加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-10-28   

《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇

写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 ~-x\E#(  
Px`y D3  
近来最流行词汇的翻译 }z6HxB]$  
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 B _ >|Mo/  
-!" 8j"pA:  
安居工程 housing project for low-income urban residents H.e@w3+h  
b $!l* r  
信息化 information-based; informationization X^`ld&^*({  
W\/0&H\i  
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive Mmn[ol  
sz5@=  
外资企业 overseas-funded enterprises D  UeT  
#& ^+hx|  
下岗职工 laid-off workers =KMck=#B  
FM5$83Q  
分流 reposition of redundant personnel 8EQ;+V  
K4KmoGb  
三角债 chain debts & b%6pVj  
a^N/N5-Z  
素质教育 education for all-round development D6D*RTi4  
Adh CC13B  
豆腐渣工程 jerry-built projects 0x84 Ah)  
3Xy>kG}  
社会治安情况 law-and-order situation UV=TU=A\o  
U6{ RHS[  
民族国家 nation state u%2u%-w  
YWTo]DJV  
“台独” "independence of Taiwan" BD#4=u  
uzsR*x%s-  
台湾当局 Taiwan authorities wM><DrQ  
<ioX|.7ZX  
台湾同胞 Taiwan compatriots x9uA@$l^|  
f+d{^-  
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. g?`w)O 7v  
yfV{2[8ux  
西部大开发 Development of the West Regions  X(bb 1  
X,~8 ) W  
可持续性发展 sustainable development `t o SU>:  
mv5!fp_*7  
风险投资 risk investment ,TL~];J'  
UF}fmDi  
通货紧缩 deflation F M`pPx  
$UKDXQF"  
扩大内需 to expand domestic demand IUzRE?Kzf  
ZgN*m\l  
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) F|V?Z  
18a6i^7  
网络空间 cyberspace Oy z=|[^,W  
C}45ZI4  
虚拟现实 virtual reality _oR6^#5#  
S&|$F2M  
网民 netizen ( net citizen ) lnTl"9F  
G.L4l|%W  
电脑犯罪 computer crime l46O=?usDX  
m`n51i{U  
电子商务 the e-business eQzTb 91  
(/PD;R$b  
网上购物 shopping online `lr\V;o!  
J\#6U|a""u  
应试教育 exam-oriented education B-JgXW.\0  
 5Gg`+o  
学生减负 to reduce study load n6 )  
DH @*Oz-  
luAhyEp  
西部大开发 Development of the West Regions BwrMRMq"  
o{m$b2BW  
可持续性发展 sustainable development }4\>q$8'  
QfRt3\^`  
风险投资 risk investment liPUK#  
4LKOBiEM  
通货紧缩 deflation 5zfPh`U>1  
B3e{'14  
扩大内需 to expand domestic demand ln#Lx&r;|  
TE^BfAw@  
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) cD]{ Nn  
99H&#!~bSS  
财力明显增强 &\`=}hB  
total government revenue N^CD 4l  
!&ac}uD^g  
全国财政收入 {>>f5o 3  
total import and export volume Yc+ /="&z  
进出口总额 !2$O^ }6"  
laid-off workers s 3Y \,9\  
下岗失业人员 $ yHlkd`Y  
urban per capita disposable income r68'DJ&m3  
城镇居民人均可支配收入 mS0*%[S {  
rural per capita net income ,d@.@a] `  
农民人均纯收入 7YkxIzE  
grew in real terms XM>ByfD{  
实际增长 `4g m'C  
first manned spaceflight =0MW+-  
首次载人航天飞行 {{SeD:hx  
overall national strength km4::'(6  
综合国力 b-;+&Rb  
communicable disease +}J2\!Jw  
传染性疾病 8 U B?X  
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak 9Psy$  
在全国范围内实行群防群控 PGOi#x  
primary-level organizations th2a'y=0  
基层组织 d/j$_NQ&!  
