l?
可行性研究 k Jw
Pd;%
family planning work $}0!dR2
计划生育工作 lkly2|wA
land and resources administration eM5-v-
国土资源管理 /OB) \{-
social security work V~
MsGj
社会保障工作 yPe9KN_
vital interests u^B! 6Sj8
切身利益 UZmUYSu;
employment and reemployment H=*0KX{
就业再就业 |(TEG.<g
college expansion plan J]zhwM
高校扩招计划 :SW
vH- ]
regular institutions of higher learning Ek
Rx/
普通高校 3-6MGL9
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) kOdpW
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) Y2tBFeWY
"three-stage guarantee" for laid-off workers wtf H3v
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) W8u&5#$I
subsistence allowances for the urban poor /ueOc<[8"
城市居民最低生活保障 @8w5Oudvx
special funds Csp$_uDi
专项资金 EE | c@M^
ex-servicemen w8jpOvj
退役军人 pDJN}
XtjT
disabled revolutionary servicemen
:;hX$Qz
革命伤残军人
W/u(9
post-disaster reconstruction 5-k gGOt
灾后重建 qmGHuQVe
the problem of wage arrears for migrant rural workers f<$*,P
拖欠农民工工资问题 @jjxgd'%&
institutional innovation ]Ol
w6W?%
体制创新 jk_yrbLc
state assets xhCQRw
国有资产 U(x$&um(l
a mechanism for oversight and management of the banking sector '@WBq!p
银行业监管体系 $!!y v'K
administrative examination and approval system yw%ES
行政审批制度 tn _\E/Q
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. 2XV|(
国有企业股份制改革继续推进。 _8-1wx
civil aviation W!kF(O
NA
民航 {|j-e{*
economic returns qK@,O\
经济效益 `('Up?
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state pNuU{:9 B0
国有及国有控股工业企业 WLh!L='{BK
state-owned commercial banks hBcklI
国有商业银行 0$Zh4Y
the system for examining and verifying the issuance of securities f* h nzj
证券发行审核制度 <&B]p
rural credit cooperatives [AD%8H
农村信用社 yDe*-N\'W
the experimental reform of rural taxes and administrative charges _U*1D*kLI[
农村税费改革试点 f4dHOH
the non- public sectors of the economy [!} uj`e
非公有制经济 fHI@'
'0
counterfeit and substandard goods :'fK`G
6
假冒伪劣商品 L+lye Ir'
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers _jxysFl=
维护消费者和生产者合法权益 bZQ_j#{$
export tax rebates 1OqVNp%K
出口退税 +_f813$C
anti-dumping investigations 5$$]ZMof
反倾销调查 cj[%.M5iBA
settle trade disputes 9~iDL|0'~
解决贸易争端 q^@*k,HG
foreign direct investment A/j'{X!z
外商直接投资 O7,:-5h0
state foreign exchange reserves d+8|aS<A
国家外汇储备 9w\C
vO&R
Closer Economic Partnership Arrangement f-}_
更紧密经贸关系的安排 aprgThoD
administrative regulations jwwst\f
行政法规 Mt121Q&"
handling of indigent migrants {UhpN"'"n
收容遣送工作 gGbqXG^
supporting measures -PiZvge
配套措施 cW^u4%f't'
socialist political civilization fEyc3K'5V
社会主义政治文明 !/e8x;_
spiritual civilization $I\lJ8
精神文明 `
B+Pl6l)F
income gap 93Q
x+oK]
收入差距 U }}E
E~W
haphazard investment yfe4}0}
盲目投资 kjR-p=}
illegal appropriation of farmland L0xh?B
违法占用土地 xEe3,tb'e
low-income residents in both town and country (R{z3[/u&
城乡低收入居民 0 9*?'^s4
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work Hb9r.;r<EW
主观主义、形式主义和官僚主义作风 N*>&XJ#
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) )/?s^D$,
"五个统筹" i}ti
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society =xHzhh
推动经济社会全面、协调、可持续发展 A)o%\j
macroeconomic policies >zcp(M98
宏观经济政策 %0Ke4c
construction treasury bonds uB3Yl=P
建设国债 )'t&LWS~
government investment mechanism [c#?@S_
政府投资机制 <o&\/uO~H
increase revenue and reduce expenditure J
k FZd
增收节支 ln=:E$jX
fixed assets UNKXfe(X9
固定资产 6SmawPPP
information release system for industries Gw}b8N6E
行业信息发布制度 "Bbd[ZI8
market admittance !5h@uar
市场准入 ^>!~%Vv7!
proprietary intellectual property rights )u(Dq u\t
自主知识产权 nL-kBW Ed>
intermediary services 5Lm<3:7Q+
中介服务 Hqm1[G)
tertiary industry @k,}>Tk
第三产业 N"o+;yR
power generating facilities and power grids ]u@`XVEJ
电源电网 ,
O]AB
construction of major transport trunk lines and hubs dW>$C_`?
