新东方flash翻译强化班加冲刺班笔记(1) B4D#TlB
考研英语翻译强化班 xJ$/#UdP
主讲:张建宇 Q!91uNL
英语学习的三个层次: EbfE/_I
interpretation 解释,理解 inter- eg. international 国际的 |Ix{JP"Lk
transcription 改写;听抄 tran- 改变 rIh"MQvi[
translation 翻译 @#j?Z7E|
注意:1、考研翻译主要是考理解 ~6Xr^An/Z
2、把题目忠实、通顺的写成中文 F3?PlH:Y
翻译的实质:对语言进行编码和重新再编码;涉及到两种语言之间意群的编码和重新再编码。 wHR# -g'
考研翻译和考研阅读的区别: 9hTzi+'S
1、阅读是被动技能;翻译是主动技能 up@I,9C/
2、翻译的词汇深度远大于阅读 fi,h`mdT?
eg. develop 发展;资源的开发;养成某种习惯;得病 ;
u@& [
3、翻译是一个使用英语语言能力的平台 HM]mOmL90N
翻译的标准: 1. faithfulness 信(忠诚) LmZ"_
2. expressiveness 达(达意) "c5bz
3. gracefulness 雅(优雅) m-HL7&iG$
考研翻译的标准:忠实、通顺 8Y,imj\(v
For example: Of study(论读书) iLbf:DXK(
Of study, study serves for delight, for ornament and for ability. d7]~t
|
(读书可以怡情,可以博采,可以长才。) c+:XaDS-
of 所要谈论的是...... study 指学习的一种具体形式,即读书
Tb[1\
of study 论读书 delight 高兴、愉快 %B~@wc
I)W
ornament 装饰、修饰 ability 能力、才能、才干 lDX\"Fq
读书可以使人高兴; '* eeup
读书可以装饰某人,充实某人; 1PUeU+
读书可以提升某人的能力,增长某人的才干。 y,xJ5BI$
翻译的三大译法: IZs NMY
一、直译 字对字的翻译(literary translation) 占考研翻译中80%的题目 =#>F' A
eg. Blood is thicker than water. 血浓于水。 )
gHfbUYS
to add fuel to the fire 火上浇油。 NiSH$MJ_
二、意译 (free translation) 完全抛开原句的句子结构去翻译 ~wFiq)v(
eg. A: Will you attend the meeting this afternoon? 你参加今天下午的会吗? asZ(Hz%
B: Will a duck swim? 我一定去。 skP'- ^F~
注意:意译在考研英语翻译中占20%。 ?p'DgL{
翻译举例:1) Milk Way 错误译法:牛奶路 正确译法:银河 })yB2Q0
2) 错误译法 :Five Talks and Four Beauties 本意:五讲四美 gZ>)
S@
3)In a society, while womens are light and mans are heavy...... ae>B0#=
本意:这个社会是个重男轻女的社会。 z(n Ba]^[F
4)本意:挤牛奶 错误译法:1. 死译:squeeze milk dvu8V_U
2. 意译:persuade the cow to give milk E*"oA1/I
5)On a beach......, the Brazilians talk, read and joke whatever they want about the naked affairs at ease.
v
Ls*}+f
错误译文:在海滩上甚至大街上,你能看到几乎全裸的人们在从容不迫地干着他们想干的事情。
O?$]/d
三、 音译 ECk*
H
eg. sofa沙发 modern摩登 Coca Cola可口可乐 e0ULr!p
商标:Canon佳能(本意:大炮) Dove 德芙(本意:鸽子)
)Ah 7
翻译的重要性:不能放弃考研翻译的三大理由: c<ORmg6
1. 从考试战略来说,有可能是至关重要的 a];1)zVA6
2. 翻译和阅读相得益彰、相互促进。 [=TD)o>W(p
3. 考验翻译可以提高的三大特点 D@)L?AB1f
(1) 考点固定 (2) 技巧有限 (3) 文章体裁固定 JqV}>"WMV
有利点:考研翻译判分为分段判分 97
k}{tG
考研翻译的难点及对策: dC>(UDC
1. 阅读能力差—原因:(1) 词汇深度不够 >o1,Y&