prevention and treatment work C3:4V2<_  
预防救治工作 '&xv)tno  
anti-SARS campaign mflH&Bx9  
抗击非典斗争 >s1'I:8  
expand domestic demand ~Q0gSazXFt  
扩大内需 ?*tb|AL(R  
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy 1aS[e%9Mg  
积极的财政政策和稳健的货币政策 {]n5h#c 5*  
macro-control e #> wv]V  
宏观调控 {*r*+}@  
rectify and standardize the order of the land market QyuSle  
整顿和规范土地市场秩序 S2HGf~rE  
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland YYzj:'  
制止乱征滥占耕地 c6:"5};_  
deposit-reserve ratio &~29%Ns  
存款准备金率 R f+ogLa=  
an appropriate amount of fine-tuning K{%}kUj>  
适度微调  yS_,lS  
agriculture, rural areas and farmers BSY2\AL p  
"三农" U N1HBW;  
major grain producing areas x00"d$!  
粮食主产区 O['gp~P"  
important raw and processed materials 0zCe|s.S&  
重要原材料 qPK3"fzH  
strategic restructuring of the economy E)DdiB'R h  
经济结构战略性调整 4\H:^U&  
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River -9Wx;u4]o  
三峡水利枢纽二期工程 QKDY:1]  
transmitting natural gas from the west to the east kz\ D-b  
西气东输 zM%ILv4  
transmission of electricity from the west to the east =W"BfG  
西电东送 @C{ IgV  
south-to-north water diversion project % < D  
南水北调工程 dVmI.A'nbp  
large-scale development of the western region  uh*b[`e  
西部大开发 )T/"QF}<T  
social undertakings n|dLK.Q  
社会事业 ?sWPx!tU  
treasury bonds Sd'!(M^k3  
国债 ; {$9Sc $  
national public health system +h_'hz&HlS  
全国公共卫生体系 C2NJrg4(  
public health infrastructure o65:)z u  
公共卫生设施 mO;X>~K  
pilot projects xa#0y   
试点项目 lp3 A B  
medical care system and medical assistance system - ?_a YJ  
医疗制度和医疗合作制度 _doX&*9u  
central budget ~n9BN'@x  
中央财政预算 s1. YH?A;  
modern distance education QNj hA'[T  
现代远程教育 Cg<:C?>!p  
strategically important hi-tech research .q$HL t  
战略高技术研究 K-(k6<h  
industrial application of new and high technologies j3jf:7 /\  
高新技术产业化 ,Q!sns[T  
a national medium- to long-range program for scientific and technological development >U.TkB  
国家中长期科学和技术发展规划 Fw? ;Y%  
feasibility studies Tn2nd  
可行性研究 t<s:ut)Q!  
family planning work -jy- KC  
计划生育工作 P6V_cw$  
land and resources administration t:NTk(  
国土资源管理 CnyCEIO-  
social security work U/'"w v1y  
社会保障工作 nTxeV%  
vital interests ZlD\)6 dZ  
切身利益 b@j**O>[q)  
employment and reemployment 'X&sH/>r  
就业再就业 ,5^XjU3c=  
college expansion plan }9yAYZ0q{b  
高校扩招计划 6Yhd[I3  
regular institutions of higher learning 4TcKs}z  
普通高校 U5Say3r  
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) <?UbzT7X  
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) SXkUtY$  
"three-stage guarantee" for laid-off workers JW[y  
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) l",JN.w  
subsistence allowances for the urban poor 6\>S%S2:  
城市居民最低生活保障 ~ED8]*H|`  
special funds 3db ,6R  
专项资金 W>3[+w B  
ex-servicemen wGdnv}#  
退役军人 mLApF 5Hy  
disabled revolutionary servicemen ?m.WqNBH7  
革命伤残军人 a+A^njk  
post-disaster reconstruction R gY-fc0  
灾后重建 Hl`S\  
the problem of wage arrears for migrant rural workers (iub\`  
拖欠农民工工资问题 a@( 4X/|  
institutional innovation W4n;U-Hb  
体制创新 \a\-hm  
state assets .B 2?%2S  
国有资产 %:i; eUKR  
a mechanism for oversight and management of the banking sector e8T#ZWr*  
银行业监管体系 >YP6/w,e  
administrative examination and approval system g/Q"%GN,  
行政审批制度 Qtj.@CGB  
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. =!}n .  
