41. 信息高速公路 the information superhighway `xX4!^0Hm
GL5^_`n
42. 虚拟社区 virtual communities O+o ;aa6
Qb?y@>-[
43. “菜蓝子”工程 the “shopping-basket” project ( the non-staple food project) Bzu(XQ
pymx\Hd,
44. 拳头产品 knock-out products/ competitive products dqD;y#/
3V/_I<y
45. 市场萧条 slack market CO:*x,6au
$v:gBlj%"
46. 中国质量万里行 China’s Long March to Quality campaign ,Um 5S6 Z
t&R!5^R
47. 冒牌产品 fake brand-name products nY{i>Y
U~{Sa+
48. 假冒伪劣商品 fake and poor quality commodities M)"]$TM
yX7CN5vVl
49. 谋取暴力 reap colossal profits ;48P vw>g}
WYwzo V-
50. 提出索赔 lodge a claim #D`S
OgEUq''
51. 投诉 lodge complaint =$b-xsmeG
H\)gE>
52. 贸易争端 trade disputes 0\5M^:8i3
M8 iEVJ
53. 乱收费 random charges
8?e
09R,'QJ|
54. 市场疲软 sluggish market fd?bU|I_2
>vQ6V'F
55 .贸易顺差 favorable trade balance Q&u>7_, Du
A#Xj]^-*
56. 贸易逆差 unfavorable trade balance M'\pkzx
RRx`}E9,
57. 实行优惠政策 launch a preferential policy n&_YYEHx
_/|8%])
58. 繁荣市场 flourish the market u=vh
Z%A]
o*%3[HmV
59. 加入世贸组织 accession to the WTO/ entry into the WTO .=Pm>o/,
>W8bWQ^fK
60. 最惠国待遇 Most-Favored-Nation treatment ;US83%*
61. 消费者协会 consumer’s association mYX56,b}5
"3@KRb4f
62. 消费者购买力 consumer purchasing power XK1fHfCEa
L<0=giE
63. 新兴市场 emerging market EtGH\?d~]
c2/FHI0J;
64. 抑制消费 control / inhibit consumption gk"mr_03
BApa
^j\?
65. 无形资产 intangible assets #xlZU
GXO4x|08F
66. 有形资产 tangible assets >5c]aNcv
;JYoW{2
67. 市场占有率 market share 2.]~*7
YQ52~M0L
68. 严重违约 grave breach of contract }gCG&7C
vsH3{:&;"P
69. 泡沫经济 bubble economy TNx _Rc}
?k"0w)8
70. 品牌效应 brand effect gTnS[
@2u#93Y
71. 企业重组 reshuffle of enterprises 1XCmMZ
?<
E0zM+
72. 贸易壁垒 trade barrier $1~c_<DN
bCzdszvg3
73. 人才流失 brain drain "i&fp:E0
+Jdm#n?_
74. 清理“三角债” break up the debt chain p/N 62G
{(%~i37
75. 企业文化 corporate culture Y5n>r@)m
zLL)VFCJW
76. 商业炒作 commercial speculation cg{Gc]'1#
X CzXS.
77. 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption a/b92*&k
&;s<dDQK
78. 拉动经济增长 fuel economic growth v[VC2D
w
[L&*
79. 连锁反应 chain reaction / domino effect 2qlIy
,aWCiu}
80. 竞争优势 competitive edge t?HF-zQ
81. 经济结构调整 economic restructuring k&!6fZ)
[EE
R4@_
82. 经济增长点 economic growth point ; growth engine 9ZhDZ~)p,
]hL:33
83. 经济过热 overheated economy H~eGgm;p
@gEr+O1K(
84. 经济滑坡 economic downturn q=+wI"[
!UVk9
85. 集约化经营 intensive management $cu]_gu
SwX@I6huM
86. 灰色收入 gray income @+E7w6>%
i&*<lff
87. 福利分房 welfare-oriented public housing distribution system cf\&No?-p
Fo(y7$33*
88. 分期付款 installment payment S2Vx e@b)
HD H
89. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy a5 bPEJ=I
op.d;lO@
90. 按揭购房 buy a house on a mortgage ; mortgage a house H#`8Ey
hJLT!33:
91. 边际效益 marginal benefit
UBIIo'u
,Y-S(
92. 不良贷款 non-performing loan Wj tft%
DN<M?u]
93. 裁减冗员 lay off redundant staff; cut down on overstaffing
#Z0-8<\
&oEyixe
94. 产品更新换代 upgrade of products e5 3,Rqi)@
Fpf><Rn
95. 创业园 high-tech business incubator; pioneer park c 6q/X*
_*n)mlLln
96. 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy V:>`*tlh
USFg_sO
97. 家庭联产承包责任制 household contract responsibility system U!Mf]3
Yv=g^tw
98. 人才战 competition for talented people | k}e&Q_/G
\Z'/+}^h
99. 脱贫致富 shake/cast off poverty and set out a road to prosperity Wn~ZA#
K~3Ebr
100. 资源优化配置 optimizing the allocation of resources