英语翻译与写作常用动宾词组 \4ZQop
一、ZhengZhi(搞没高措,这样的词汇也屏蔽!)类: *4ID$BmO
把…捐给慈善机构 donate …to charities Sz
=z
TPnO
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society ?g'l/xuRe
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies 9;PtYdJ8
把…作为指导 take… as the guide `)'YU^s
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … IoC,\$s
,
把握大局 grasp the overall situation <%5ny!]
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness [lf[J&}X
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement MStaP;|
采取各种措施 adopt various measures Q8_d]V=X:
参政、议政 participate in the management of State affairs COap*
充满信心和力量 be filled with confidence and strength /#tOi[0[
打破僵局 break the deadlock 8W{R&Z7aL
打破禁区 break off a forbidden zone =_5-z|
<
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion ="V6z$N
锻造一支人民军队 forge a people’s army {'/8{dS
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on , vWcWT
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to o!Y
7y1$
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism J(0c#}d
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government \n}cx~j
高举伟大旗帜 hold high the great banner +S$x}b'5q
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to v''$qMQ)
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 5( 3tPbm{
观察当今世界 observe the present-day world DUaj]V{_^
缓和紧张状况 ease the tension 0ZO!_3m$r
回顾奋斗历程 review the course of struggle HJDM\j*5
加快改革步伐 accelerate the speed of reform (f7R~le
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public Wa
wOap
opinion $aEL>,X
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy ikUG`F%W
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase U<zOR=_
了解,化解歧见 understanding and iron out differences XOU
9r(
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden HZ/e^"cpM
解放思想 emancipate our minds HUZI7rC[=)
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing ->d3FR
解决新问题 resolve new problems 3>ytpXUEGx
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world *5u0`k
^j
进入新时期 enter a new period q>t#5Z81
进行和谈 hold peace talks DKR2b`J
进行战略性调整 make strategic readjustment 29:] cL(5
就…接受妥协 accept a compromise on EW]rD
开发西部 remake the west Nzf tc
开始生效 go into effect (enter into force) N^v"n*M0|
开拓前进 open up new ways forward Ch>r.OfP
科教兴国 rejuvenate our country through science and education wZ0RI{)s'
理顺关系 rationalize the relationship vr"O9L
w
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations ]v=A}}kS
迈出重要的一步 make an important step Vmt$
]/
热爱和平 love peace PKJ w%.-
深化改革 deepen the reform
HQX.oW
审时度势 size up the situation s^#B*
实现发展繁荣 bring about development and prosperity 508v:?^'
实现民族独立 realize national independence %g: 6QS|
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes f}=>c|Do
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable sFt"2TVr3
life %vUY|3G
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation E6XD
n`:
实行新政策 practice new policies $t0o*i{
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide u.;l=tzz
缩小差别 bridge (narrow) the gap z9Z4MXl
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation ia@ |+r
维护世界和平 maintain world peace &n9&k
Em
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations pmRm&VgE.
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) GHY+q{'#V_
响应号召 respond to the call ,R.rxoO
修改法律 amend the laws (@m/j2z
宣布…召开 announce the opening of w p\-LO~
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends MX? *jYl
依法治国 govern the country according to law Qo32oT[DM
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation 1oe,>\\
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide I3HO><of
赢得一个又一个胜利 win one victory after another E5!vw@,
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in JkhW LQ>o
增强凝聚力 enhance the rally power rGQ
2 ve
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and v*[UG^+)
international competitiveness Om^(CAp
展望伟大征程 look into the great journey Unvl~lm6
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality )r^vrCNy>
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties ,OWk[0/
振兴西部 revive the west ~| b\1SR
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation !(
>U3N
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises @Ddz|4 vEi
政企分开 separate government functions from enterprise management 7HkFDI()1
政务公开 make government affairs public /5)*epF+
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action q>Di|5<y
抓住机遇 seize the opportunity ").gPmC
转变政府职能 transform (shift) the government functions Q7rBc
wm5
追求进步 pursue progress D'<L6w`
追求真理 seek the truth C7ug\_,s
走进新时代 march (stride) into the new era. ~5'7u-;
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly <Y."()}GeH
perform one's official duties ?TeozhUY
遵循规则 follow the principles 0KnL{Cj
g'KxjjYT,
二、经济类 ||JUP}eP
爱岗敬业 cherish posts and devote wholeheartedly to work tPQ|znB|
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national VxBBZsZO~
economy dpTsTU!\
保持国有股 keep the State-held shares 5]>*0#C
S
保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers ss[`*89
被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes 3("C'(W
采取不同的办法 adopt various methods R|n
采取反垄断措施 take anti-monopoly measures 7b+r LyS0
承担风险 bear (take) risk b%0p<*:a/
筹集足够的资金 raise enough funds (capital, proceeds) S7)qq
创收外汇 earn foreign exchange (currency) Ss +
F
刺激国内经济需求 spur domestic demand Hl,{4%]
刺激国内需求 stimulate domestic demand -T,?'J0 2
从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy sqrLys_S
从国外引进先进技术和管理 introduce from abroad the advanced technology and \P*_zd@%
经验 management expertise 2
^m}5:0
促进地区间的合作 promote regional cooperation cc|W1,q
促进改革 promote reform "iA0hA
促进全球经济一体化 foster integration with the global economy H].|K/-p
打黑 crack down on speculation and profiteering ~Jk&!IE2
打假 take strong measures against fake and shoddy products tw_o?9
(crack down on counterfeit goods) iM@$uD$_Q2
打破垄断 break the monopoly ysz =Xw
对…提出控告(投诉) lodge complaints against… _ocCt XI9
对…造成(构成)威胁 form (pose) a threat to… j(=w4Sd_W
夺回失去的市场 take back lost market 0G+Q^]0
发挥自身优势 give full play to one’s advantages 5MVa;m
防范和化解金融风险 take precautions against and reduce financial risks Ca|egQv
改善投资环境 improve the environment for investment I8Aq8XBw
赶超先进 surpass the advanced hq
3n&/
给…带来积极影响 bring a more positive impact on… X:oOp=y]|
根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation &BRk<iwV
公证财产 notarize the properties r{;NGQYs
和…达成(签订)协议 reach (sign) an agreement with X`.##S KC
和…进一步合作 further cooperation with =rA?,74
和…有合作关系 have cooperative ties with XwY,xg&o
活跃市场 enliven the market 0$*7lQ<a#M
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development 4>d4g\Z0L
计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level Fw 0m(7
加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring Xs~'M/>
O
加快竞争步伐 accelerate the competition [Fl_R[o
加快努力 speed up efforts .9bi%=hP
加强风险防范 prepare oneself against possible risks Lc{AB!Br
加强管理 reinforce the management \O5L#
dc#
减缓通货紧缩的压力 ease the seriousness of deflation MgeC-XQM
减轻…的负担 reduce (lighten) the burden of (on) C%z)D1-
减员增效 downsize for efficiency; cut payroll to improve efficiency ("8 Hku?
剪彩 cut the ribbon
@ap!3o8,9
解除劳动关系 sever labor relation > Vm}u`x
解放生产力 emancipate the productive forces (free the productivity) ^&qK\m_A
精简机构 streamline government organs M& Z
Kc
竟争上岗 compete for the post )ros-dp`
举报非法行为 disclose any illegal activities t<45[~[
开辟更多渠道 open more channels uj8saNu
开发(青睐)中国市场 tap (favor) the Chinese market #Zdh<.
开拓市场 exploit markets 9hzu!}~'
I
控制通货膨胀 control inflation (keep inflation under control) 9^a|yyzL
扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor C~ &E7w