加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! T,fz/5w  
  1. What a stupid man(驴)! GM/1u fZH  
    真是个傻瓜! Q'VS]n  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). 4Rn i7qH  
    凯特是个大忙人。 cjXwOk1:s  
  3. You dirty rat(老鼠)! }0( Na  
    你这卑鄙的小人! [oj"Tn(  
  4. I'm hungry as a wolf! K?4(ou  
    我要饿死了! YUE[eD/  
  5. What a turkey! FScQS.qF  
    真是个草包! D6u>[Z[T  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html W<Lrfo&=Y]  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 z@i4dC  
F?=u:  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 ^U}0D^jDeE  
>$DqG$D   
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) 3o>t ~Sfi  
ja/[PHq"  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) jGn^<T\  
`?x$J 6p  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) (Y([^N q  
%5%Wo(W'  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) QGd- 9UEA]  
p/h&_^EXU  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) iC-ABOOu{l  
=]e^8;e9  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) M>@R=f  
;Oy>-Ij5P  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) T;@>O^  
@ WaYU  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) <q\) o_tH  
8n5nHne  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) u9w&q^0dqG  
  10) 度日如年 donkey years 070IBAk}_  
RFY!o<   
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. f)Q]{cb6  
?(yFwR,(  
  12) 三伏天 dog days T+RI8.#o  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. ~aAJn IO  
f<Tz#w&6W  
pm~;:#z7  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交