加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 4u0\|e@a  
IY_u|7d  
中日谚语之间的关系大致分成两种: _7e ^ t N  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: !'m MGxkEb  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 4PdJ  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) P}kBqMM  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: n@1;5)&k~  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) Z/ w}so  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 %*:X FB  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 *49({TD6`  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) 1=o|[ 7  
,^Ug[pGG-  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) $4YyZ!_.@  
TTGk"2 Q'  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 3jeB\  
(こういんやのごとし) C6<*'5T  
x{'3eJ^8  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 AhozrroV  
(いちねんのけいはがんたんにあり) 6I8A[   
p-CBsm5P  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 $~^Y4 } m  
(あまだれいしをうがつ) k 'CM^,F&  
85{2TXQ^%=  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] lhk=yVG3  
(いしのうえにもさんねん) o x|K2A  
=P}BAJ  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 mQ$a^28=qR  
(あきだるはおとたかし) \jR('5DcB  
[\_#n5  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 a ](Jc)  
(あしもとにひがつく) o)B`K."  
C<G`wXlP|  
第一类: u*h+ c8|zI  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 HxE`"/~.7k  
(いちをしりてにをしらず) M~!DQ1u  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 n1E^8[~'  
(いちようおちててんかのあきをしる) QIb4ghm,  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 th4yuDPuA  
(いちねんのけいはがんたんにあり) }Ghh%]  
USDqh437  
第二类: ^Gt9.  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” Cg]Iz< <bE  
sI,S(VWor  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 (\qO~)[0  
(あたらずともいえどもとおからず) KD(}-zUs  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” .29y3}[PO  
"Vw;y+F}  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) QPZ|C{Ce  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 G&DL)ePu]m  
QE\t}>  
第一类: L2WH-XP=  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 D,( "3zx  
(さいげつひとをまたず) bAkCk]>5  
3B^`xnV  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 N5%Cwl6i  
(こをもってしるおやのおん) ; 5.S"  
m .':5  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 ),%(A~\  
(こをしることちちにしくはなく) + m+v1(@  
b$,~S\\c  
第二类: ,JVW n>s  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 )_-EeH  
(ころばぬさきのつえ) a}#8n^2  
PQJI~u9te}  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 8 mFy9{M  
(さくしさくにおぼれる) rq]zt2  
L&nqlH@+~  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 %7vjYvo>  
(さわらぬかみにたたりなし) 'ai3f  
s ~ Xa=_+D  
qwd7vYBc,  
第一类: E{B8+T:3  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 *F)+- BB  
(せんりのつつみもありのあなから) ^h^\kW'#  
]?"1FSu-8r  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 Zy+EI x  
(すべてのみちはローマにつうず) T x 6\  
x } X1 O)  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 C(jUM!m  
(じんこうにかいしゃする) 8RE"xJMff  
N |nZf5{  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 _ W +  
(しょうちゅうにとうあり) J\fu6Ti  
M s5L7S  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) fk! P#  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 >/eV4ma"  
p*l]I *x'<  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 <>I4wqqb  
(すてるかみあればたすけるかみあり) PD$@.pib  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 ^\Gukkmh}  
:0o,pndU  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 F4$N:J kl  
(せんだんはふたばよりかんばし) XkE'k; AEx  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 `j1(GQt  
;c;5O@R}3  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 DuzJQ Sv  
(だいこんをまさむねできるなかれ) aNxq_pRb  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 ;VlA~tv  
W2-1oS~ma  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 ) HPe}(ypt  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) R[Y{pT,AY  
sn=_-uoU  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 k6|wiSyu  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) x+B7r& #:  
"1X@t'H38  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 IP3%'2}-  
(しょうちゅうにとうあり。) O77bm,E  
@Fs2J_v  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) `:&jbd4H  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 {T2=bK~  
c^a D r  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) z3+7gp+I;  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 {iRXK   
$V?h68[c  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) }_vUsjK  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 r'5~4'o$  
Yj-JB  
?9I=XTR  
第一类: e <]^7pz  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) ZQV,gIFys  
o{n)w6P{R,  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 $MPh \T  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) Iq%f*Zm<  
r iuG,$EX  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 `$hna{e^n  
(そなえあればうれいなし) % bpVK~z  
B<}0r 4T}  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) \ f6@B:?y  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) q5D_bm7,3  
Cvk n2T  
第二类: gqCDF H  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) yCt,-mz!z  
「雲泥の差」(うんでいのさ) #;*0 Pwe`  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 `5$B"p&i  
6&Al9+$  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 F R%u1fi  
(つきにむらくも、はなにかぜ) Uw:gJ 9  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 U! xOJ  
y;1 'hP&  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) ]`S35b  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 _Vj uQ  
p l. D h  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) }% m:^*@$9  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 @j vF[wi;  
N4z(2.  