国有企业股份制改革继续推进。 Yq~$Q4  
civil aviation {OFbU  
民航 0($@9k4!/  
economic returns 0 *!CJ;%N  
经济效益 f#4,2Xf  
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state R9 =K/  
国有及国有控股工业企业 I*,!zym  
state-owned commercial banks Ik{[BRzUgt  
国有商业银行 E=N44[`.G  
the system for examining and verifying the issuance of securities 50MdZ;R-3  
证券发行审核制度 QuG=am?l`  
rural credit cooperatives E?$|`<o{|`  
农村信用社 TL^af-  
the experimental reform of rural taxes and administrative charges Qs v3`c  
农村税费改革试点 "J51\8G@@  
the non- public sectors of the economy o }EipTL  
非公有制经济 ,&+"|,m  
counterfeit and substandard goods }^T7S2_Qy  
假冒伪劣商品 6yDc4AX  
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers <P )U Ggd  
维护消费者和生产者合法权益 2t9JiH  
export tax rebates _hM #*?}v  
出口退税 IZr~h9  
anti-dumping investigations PwF 1Pr`r  
反倾销调查 CcF$?07 i  
settle trade disputes q> ;u'3}  
解决贸易争端 P'EPP*)q  
foreign direct investment I` `S%`h  
外商直接投资 +sN'Y/-  
state foreign exchange reserves rE:"8d}z  
国家外汇储备 )Dg;W6  
Closer Economic Partnership Arrangement JnC$}amr  
更紧密经贸关系的安排 nC-=CMWWr  
administrative regulations i=m5M]Ef  
行政法规 9\yGv  
handling of indigent migrants wjJM\BKr`  
收容遣送工作 hDO\Q7  
supporting measures bn$('  
配套措施 YY! Lv:.7>  
socialist political civilization dA)JR"r2  
社会主义政治文明 Z&f@)j  
spiritual civilization FU{$oCh/5  
精神文明 &U_YDUQ'L  
income gap {6_M$"e.  
收入差距 ]xx}\k  
haphazard investment JEw+5 MO@  
盲目投资 >9WJa5{  
illegal appropriation of farmland UR3qzPm!0e  
违法占用土地 ^{V t  
low-income residents in both town and country >MTrq%.  
城乡低收入居民 aUy!(Y  
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work \ oY/hT_  
主观主义、形式主义和官僚主义作风 Nldy76|g  
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) Q)/V >QW  
"五个统筹" P{bRRn4Z  
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society Mr0<b?I  
推动经济社会全面、协调、可持续发展 J]!&E~Y  
macroeconomic policies Gu#Vc.e  
宏观经济政策 "jUM}@q5  
construction treasury bonds .83{NF  
建设国债 6YHQ/#'G~  
government investment mechanism $fzO:br5WJ  
政府投资机制 zu,F 0;De  
increase revenue and reduce expenditure 3)6TnY/u6{  
增收节支 {4 y#+[  
fixed assets bQvh Ba?  
