41. 信息高速公路 the information superhighway m$0T" `AP`
E3sl"d;~
42. 虚拟社区 virtual communities o{nBtxZ"
;h3c+7u1
43. “菜蓝子”工程 the “shopping-basket” project ( the non-staple food project) BTGPP@p4
O z]iHe
44. 拳头产品 knock-out products/ competitive products 'tp+g3V
57D /"
45. 市场萧条 slack market RE7 I"
lc#su$xR>
46. 中国质量万里行 China’s Long March to Quality campaign CGny#Vh
c9r, <TR9
47. 冒牌产品 fake brand-name products )>C,y`,
NKh"x&R
48. 假冒伪劣商品 fake and poor quality commodities >t 3%-Kc
Rw=gg>\
49. 谋取暴力 reap colossal profits D$!(Iae
" :@5|4qK
50. 提出索赔 lodge a claim 0,E*9y}
bK<'J=#1
51. 投诉 lodge complaint z3[
J>
rAM{<
52. 贸易争端 trade disputes <TC\Nb$~
Mx4
<F "9
53. 乱收费 random charges edx-R-Dc-1
( Y'q%$
54. 市场疲软 sluggish market V80g+)|
z ~#
.Ey
55 .贸易顺差 favorable trade balance B_aLqB]U
!Z3iu
56. 贸易逆差 unfavorable trade balance iLIH |P%
Z
Ql
ja
57. 实行优惠政策 launch a preferential policy ^M
0e 0
xRuAt/aC
58. 繁荣市场 flourish the market J-P>
~
L"
2/<VoK0b
59. 加入世贸组织 accession to the WTO/ entry into the WTO fzT|{vG8
+fBbW::R^
60. 最惠国待遇 Most-Favored-Nation treatment ('hr;s=
61. 消费者协会 consumer’s association Oe:+%p
8E`A`z
62. 消费者购买力 consumer purchasing power IH(]RHTp%
V+G.
TI
P
63. 新兴市场 emerging market 4! ]28[2B6
}TI"j{(QJ
64. 抑制消费 control / inhibit consumption >rJ9^rS
>c
%*:a
65. 无形资产 intangible assets _Vul9=
4HG;v|Cp
66. 有形资产 tangible assets
m?G@#[
l
uJhB>/Og
67. 市场占有率 market share j
N":9+F
di$\\ Ah
68. 严重违约 grave breach of contract
.nh }f}j
n sW#
69. 泡沫经济 bubble economy Vcjmj
#2
Gy=GvV
70. 品牌效应 brand effect b{4@~>i
mcO/V-\5'
71. 企业重组 reshuffle of enterprises nD#QC=}
9=RfGx
72. 贸易壁垒 trade barrier PiQsVk
*DBm"{q%&k
73. 人才流失 brain drain [{@0/5i
9W5~I9%
74. 清理“三角债” break up the debt chain T)N_ ~f|
=emcs%
75. 企业文化 corporate culture QT`|"RI%
7# !RX3
76. 商业炒作 commercial speculation $F&m('aB8
J]m
G!# 9
77. 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption gdr"34%vbM
,/%@:Fh4
78. 拉动经济增长 fuel economic growth 9Su4nt`i
VAD9mS^~
79. 连锁反应 chain reaction / domino effect Hs6?4cgj
~9ZW~z'
80. 竞争优势 competitive edge PoB-:G6
81. 经济结构调整 economic restructuring PAYS~MnV@3
UA0
j#
82. 经济增长点 economic growth point ; growth engine b@s6jNhVO^
m.6O%jD
83. 经济过热 overheated economy #OMFv.
`W=3_
84. 经济滑坡 economic downturn D,hZVKa
ojva~mnFf
85. 集约化经营 intensive management 9'"
F7>d
d94Le/E
86. 灰色收入 gray income |43dyJW
w,)O*1't
87. 福利分房 welfare-oriented public housing distribution system cfZ$V^xM
Y W9+.Dc`
88. 分期付款 installment payment F$6JzF$|F
p[^a4E_v
89. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy m%s&$
ZZ*+Tl\
s
90. 按揭购房 buy a house on a mortgage ; mortgage a house ABaK60.O[O
)Vf!U
"
91. 边际效益 marginal benefit Y
n7z#bu
[:BD9V
92. 不良贷款 non-performing loan WcHL:38
(ebC80M
93. 裁减冗员 lay off redundant staff; cut down on overstaffing q).["fSV
MBn ZO
94. 产品更新换代 upgrade of products FQh8(^(
H.)Y*zK0.
95. 创业园 high-tech business incubator; pioneer park P _x(`H
MLT^7'y
96. 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy r
"uQ|
UFzC8
97. 家庭联产承包责任制 household contract responsibility system =@ d/SZ|(E
+R2+?v6
98. 人才战 competition for talented people >[0t@Tu,D
5q,ZH6\
{
99. 脱贫致富 shake/cast off poverty and set out a road to prosperity "&%Lhyt
-T=sY/O
100. 资源优化配置 optimizing the allocation of resources