41. 信息高速公路 the information superhighway "`&1"*
k@/s-^ry3
42. 虚拟社区 virtual communities X|Z2"*;b`
t,vj)|:
43. “菜蓝子”工程 the “shopping-basket” project ( the non-staple food project) [/IN820t
c#YW>(
44. 拳头产品 knock-out products/ competitive products }6!*H!
~s4o1^6L
45. 市场萧条 slack market }{(J*T
?'I pR
46. 中国质量万里行 China’s Long March to Quality campaign IMtfi(Y%F
X4{O/G
47. 冒牌产品 fake brand-name products UG:S! w'
LOf)D7T
48. 假冒伪劣商品 fake and poor quality commodities t0-)\kXcA
GB\1'
49. 谋取暴力 reap colossal profits 0JS#{EDh+
"Q<
50. 提出索赔 lodge a claim .qGfLvx%
g6p:1;Evf
51. 投诉 lodge complaint
gUtxyW
I@jXW>$
52. 贸易争端 trade disputes
wi$,Y.:
vnOl-`Z ~
53. 乱收费 random charges
V4>qR
{5
u/>+cT6}
54. 市场疲软 sluggish market (HD8Mm
MR`lF-|a|
55 .贸易顺差 favorable trade balance "B3&v%b
S&Szc0-|k
56. 贸易逆差 unfavorable trade balance rS&"UH?c7
z8-dntkf
57. 实行优惠政策 launch a preferential policy @r=v*hu
nC 2e^=^
58. 繁荣市场 flourish the market o7=#ye&P
lNs;-`I~
59. 加入世贸组织 accession to the WTO/ entry into the WTO jhF&
Wv7hY"
60. 最惠国待遇 Most-Favored-Nation treatment CD:$22*]
61. 消费者协会 consumer’s association ScCA8JgY
]21`x
62. 消费者购买力 consumer purchasing power V AnP3:
AJ"a
63. 新兴市场 emerging market MR3\7D+9y
EV.F/Wh
64. 抑制消费 control / inhibit consumption u0{R;)
gUWW}*\ U
65. 无形资产 intangible assets hSgH;k
#w6ty<b;
66. 有形资产 tangible assets Rx,5?*b$
Gr8%%]
1!0
67. 市场占有率 market share wmB_)`QNP
me ,lE-
68. 严重违约 grave breach of contract )j\9IdkU;y
&qyXi[vw
69. 泡沫经济 bubble economy F!7\Za,
X+[h]A
70. 品牌效应 brand effect U
uEm{
TD.t)
71. 企业重组 reshuffle of enterprises 76(/(v.x
+F]=Z
72. 贸易壁垒 trade barrier q#PMQR"C
e4LJ3y&z"
73. 人才流失 brain drain XIBm8IkF
rH$M6S
74. 清理“三角债” break up the debt chain PS$
g*x
C8KV<k
75. 企业文化 corporate culture IC:>60A,]
Ia j`u
76. 商业炒作 commercial speculation .L9n
_sAcvKH
77. 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption 3w}ul~>j
$6]1T>
78. 拉动经济增长 fuel economic growth dlH&8
1h3`y
79. 连锁反应 chain reaction / domino effect zNM*xPgS
!@>q^_Gez
80. 竞争优势 competitive edge B&AF(e (
81. 经济结构调整 economic restructuring .UYhj8
S2
MJb
82. 经济增长点 economic growth point ; growth engine i,2eoM)FB
#giH`|#d
83. 经济过热 overheated economy C8%MKNPd
P6A##z
84. 经济滑坡 economic downturn HV{W7)
e4FR)d0x
85. 集约化经营 intensive management _k#!^AJ}x
:OV6R,
86. 灰色收入 gray income qfqL"G
0xH&^Ia1B
87. 福利分房 welfare-oriented public housing distribution system \46*4?pP
"A0y&^4B@
88. 分期付款 installment payment +zK?1llt
[-Xah]g
89. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy I~4!8W-Y
\f7R^;`_<R
90. 按揭购房 buy a house on a mortgage ; mortgage a house Js^(mRv
=
=t
%;mi,M
91. 边际效益 marginal benefit JvkTfTE7
DGg1TUE
92. 不良贷款 non-performing loan #e1iYFgS
}*S`1IWMj
93. 裁减冗员 lay off redundant staff; cut down on overstaffing E=91k.
iUs_)1
94. 产品更新换代 upgrade of products Ii<k<Bt,
Mkr
&30il[
95. 创业园 high-tech business incubator; pioneer park p0PK-e`@:
JvNd'u)Z<
96. 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy x~F YG
^Jw=5ImG
97. 家庭联产承包责任制 household contract responsibility system Zu4au<
Dl,sl>{
98. 人才战 competition for talented people LW#U+bv]Dq
8_pyfb
99. 脱贫致富 shake/cast off poverty and set out a road to prosperity }2S)CL=
Yj'"
Wg
100. 资源优化配置 optimizing the allocation of resources