-N4km5  
第一类 : K$K 6,54y  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ a`:ag~op@&  
(ながれるみずはくさらぬ。) vxmz3ht,Q  
.JG>/+  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) {8YNmxF#  
2G4OK7x  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) %%=PpKYtSD  
$u`v k|\R  
子女不知父母心----親の心子知らず fNkN  
(おやのこころこしらず) Ig*qn# Dd  
6)QJms  
iTgv8  
第二类 .^Z^L F  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) LZ"yMnhOf  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 %^r}$mfy:0  
~S='~ g)  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 Xw|t.0  
(かじのあとのひのようじん) D8b~-#  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 |6mDooTy  
m)]A$*`<  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い `k>h2(@9S  
(かじのあとのくぎひろい) b)5z'zQu  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 0%9N f!j  
#DL( %=:  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) 0^27grU>   
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 bg8<}~zg  
k>N >_{\  
eTV%+  
第一类 (Nky?*  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 '_~X(izc  
(ねこをまねてとらをかく) 5K~kzR L$r  
yWs_Z6b  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 e@-"B9~   
(ひとつあなのむじな) UHtxzp =[  
tPT\uD#t  
3, 放虎归山----虎を野に放つ ^Ms)T3dM  
(とらをのにはなつ) 2^Tj@P7  
Zl0Kv *S  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) z)Y<@2V*C  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 Bh9O<|E  
(にとをおうものは いっとをもえず) g[rxK n\Z  
r eyN5n~4U  
$GzTDq Y9@  
vZdn  
第二类 O};U3=^0f  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 Su<Ggv"  
(のうあるたかは つめをかくす) .b4_O CGg  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: z2m%L0  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 1PMBo=SUe8  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) 'L*nC T;  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 &&0,;r, -)  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) wW3fsXu  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 8{5Y%InL  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 uzO%+B!  
AsRS7V  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 #clPao?r  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) UTEUVcJ\  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) }]pq&v!  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) pV:c`1\`  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) JM5 w`=  
简称:隣の麦飯 %]JSDb=C  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 K~A$>0c  
c9\jELO  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) =J0X{Ovn4z  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 PaF`dnJ  
=,0E]M Z  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 Zx(VwB2   
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)  {g?$u  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) nB?$W4  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) -LL49P6  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 d `LBFH,  
 ?[Od.  
^)&d 7cSc  
第一类: .OM m"RtK  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から "nX L7N0  
(せんりのつつみもありのあなから) +0mU)4n/  
1u&}Lq(  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) _}.BZ[i  
`_C4L=q"  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) 4 2aYM!  
 V3WHp'1  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) Al="ss&2  
i-)OY,  
$pK2H0c  
第二类: "ewSh<t  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) A+*M< W  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 ; F% 3b47  
He att?(RR  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 [V_Z9-f*  
(うちべんけいのそとねずみ) Lu!o!>b  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 s86Ij>VLf  
和这个意思一样的还有: \<WRk4D  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) 6qQdTp{i  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 iIFM 5CT  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) VWqmqR%  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 zKB$n.H  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) XlP q>@4p  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 Mz,G;x}  
lt\. )Y>4  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) 7}>7@W8  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 T$[50~  
y/57 >.3  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) c \cPmj@  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 D? ojxHe  
&Z!O   
第一类 BEWDTOY[  
C;]}Ht:~I  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 tnL$v2e6q  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) wq$+m (  
2wR?ON=Q  
XFJGL!wWm[  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 Zi'}qs$v  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) L-. +yNX)  
-\=s+n_ZP?  
4 yy9m8/  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 BMaw]D  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) ndW]S7  
r"HQ>Wn  
YU >NGC]}d  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す O^/z7 ,  
 (どくをもってどくをせいす) 3vdhoS|  
>#pZ`oPEAv  
JTg:3<L  
第二类 pE&'Xr#P>  
wz[Xay9jW  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) AN)exU ?  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 \3K%>   
与此类似的谚语还有: r@WfZ  Z  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 I(rZ(|^A  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 ~;)H |R5kV  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 'tJb(X!]q  
T~D2rt\  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) cmcR @zv  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 - K%hug  
与此类似的谚语还有: NC @L,)F  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 H; D CkVL  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 *@+E82D  
ja2BK\"1:  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) h85 kQ^%  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 FTJv kcc?m  
与此类似的谚语还有: ?GT,Y5  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 Kry^ 47"  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 IIh \ d.o  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 fUKi@*^ZUa  
G2 {R5F !  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) !5^&?plC@  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 l>D!@`><I  
与此类似的谚语还有: 9er0Ww.d  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 2025-02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交