固定资产 I[l8@!0  
information release system for industries Uh w:XV@m  
行业信息发布制度 >1$  vG  
market admittance u_Wftb?9  
市场准入 8ofKj:W]  
proprietary intellectual property rights G<$ N*3  
自主知识产权 TwI'}J|w  
intermediary services V0/PjD,jP  
中介服务 J#*%r)  
tertiary industry +F4SU(T  
第三产业 \C}_l+nY  
power generating facilities and power grids W\pO`FL  
电源电网 M%z$yU`ac  
construction of major transport trunk lines and hubs Q H 57[Yg  
重大交通运输干线与枢纽工程 aGml!N5'  
a conservation-minded society g}OZ!mKd  
资源节约型社会 y2o~~te  
a beneficial economic cycle $X_A 74 (  
经济良性循环 s qEOXO  
purchasing power MJM<  
购买力 d=DQS>Nz  
regulation of income distribution n)uck5  
收入分配调节 "qdEu KI  
consumption patterns m>9j dsqB  
消费结构 _]t^F9l  
consumer expectations b[rVr J  
消费期望 _Q9I W  
immediate consumption ~zYk,;m  
即期消费 mlO\wn-F  
overall grain production capability T9\G,;VQ7/  
粮食综合生产能力 O8k+R@  
system for land expropriation and requisition 2_Gb K-  
土地征收征用制度 `kYcTFk  
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture rK[;wD<  
优质、高产、高效、生态、安全农业 LaX<2]Tx:  
animal husbandry [.'9Sw  
畜牧业 h f\/2Vl  
highly pathogenic bird flu 2GxkOch  
高致病性禽流感 d]K $0HY  
expand intra-county economies ;~GBD]  
壮大县域经济 i :|e#$x  
carry out the process of urbanization @y2cC6+'t  
推进城镇化 Om(Ir&0  
taxes on special agricultural products w/e?K4   
农业特产税 tz9"#=}0  
reform of rural taxes and administrative charges %.WW-S3  
农村税费改革 $DW__h  
grain distribution system @~bP|a  
粮食流通体制 3<>DDY2bl  
grain risk fund { u3giB  
粮食风险基金 i`w)dS  
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) dVSQG947i:  
农村"六小工程" \ #N))gAQ  
relief subsidies 6^)eW+  
扶贫基金 u\(>a  
promoting the coordinated development of all regions F#^/=AR'  
促进区域协调发展 + ryB*nT  
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures Z^Yy sf  
退耕还林、退牧还草 pV O{7I  
compulsory education 85USMPF  
义务教育 ( 7ujJ}#,  
primary-level cultural undertakings  niyI$OC  
基层文化建设 =7[}:haB{  
competitive industries )J?8"+_Y  
优势产业 6xFchdMG{m  
levels of industrialization and urbanization B` YD>oCN  
工业化和城镇化水平 PQUJUs  
old revolutionary base areas 5uV_Pkb?8  
革命老区 *'*n}fM  
the strategy of invigorating China through science and education > Edsanx  
科教兴国战略 b~2LD3"3  
economy oriented to the global market S f6%A  
外向型经济 E;, __  
optimize the education structure HL-'\wtl  
优化教育结构 =!)x`1j!S  
vocational education and continuing education I>q!co9n  
职业教育和继续教育 J#5V>7G  
competence-oriented education iRx`Nx<@  
素质教育 U "r)C;5  
non-government funded education _ gGA/   
民办教育 x4h.WDT$  
the strategy of reinvigorating China through human resource development zG{jRth  
人才强国战略 <oi'yr  
floating population >I-rsw2  
流动人口 )!U@:x\K  
basic medical insurance system for urban working people JTObyAoW  
城镇职工基本医疗保险制度 u8t|!pMF8  
patriotic sanitation campaign p]<)6sZ  
爱国卫生运动 fP6\Ur  
an advanced socialist culture JH u>\{8V  
社会主义先进文化 YQtq?&0Ct  
ideological and moral education y^[t3XA6Q  
思想道德教育 Q v g_|~n  
non-profit cultural undertakings [ -i&)eX  
公益性文化事业 &['L7  
fight unremittingly against pornographic and illegal publications )wXE\$  
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 D>;_R HK  
extensive mass fitness programs fUfd5W1"  
全民健身运动 zbr^ulr  
competitive sports @2mWNYHR*>  
竞技体育 MppT"t  
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 中级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-03-01   
ddddddddddddd
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2011-03-24   
看来要复习的知识点还真多
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交