加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! ^<-r57pz  
  1. What a stupid man(驴)! &V~l(1  
    真是个傻瓜! pw4^E|X  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). U'9z.2"}9  
    凯特是个大忙人。 %aw.o*@:  
  3. You dirty rat(老鼠)! ej}S{/<*n  
    你这卑鄙的小人! %>=6v} f,+  
  4. I'm hungry as a wolf! #>bj6<  
    我要饿死了! 7XyCl&Dc:  
  5. What a turkey! DZC@^k \E  
    真是个草包! EV{Ys}3M  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html kUS]g r~i  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 :yD>Tn;1  
a= j'G]=  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 T{3nIF  
^c.D&y%5  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) ]nB|8k=J  
v '+]T=  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) [ C0v -  
/ 'qoKof  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) m!%aB{e  
6u+aP  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) [A,^ F0:h  
18Y#=uH}  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) 4_=2|2Wz[  
h.PBe  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) XhM!pSl\  
87 s*lS  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) 1Q>nS[  
Y!CUUWM  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) *$<W"@%^J  
_2!8,MX  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) clB K  
  10) 度日如年 donkey years R{H[< s+n  
h <LFTYE@  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. 3OZPy|".ax  
cl%+m  
  12) 三伏天 dog days ;KlYiu  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. 5 aA* ~\  
hF,|()E[  
PW5]+ |#  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交