重大交通运输干线与枢纽工程 Hs6}~d
a conservation-minded society i$W=5B>SO
资源节约型社会 7[u$!.4{*
a beneficial economic cycle H?<ceK'e
经济良性循环 23=SXA!
purchasing power 04cNi~@m
购买力 ~`Xu6+1o
regulation of income distribution (qXl=e8
收入分配调节 b9@VD)J0E
consumption patterns i7(\i2_P
消费结构 f'3sT(1&
consumer expectations v"a.%"oN8
消费期望 t.E3Fh!o
immediate consumption Fq9>t/Zj
即期消费 z("Fy
overall grain production capability mrz@Y0mgL
粮食综合生产能力 6$^
dOJ_"
system for land expropriation and requisition %!e;sL~&
土地征收征用制度 'uOzC"_yF
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture k|c=O6GO
优质、高产、高效、生态、安全农业 _z
3YB
animal husbandry oPA
[vY
畜牧业 DfQD!}=
highly pathogenic bird flu ?nAKB5=
高致病性禽流感 \7Fkeo+
expand intra-county economies d4#Ra%
壮大县域经济 H^no&$2`1
carry out the process of urbanization sB,>4*Zd
推进城镇化 ].eY]o}=
taxes on special agricultural products br9`77J8
农业特产税 Ag!#epi{0
reform of rural taxes and administrative charges ~t~5ctJ@
农村税费改革 'Na/AcRdg
grain distribution system @Sl!p)
粮食流通体制 -)Y?1w
grain risk fund ^:RDu q
粮食风险基金 Q4;br?2H
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) KrFV4J[
农村"六小工程" E+&]96*Lby
relief subsidies ",ic"
~
扶贫基金 o\luE{H
.?
promoting the coordinated development of all regions LEJ7. 82
促进区域协调发展 UI4Xv
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures .F~EQ %
退耕还林、退牧还草 }<wj~f([
compulsory education )pVxp]EI
义务教育 `f:5w^A
primary-level cultural undertakings uxto:6),P<
基层文化建设 $Q:5KNF+p
competitive industries )W@H
优势产业 ~~ON!l9n
levels of industrialization and urbanization /Ki :6
工业化和城镇化水平 S)"5X)mq
old revolutionary base areas ]sjOn?YA+
革命老区 fxLhVJ"b
the strategy of invigorating China through science and education UY**3MK
科教兴国战略 l1odkNf|
economy oriented to the global market e<^tY0rR&
外向型经济 7l Aa6"Y68
optimize the education structure 2597#O
优化教育结构 s=huOjKL]
vocational education and continuing education JoZC+G
职业教育和继续教育 d1j v>tu
competence-oriented education YA^9, q6u?
素质教育 {uj9fE,)
non-government funded education 2
;B[n;Q{
民办教育 kX1hcAa
the strategy of reinvigorating China through human resource development 7<.f&1MgI
人才强国战略 ,iPkx(
floating population 72-@!Z0e
流动人口 l:@.D|(o3
basic medical insurance system for urban working people m Xw1%w[*
城镇职工基本医疗保险制度 A)7'\JK7b
patriotic sanitation campaign w#b~R^U
爱国卫生运动 >Ft jrEB
an advanced socialist culture |J}~a8o
社会主义先进文化 Ar'5kPzY>
ideological and moral education jEO;
思想道德教育 d'-^VxO0
non-profit cultural undertakings E0oJ|My
公益性文化事业 ;8b f5
fight unremittingly against pornographic and illegal publications jY?%LY@5I
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 `aI%laj&M
extensive mass fitness programs 3S5QqAm
全民健身运动 ohh 1DsB
competitive sports cA
Lu
竞技体育 ja>T nfu
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